Не присылай цветов - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не присылай цветов | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Очень больно, мамочка. — Он потянулся к ней и уцепился за шаль.

— Знаю, милый, знаю.

Алисия в отчаянии взглянула на Пирса.

— Его уже смотрели врачи? Что с глазом? Пирс отрицательно покачал головой.

— Они не дали мне подписать бумаги, позволяющие начать лечение. Но глаз у него видит, я проверял.

— Слава Богу! — выдохнула Алисия и снова взяла Дэвида за руку. — Мы тебя вылечим, не бойся, малыш.

— Не уходи, мамочка! — закричал Дэвид, когда Алисия попыталась выпустить его руку.

— Не бойся, я не уйду. Только позову доктора.

В этот момент в палату вошла сестра, шурша накрахмаленным халатом.

— Миссис Рассел, если вы заполните этот бланк, назовете свою страховую компанию и номер полиса, я смогу сделать Дэвиду обезболивающий укол.

— Не хочу укол! — запротестовал Дэвид и начал всхлипывать.

— Ну-ка, ну-ка, а что ты мне только что обещал, помнишь? Мы же договорились, что ты не будешь бояться, правда? — Пирс склонился к мальчику и похлопал его по плечу.

Алисия рылась в сумочке в поисках страховок. Когда наконец все бланки были надлежащим образом заполнены, сестра приготовила шприц с легким болеутоляющим.

— Это совсем не больно, — успокоила она Дэвида.

Вдвоем Алисия и Пирс перевернули Дэвида на бок. Мальчик плакал не переставая, заставляя сердце Алисии сжиматься от боли.

— Ну вот, скоро лекарство должно подействовать. А нам остается только ждать доктора Бенедикта, — сказала сестра.

— Что значит «ждать»? — грозно произнесла Алисия. — Я требую, чтобы моего сына осмотрели немедленно. Да что у вас за больница в конце-то концов?

— Алисия, это я взял на себя смелость пригласить доктора Фрэнка Бенедикта, — объяснил Пирс. — Он специалист по пластической хирургии и мой хороший друг. Я подумал, что ты захочешь воспользоваться услугами такого врача — ведь рана Дэвида находится на видном месте, и зашивать ее надо осторожно.

— Да, конечно, — тихо согласилась Алисия.

Ее гнев уже улетучился. — Наверное, я и сама бы так поступила. Спасибо, Пирс.

Сестра, выходившая в этот момент из палаты, окинула Алисию презрительной улыбкой. Без сомнения, она сочла ее легкомысленной матерью, которую даже не сразу смогли найти, когда ее ребенок так серьезно пострадал. А Пирса она наверняка зачислила в любовники Алисии.

А он действительно ее любовник?.. В дверь стремительно ворвался больничный врач, подозрительно молодой и беспечный на вид. На нем был халат, джинсы и кроссовки.

— Привет! Кто тут из вас Дэвид? Ну-ка, попробую сам угадать… Наверное, ты, — весело проговорил он, указывая на мальчика, — паренек с подбитым глазом. И на что же ты так налетел, малыш?

Слова жизнерадостного доктора вызвали у маленького пациента слабое подобие улыбки.

Небрежно, словно играючи и, как показалось Алисии, не испытывая никакого сочувствия к страданиям мальчика, доктор тщательно обработал рану антисептиком. Когда его пальцы раздвинули ее края, у Алисии к горлу снова подкатила тошнота. Перед глазами поплыли красные круги, и, чтобы не упасть, она прислонилась к стене. Если бы в этот момент ее неожиданно не подхватили сильные руки, она наверняка бы рухнула на пол, потому что ноги вдруг стали ватными.

— Обопрись на меня и успокойся. С Дэвидом все будет в порядке.

Господи, как чудесно прозвучали эти слова! Как могла она прожить целую неделю, не слыша его голоса? Его руки, сильные и крепкие, заботливо поддерживали ее и сумели бы защитить от всего на свете. Алисия прислонилась к Пирсу. Его тело было теплым и мощным. Рядом с таким человеком отступят любые страхи и кошмары. Не позволив себе расслабляться, Алисия выпрямилась и отстранилась от него.

— Это Дэвид попросил, чтобы тебе позвонили? — спросила она, поворачиваясь к Пирсу.

Он кивнул.

— Когда тебя не смогли найти, он дал им мое имя и название компании.

— Наверное, я моталась между магазинами, — устало произнесла Алисия.

— Не вини себя. Не можешь же ты весь день сидеть у телефона! Как только я поговорил с директором школы и узнал, что произошло, то тут же помчался сюда.

— Спасибо тебе. И извини…

— За что ты извиняешься? — нахмурившись, спросил Пирс.

— За то, что тебя сорвали с места, вовлекли во все это. Ты ведь так ценишь свободу…

Он бросил на нее сердитый взгляд и отвернулся. Алисия почувствовала, что он выругался про себя. Когда он снова обернулся к ней, его глаза пылали гневом.

Слегка струсив, она поспешила обойти опасную тему:

— А я ведь так до сих пор и не знаю, что случилось.

— Это было сразу после большой перемены. Ребята дурачились, один из них распахнул дверь, и Дэвид налетел на нее.

Алисия поднесла ко рту дрожащую руку. Пальцы стали холодными и непослушными. Пирс-тут же взял ее ладони в свои и начал растирать. Алисия почувствовала, как по ним растекается тепло.

— Все обойдется, поверь мне, — прошептал он. Внезапная вспышка его гнева улетучилась так же быстро, как и возникла.

— Спорим, «Ковбои» не выстоят против «Быков», — обратился доктор к Дэвиду.

— Да нет, «Ковбои» — хорошая команда, — возразил мальчик.

Доктор презрительно фыркнул:

— Да у них нет ни малейшего шанса, держу пари! Ну, вот и все. По-моему, получилось отлично. А сейчас придет доктор, который зашьет рану, и ты будешь выглядеть как новенький.

Он помахал всем рукой и вышел из палаты. Алисия склонилась над сыном и убрала волосы с его бледного, покрытого испариной лба. Боже мой, каким беспомощным он выглядит на этой холодной больничной кушетке! Ей снова стало не по себе.

Укол начал действовать, и Дэвида стало клонить в сон.

— Мам, ты знаешь, я испачкал кровью блузку мисс Томпкинс. Как ты думаешь, она на меня не сердится?

Слезы заструились по щекам Алисии. Она попыталась улыбнуться:

— Думаю, что нет. А если сердится, я куплю ей новую блузку.

— Извини, что тебе пришлось из-за меня уйти с работы.

— Ты для меня важнее любой работы.

— А я первый раз в больнице?

— Ты же родился в больнице.

— Но тогда со мной был папа.

— Да, ты прав.

— Я рад, что сейчас со мной Пирс. А ты, мам? Алисия осторожно взглянула на Пирса. Он держал Дэвида за руку и легонько поглаживал ее. Вот он поднял голову, посмотрел ей в глаза, и она поняла, как он тосковал без нее.

— Да, дорогой, я тоже рада, что он здесь. Дверь распахнулась, и в палату вошел мужчина примерно одних лет с Пирсом, небольшого роста, начинающий лысеть и чуть полноватый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию