Русский полковник - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шахов cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русский полковник | Автор книги - Максим Шахов

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Бегство пилотов сделало самолет неподвижным. Через 17 часов пакистанские командос ворвались на борт и арестовали террористов. Правда, при этом погибло около двадцати пассажиров, еще сто получили ранения, так что операцию по освобождению заложников вряд ли можно было назвать удачной…

Но в данном случае Логинова интересовали вовсе не действия пакистанских командос. По понятным причинам все технические меры по защите самолетов от террористов хранятся в глубокой тайне. Однако логика подсказывала, что если еще в 1986 году на «Боинге-747» имелся механизм для экстренной эвакуации экипажа, то он обязательно должен был присутствовать и на «Боинге-767».

Логинов мгновенно понял, что нужно делать. Припав к пневматику шасси, он включил «моторолу» и проговорил:

– Внимание всем, кто меня слышит! Я полковник Логинов! Нахожусь у захваченного террористами «Боинга»! Прошу немедленно выйти на связь того, кто хоть немного говорит по-английски! Повторяю! Внимание всем! Речь идет о жизни заложников! Поэтому прошу срочно выйти на связь того, кто говорит по-английски!..


124


 Аэропорт Палермо, Сицилия, Италия

Трап и джип поспешно отъехали от «Боинга». Лейли облегченно вздохнул. Он победил неверных! С каким-то несчастным фарфоровым пистолетом в руках он обратил в бегство целую кучу народа!

Лейли понял, что, если и дальше действовать решительно, все у него получится. Рванув на себя стюардессу, он подался в сторону от проема и приказал:

– Закрывай люк, живо!

Руки девушки дрожали. Пилотка на ее голове съехала в сторону и не упала только потому, что была прикреплена к волосам заколками. Едва стюардесса закрыла люк, Лейли подтолкнул ее к проходу:

– Объяви пассажирам, что самолет захвачен! Скажи, что у нас бомба, и, если хоть один дернется, на воздух взлетят все!

Девушка сделала объявление по-итальянски. Лейли кивнул и быстро оглянулся. Часть пассажиров располагалась в других салонах. Лейли это не устраивало, но и оставлять средний салон без контроля было опасно.

Ненадолго задумавшись, Лейли повернул голову к Анджею:

– Достань бомбу!

Поляк от удивления едва глаза не выпучил.

– Я сказал, достань бомбу из сумки, – гипнотизируя Анджея взглядом, повторил Лейли. – И все время держи палец на взрывателе!

Наконец поляк понял. Поспешно вытащив из сумки наладочный модуль, Анджей положил его себе на колени. Стюардесса на безобидный прибор посмотрела с ужасом.

Собственно, этого Лейли и добивался. Он приказал девушке:

– Объяви, пусть все опустят головы и остаются на своих местах! Нам терять нечего! При любой опасности мы взорвем самолет!

Девушка перевела сказанное, напуганные люди безропотно выполнили приказ. Теперь можно было заняться остальными пассажирами.

В сопровождении стюардессы Лейли прошел в хвостовой салон и велел нескольким сидящим там людям быстро перейти вперед. Такую же процедуру араб повторил и в носовом салоне.

Согнав пассажиров в одно место, Лейли бегло проверил служебные помещения и облегченно вздохнул. Теперь все пассажиры и бортпроводницы находились в среднем салоне. Лейли взял «Боинг» под свой контроль без единого выстрела.

Но это было только полдела. Ведь экипаж самолета находился вне его досягаемости, за бронированной дверью кабины. А Лейли нужно было во что бы то ни стало добиться, чтобы летчики подняли «Боинг» в воздух.


125


 Аэропорт Палермо, Сицилия, Италия

После общения с лейтенантом Федерико о полиции аэропорта Логинов был невысокого мнения. И, честно говоря, не очень надеялся на быстрый ответ. Но и другого выхода у него не было – ведь рация была настроена на полицейскую волну, а других Виктор не знал.

К счастью, он ошибся. Или ему просто повезло. Во всяком случае, не успел Виктор повторить свое радиообращение три раза, как ему ответили, причем на вполне сносном английском:

– Я слышу вас, полковник! Меня зовут Винченцо!

– Спасибо! – быстро проговорил Виктор. – Слушай, Винченцо! Мне нужно срочно связаться с кем-то из администрации аэропорта! Срочно! Понял?

– Да, полковник! Я сейчас поднимусь в офис управляющего!

– Только поторопись, Винченцо! Это очень важно!

Секунд сорок или даже больше прошло в томительном ожидании. Наконец рация ожила:

– Полковник, я в офисе управляющего! Дать рацию ему?

Виктор в горячке хотел было сказать «да», но вовремя вспомнил, что господин Альфонсо английским владеет, мягко говоря, посредственно.

– Нет, Винченцо! Лучше переводи то, что я буду говорить! Готов?

– Да!

– Я нахожусь прямо под «Боингом»! У меня есть оружие и опыт освобождения захваченных самолетов! И я слышал требования террористов! Перевел?

– Да!

– Террористы не остановятся ни перед чем! Спасти людей или, по крайней мере, свести число жертв к минимуму можно только одним способом – как можно быстрее обезвредив террористов и не дав им взлететь! Перевел?

– Да! Господин Альфонсо все это понимает, но террористы начнут расстреливать людей еще до прибытия штурмовой группы! До истечения их ультиматума осталось полторы минуты!

– Я в курсе! Поэтому пусть Альфонсо свяжется с командиром корабля и велит ему срочно запускать двигатели. И пусть экипаж обязательно объявит для террористов по бортовой трансляции, что на прогрев турбин требуется несколько минут! Это позволит оттянуть расстрел заложников! Перевел?

– Да, полковник! Управляющий Альфонсо говорит, что сам собирался это сделать! Сейчас он как раз связывается с экипажем…

– Останови его! Я не сказал самого главного! Ты слышишь, Винченцо?

– Да, полковник?..

– Скажи Альфонсо, что я знаю, что у «Боинга» есть лифт для экстренной эвакуации экипажа. Так вот! Пусть сразу после запуска двигателей они откроют свой аварийный выход и опустят на поле трос! Понял?

– Вы хотите, чтобы экипаж эвакуировался по нему? – уточнил Винченцо.

– Нет! Я хочу забраться по нему в «Боинг»! А экипаж пусть остается на месте и продолжает успокаивать террористов по бортовой трансляции, чтобы они ничего не заподозрили! Ты понял, о чем идет речь, Винченцо? Сможешь это правильно перевести? Если нет, лучше передай рацию специалисту!

– Я понял, полковник!

После этого в радиообмене возникла пауза. Наконец Винченцо отозвался:

– Полковник, вы меня слышите?

– Да, Винченцо!

– Я передал господину Альфонсо все, что вы сказали! Он понял, что вы хотите, но говорит, что не может взять на себя такой риск. Он должен посоветоваться с руководством…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению