Темный охотник - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный охотник | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Объяснись, – холодно потребовал Высокородный.

– Ты все прекрасно понял. Эльф, оказавшийся в Сандоне, запросто затеряется. У своих. Как ты найдешь убийцу среди тысяч своих соплеменников? Согласись, это сложнее, чем найти человека.

Он долго-долго смотрел на меня, затем порывисто встал.

– Ты, кажется, спешил, а теперь решил рассказать мне глупую сказку.

Я рассмеялся.

– Жаль, что ты не любишь сказок, Керэ. Нет, правда, жаль. Я бы многое тебе рассказал.

– Не сомневаюсь. – Он подхватил копье и бросил прощальный взгляд на могилу Рашэ. Затем на тела не погребенных Бабочек. Керэ всем видом показывал, что не поверил моим словам, но глаза его выдавали. Маг выглядел взволнованным.


Ливень накрыл нас, когда мы спешили по высокогорному плато, стремясь как можно быстрее достигнуть перевала. В мгновение ока мы вымокли до нитки, не помогли даже плащи. Дождевые тучи висели так низко, что до них, при желании, можно было дотронуться кончиками пальцев. Было холодно и противно, я кутался в бесполезный плащ, надвинув капюшон на самый нос, но пронизывающие порывы ветра без труда забирались под него, и становилось еще холоднее.

Несмотря на неудобства, мы не остановились и продолжали упорно двигаться на восток, желая нагнать нашу цель. Когда тропа устремилась вниз, погода, наконец-то, начала улучшаться. Дождь сменился мелкой моросью, потеплело.

– Ненавижу горы, – процедил Керэ.

Он, не переставая, кашлял и сморкался. Простуженный эльф – забавное зрелище.

– Они этого не любят, – ответил я ему из-под капюшона.

– Не любят чего?

– Когда их ненавидят.

– Это всего лишь камни.

– А твой лес всего лишь дрова. Но ты ведь веришь, что он живой и вполне может отомстить, если к нему плохо относиться?

Этот аргумент заставил его задуматься.

– И все-таки, – не унимался я. – Почему ты решил не менять проводника? Ведь мог спокойно уйти.

Высокородный очень долго молчал, я даже подумал, что он не собирается отвечать.

– Я дал слово, что тебе не причинят вреда.

Мне оставалось только изумленно хмыкнуть.

– Не знал, что ты столь серьезно относишься к своим обещаниям.

– Любой Высокородный относится к ним серьезно.

– М-м-м… прости, но я, отчего-то, тебе не верю. Вы все время пытались нас обдурить.

Он рассмеялся:

– При чем тут слово, данное человеку?

– И то, правда, – пробормотал я. – Не поведаешь, кто из твоего племени столь сильно печется о моем здоровье?

– Дельбе. – В это слово Керэ вложил все свое презрение и отвращение.

– Спешу тебя разочаровать, мы с ним не только не друзья, но даже не виделись.

Он опять расхохотался.

– Готов спорить, он о тебе и не слышал до того момента, пока мне не потребовалось броситься в погоню! Васкэ хороший политик и не желает инцидентов, когда все еще возможно подписание мирного договора. Он обязал братьев дать слово, что никто из людей, отправившихся с Высокородным в погоню, не пострадает без веских причин. Так что мне пришлось сберечь твою голову, хотя я и не жалую дельбе.

– То есть, я без труда могу тебя подстрелить, и ты даже не пикнешь?

– Столь далеко мое слово не распространяется.

Скажу честно, я искренне огорчился этому факту.


Вязкие как патока сумерки пахли сырой землей, мокрой хвоей и туманом. Теплый, словно парное молоко, ветер гулял в развалинах древнего города. Впрочем, развалин как таковых не было. Густой лес подгреб под себя строения, оплел их плющом, покрыл мхом, окутал лишайником. Осталось немногое. Несколько колонн, глядящих в небо – две из них, не выдержав проверки временем, упали на землю. Низкое приземистое здание, из проваленного купола которого росла огромная ель. Едва угадываемые очертания оплывшей стены.

– Что это за место? – спросил Керэ, озираясь по сторонам.

– Тебе лучше знать, – я пожал плечами. – Оно когда-то принадлежало вам.

– Ошибаешься.

– Тогда скажи, кто мог здесь строить, кроме вас? Город слишком стар. В то время на Самшитовые горы люди не смотрели.

– Ни в одной нашей хронике нет упоминания ни о чем подобном. – Он не сводил глаз со здания, из которого росла ель.

– Значит, ты читал не те хроники, эльф.

Он зло сверкнул глазами, но в спор вступать не стал.

– Заночуем здесь, – между тем продолжал я. – Хорошо бы развести костер.

– Надеюсь, ты не ждешь, что я буду собирать хворост?

– Было бы неплохо. Никогда такого не видел.

– И не увидишь.

Мы вошли в дом с проваленным куполом. Толстый ковер еловых игл покрывал весь пол.

– Это один из наших храмов, – прошептал Керэ, рассматривая рисунки на стенах.

– Очень рад, – сказал я, сбрасывая с плеч вещмешок. – Помолись своим богам. Быть может, они пришлют нам немного еды. Нашей осталось не больше, чем на день.

– Не уверен, что здесь можно ночевать.

– Ради Мелота, не говори ерунды. Впрочем, если хочешь дрыхнуть в лесу, возражать не буду.

Я подошел к высокому выступу, постелил на него одеяло.

– Что ты делаешь?

– Собираюсь спать.

– На жертвеннике?

– Это жертвенник эльфийских богов, а не Мелота. Так что мне без разницы. Или ты настолько религиозен?

– Поступай, как знаешь. Мое дело тебя предупредить.

– Ну, если ты прав, то меня покарают. А если нет, я высплюсь.

Он не нашелся, что ответить, и стал сгребать в кучу иглы, готовя постель. Я следил за его действиями и сам не заметил, как заснул.


– Дельбе Васкэ, быть может, вы передумаете?

Только глухой не расслышал бы в голосе Первого Защитника тревогу. Дельбе приоткрыл веки и бросил на телохранителя быстрый взгляд. Cохраняя на лице маску спокойной скуки, выругался про себя. За этот месяц Шанэ слишком устал. Позволил эмоциям взять верх. Для Высокородного подобное недопустимо. Хорошо, что они одни и нет свидетелей позора Защитника.

Звезда Хары! [33] Если Шанэ не может контролировать свое лицо сейчас, что будет, когда они выйдут на мост? Любое проявление слабости расценят не в пользу Высокородных. Младшие братья не должны видеть их сомнений. Подобные чувства привлекают внимание хищников не хуже свежей крови.

Заменить телохранителя? Нельзя. Как там говорят люди? «Коней на переправе не меняют»? Очень… образно. Замена Первого Защитника, да еще и выходца из правящей семьи Высокого Дома без веской причины – плевок в лицо уважаемому роду. Вряд ли Роса проглотит подобное оскорбление. Слишком горды. Среди его народа и так хватает внутренних дрязг. Не стоит их множить поспешными и необдуманными действиями. В свете последних событий некоторые Дома могут решить, что на месте Васкэ лучше бы смотрелся другой Высокородный. К примеру, Рэкэ из Дома Лотоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию