Роковая татуировка - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Марр cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая татуировка | Автор книги - Мелисса Марр

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Вас двое? — спросила, сияя улыбкой, старшая официантка, невзрачная девица.

Айриэлу хватило одного быстрого взгляда на схему возле ее поста, чтобы понять, какие столики обслуживает его смертная. Он показал в дальний угол, где царил полумрак, идеальный для романтических ужинов и тайных свиданий.

— Мы сядем там. Возле фикуса.

Их подвели к указанному столику, и вскоре подошла она — Лесли. Легкая походка, прелестное личико, дружелюбная улыбка. Чарующее зрелище для любого смертного. Но его заставило затаить дыхание совсем другое — тени танцевали вокруг нее, тонкая дымная струйка тянулась от нее к нему, то, чего не мог видеть никто, кроме темных фэйри.

— Привет, я Лесли. Обслуживаю вас сегодня, — сказала она, поставила на стол корзинку со свежим хлебом и бойко принялась предлагать фирменные блюда.

Он слушал вполуха.

Губы, на его вкус, тонковаты. Подкрашены розовенькой девчоночьей помадой — совсем не такой, какой должна пользоваться его смертная. Но тьма, жадно льнущая к ее телу, — это как раз то, что надо. Даже слабенькая связь между ними позволяла ему изучать ее сейчас, воспринимать ее чувства. Когда он увидел Лесли впервые, тени только начали к ней тянуться, но теперь они укрывали ее полностью. Ее кто-то обидел, очень сильно. До того, как они встретились.

Гнев на тех, кто посмел коснуться его женщины, боролся в Айриэле с пониманием. К встрече с ним Лесли подготовило то, что они сотворили, и отчаянное сопротивление теням. Если бы ее не осквернили, она была бы для него недосягаема. Если бы она не так противилась тьме, у нее не хватило бы сил на то, что он для нее готовил. Она, конечно, пострадает. Но не погибнет. Надломленная и сильная — идеальное сочетание.

Но тех мерзавцев он все равно убьет. За то, что прикоснулись к ней.

Покончив с рекомендациями, она стояла молча и смотрела на него выжидающе. Только на него. На Габриэла взглянула лишь мельком. Это было гораздо приятней, чем он ожидал. Ее вопрошающий взгляд. Ее нетерпение.

— Лесли, вы не окажете мне любезность?

— Слушаю вас.

Она снова улыбнулась, но он почувствовал ее неуверенность. Укол страха, заставивший всколыхнуться окружавшие ее тени.

Сердце у него забилось быстрей.

— Я не очень-то разбираюсь в названиях всех этих блюд… — сказал Айриэл и метнул сердитый взгляд на Габриэла. Тот закашлялся, пытаясь подавить смех. — Не могли бы вы сами сделать заказ?

Она нахмурилась, оглянулась на старшую официантку. Та сразу приняла бдительный вид.

— Если вы постоянный клиент… — начала Лесли. — Простите, но я не помню.

— Нет, не постоянный.

Он не удержался и, нарушая правила поведения смертных, погладил ее по запястью. Она принадлежала ему. Еще не знала об этом, но какая разница. Потом Айриэл улыбнулся и снял на долю мгновения личину, показавшись ей в своем истинном виде. Проверяя, страх или желание это у нее вызовет.

— Просто закажите то, что мне, по вашему мнению, понравится. Удивите меня. Обожаю сюрпризы.

Маска официантки дрогнула; сердечко смертной затрепетало. Она испугалась, и он это почувствовал. Вкус ее страха пока еще трудно было различить — так, легкий дразнящий аромат, долетевший издалека, намек на изысканное блюдо.

Айриэл достал из кармана черный лакированный портсигар, излюбленную безделушку в последнее время. Вынул сигарету, наблюдая затем, как мучительно пытается понять его Лесли.

— Вы можете это сделать? Позаботитесь обо мне?

Она медленно кивнула.

— У вас нет аллергии на что-то?

— На блюда из вашего меню — нет. И у него тоже. — Айриэл, глядя девушке в глаза, покатал сигарету по столу, разминая ее.

Лесли отвела взгляд. Посмотрела на Габриэла.

— Для вас тоже что-нибудь заказать?

За него ответил Айриэл:

— Да, нам обоим.

И Габриэл пожал плечами:

— Вы уверены?

Она вновь устремила на него пристальный взгляд, и Айриэл заподозрил, что девушка уже чувствует близость перемен. Этот страх — от него у Лесли слегка расширяются зрачки — неспроста. Но вечером, думая об Айриэле, она решит, что посетитель запомнился ей лишь из-за своей необычности. Какое-то время разум не позволит ей осознать происходящие изменения. Слишком сильна у смертных ментальная защита от всего, что выходит за рамки общепринятых представлений и правил. Порой защита эта полезна и для темных фэйри.

Айриэл раскурил сигарету и, решив смутить девушку еще одним прикосновением, поднес ее руку к губам и поцеловал. Неожиданный жест для человека в этом обличье. И неуместный в здешней обстановке.

— Думаю, мне понравится ваш выбор.

Ответом была вспышка страха с примесью гнева и несомненного желания. Но дежурная улыбка не дрогнула.

— Что ж, в таком случае сделаю заказ, — сказала Лесли, высвободила руку и отступила.

Она направилась в сторону кухни. Айриэл, не сводя с нее глаз, затянулся сигаретой. Соединявшая обоих дымная струйка растянулась, петляя между столами. Как тропа, по которой он мог ее догнать.

И догонит. Скоро.

В дверях кухни она оглянулась. Испуганно. На этот раз он почти почувствовал вкус ее страха.

Айриэл облизнул губы.

Очень скоро.

Глава 6

Войдя в кухню, Лесли прислонилась к стене. Руки у нее дрожали, мысли путались. Может, попросить кого-нибудь другого обслужить этого странного клиента? Его неожиданное внимание, слишком напряженный взгляд, необычная просьба почему-то пугали ее не на шутку.

— Все в порядке, ma belle? — спросил кондитер Этьен.

Он был непредсказуем — не угадать, из-за чего может прийти в ярость. Так же внезапно он успокаивался. По вечерам, правда, Этьен чаще пребывал в добром расположении духа. Как сейчас.

— Конечно.

Лесли заставила себя улыбнуться. Но Этьен ей не поверил.

— Устала? Проголодалась? Плохо себя чувствуешь? — пристал он.

— Да нет, просто клиент попался придирчивый, нервный какой-то. Хочет… Может, ты сообразишь, что ему… — Лесли не договорила, внезапно разозлившись на себя за эту мысль: чтобы кто-то другой делал для него заказ.

Нет уж. Она сама. Тем более страх уже прошел. Расправив плечи, Лесли быстро перечислила свои любимые блюда, завершив список шоколадной «Маркизой».

— «Маркизы» сегодня нет, — сказал один из поваров.

Этьен подмигнул ей.

— Для Лесли найдется. У меня для особых случаев всегда имеется запас.

Она испытала странное облегчение. Клиент, конечно, не заказывал это рукотворное шоколадное чудо, пропитанное ромом, но ей приятно будет его подать — доставить удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию