Решительная - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Решительная | Автор книги - Холли Блэк

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Кайя помотала головой, Корни тоже.

— В проливе Ист-Ривер обитают русалки, — продолжал Луис. — Возможно, и в Зунде тоже. Я не слишком в них разбираюсь, но если они не захотят пустить нас на Харт-Айленд, то попытаются стащить из лодки в воду. А зубы у них острые.

Корни представил такое, содрогнулся и подумал о Дженет, которую утащил под воду келпи.

— Наверное, можно чем-то подкупить русалок, чтобы они нас подвезли? — предположил он. — Или хотя бы заплатить отступного, чтобы пропустили?

Кайя бросила на него хмурый взгляд. Она вспомнила, как они притащили лошадь со сломанной карусели в обмен на сведения келпи, понятия не имея о том, насколько он опасен.

— Что любят русалки? — спросила она.

Луис пожал плечами.

— Побрякушки. Музыку. Моряков.

— Они едят людей, да? — спросил Корни.

— Конечно. Когда удается их поймать.

— Тогда давайте принесем им пару больших стейков!


В итоге они купили зеленую надувную лодку с двумя веслами. Продавец с подозрением наблюдал за тем, как Кайя отсчитывала деньги из огромной пачки смятых и перекрученных долларов, но ее милая улыбка заставляла его помалкивать.

Они затолкали покупку в багажник. Луис сел на переднее сиденье рядом с водителем, Кайя устроилась сзади. Корни перестраивался на шоссе из ряда в ряд и то и дело поглядывал на соседа, но Луис рассеянно смотрел в окно, словно размышлял о чем-то невеселом.

— С кем ты разговаривал утром? — нарушил молчание Корни. — Ну, по мобильному?

— С врачами, — сразу ответил Луис. — Они были недовольны тем, что у меня нет ни адреса, ни телефона. Вдобавок Дэйв был несовершеннолетним. Тем не менее эти люди сразу принялись от меня что-то требовать. Если кратко, денег на кремацию.

— Кайя могла бы…

— Нет.

— Мы могли разобраться с твоими делами, а уже потом покупать лодку.

Луис улыбнулся одними губами.

— Знаешь, я хочу похоронить его по-человечески.

Когда хоронили Дженет, там был и гроб, и цветы, и каменное надгробие. Корни раньше никогда не думал, во сколько это обошлось матери. Только теперь он задумался, в какие долги пришлось ей влезть, чтобы у его сестры была нормальная могила.

Луис потрогал колечко в губе и сказал:

— Мои родители похоронены там, куда мы едем.

— На Харт-Айленде?

— Ага. Там целые поля с бесхозными урнами. У покойных не осталось живых родственников, способных оплатить погребение. Мыс братом были тогда слишком малы, чтобы вмешаться. Но если бы я и попытался, то нас сразу отправили бы в сиротский приют.

Перед мысленным взором Корни промелькнули варианты ответов: «Bay! Как жаль. Ты в порядке?» Пожалуй, лучше было оставить их при себе.

— Я никогда там не бывал, — сказал Луис. — Теперь самое время.


Они проехали по мосту на Сити-Айленд, припарковались возле ресторана, стоявшего на самом берегу, вытащили из багажника лодку и принялись по очереди надувать ее.

— Ну что, попробуем подманить русалок? — спросил Корни, пока Луис дул в трубочку.

Кайя подняла с пола машины обрывок бумаги.

— У тебя есть что-нибудь острое?

Корни сунул руку в задний карман, порылся там и вытащил английскую булавку. Кайя уколола себе палец, поморщилась и выдавила на бумажку несколько капель. Затем девушка бросила бумажку в воду.

— Я Кайя Фирш, — громко произнесла она. — Подменыш из Летнего двора, выполняющий Задание короля Зимнего двора. Я пришла просить вашей помощи. Я прошу вас о помощи. И третий раз я прошу вас о помощи!

Корни взглянул на подругу, стоявшую у самой воды. Ее розовое лицо обрамляли зеленые волосы, багровый плащ колыхался на ветру. Ему показалось, что даже в человеческом облике она сохранила нечто устрашающее.

Внезапно из черной воды выскочили три головы. Бесцветные волосы поплыли по поверхности, словно водоросли. Кайя опустилась на колени.

— Я прошу отвезти нас троих на Харт-Айленд. У нас есть лодка. От вас потребуется только тянуть ее.

— А что мы получим в награду, пикси? — спросили русалки мелодичными голосами.

Их заостренные зубы напоминали полупрозрачные хрящи.

Кайя отошла к машине и вернулась с пластиковым пакетом, доверху набитым сырым, кровоточащим мясом.

— Плоть, — сказала она.

— Договорились! — хором ответили русалки.

Кайя, Корни и Луис стащили лодку на воду и забрались в нее. Русалки поплыли рядом, подталкивая лодку и напевая тихими, нежными голосами. Их пение было так прекрасно, что у Корни голова пошла кругом. Кайя, напряженная как струна, сидела впереди, словно носовая фигура корабля.

Рядом с Корни под водой проплыла русалка, и на миг ему почудилось, что у нее лицо его сестры, синее и мертвое. Он поспешно отвернулся.

— Я знаю, кто ты, — пропела другая русалка, обращаясь к Луису.

Она высунулась из воды и ухватилась за край лодки белыми сморщенными руками.

— Ты приносил моим сестрам снадобье тролля.

Луис сглотнул слюну и кивнул.

— Хочешь, я научу тебя искусству целительства? — прошептала русалка. — Пошли со мной. Под воду.

Корни взял Луиса за руку. Тот подскочил, словно его укусили.

Русалка повернулась к Корни.

— Как насчет мести? Море кого-то забрало у тебя. Хочешь отомстить?

У Корни перехватило горло.

— Что?

— Ты хочешь. Знаю, что хочешь.

Сморщенная рука русалки передвинулась ближе к Корни. Теперь он мог разглядеть каждую блестящую чешуйку на ее запястьях.

— Я дам тебе силу.

Корни смотрел в ее тусклые глаза, на тонкие острые зубы. Она выглядела прекрасной, ужасной, волшебной, но не имела власти над его чувствами. Он восхищался ею отстраненно, как красивым закатом.

— Не надо. Я уже сильный, — ответил он.

К своему немалому удивлению, парень понял, что так оно и есть. Если он захочет отомстить, то сделает это без посторонней помощи.

Кайя издала тихий возглас. Корни поднял голову.

Перед ними открывался длинный берег, усыпанный горами ракушек. Там собралась огромная толпа фейри. Позади них, за брошенными зданиями, простирались поля могил.

Глава тринадцатая

Вопрос твой безответен.

Твой взор как правды свет.

Ты спрашиваешь вечно,

Но ложь — любой ответ.

Ральф Уолдло Эмерсон. Сфинкс.

Кайя пробиралась сквозь толпу, расталкивая сиренево-синие тела и пробиваясь через рои крошечных фей. Фука с козлиной головой и мертвыми белыми глазами окликнул ее, облизывая зубы кошачьим языком:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию