Если я полюблю... - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Ноубл cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если я полюблю... | Автор книги - Кейт Ноубл

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Это была самая упоительная картина, причем Сара ничем не рисковала, поэтому мечтала без всякой опаски.

В конце концов, это были всего лишь грезы, и, как ей казалось, тут не было ничего опасного для ее чувств.

Однако эти мечтания не только пробуждали в ней все более и более сильное желание отыскать его. У незнакомца был акцент, но скорее всего это была просто уловка с целью обмануть ее. Она была более чем уверена, что он не женат. Женатый мужчина не способен на такие поцелуи. Однако при дальнейшем размышлении Сара с горечью признавалась, что больше ничего о нем не знает. Ах да, у него усы. В своей наивной простоте она теперь внимательно разглядывала всякого молодого усатого мужчину, который попадался ей на глаза. Даже злополучный лорд Сетон, поскольку он имел усы, будоражил ее память, пока ей самой не стало смешно. Как бы мало ей ни было известно о Синем Вороне, одно она знала точно: он не носил, как светские щеголи, корсет. Она стала рассеянной, перестала помногу танцевать, болтать с другими леди, и вид у нее был по большей мере задумчивый.

Когда Сара бывала на карточном вечере, или на балу, или в театре, она находилась в постоянном напряжении. Натянутые нервы, обостренное внимание так утомляли ее, что она стала уезжать домой все раньше и раньше.

А потом она решила и вовсе оставаться дома. В конце концов, Синий Ворон обещал найти ее и забрать пакет. А как он сможет встретиться с ней, если не будет знать, где она точно находится? Так что лучше всего оставаться дома.

Кроме того, она с помощью Бриджет пыталась разгадать тайну пакета. Они производили вычисления, пытались расшифровать надписи. Цифры скорее всего указывали на некую высоту и долготу. Впервые Саре стало досадно: как все-таки ограничено образование юной леди, и все из-за глупых светских условностей.

— Скучно? — переспросила Филиппа, внимательно глядя в погрустневшее лицо Сары.

— Ну да, — пробормотала она. — Как-то неинтересно, бессодержательно. Наряжаешься, ходишь на вечера, балы — все это очень весело. Но какой в этом смысл? Ради чего все это? Развлечения, забавы, ничего серьезного. — Сара наморщила нос. — Ты понимаешь, что я хочу сказать?

— Прекрасно тебя понимаю, — с чувством произнесла Филиппа. — Именно поэтому пребывание за городом доставляет мне не меньше удовольствия, чем моим детям. Там я отдыхаю душой. Откровенно говоря, никак не ожидала, что тебе так быстро прискучат светские развлечения.

Она нагнулась к Саре и с улыбкой, чтобы никто ничего не заподозрил, прошептала:

— Но ведь не стоит забывать о том, как важно постоянно поддерживать светские связи и знакомства. Не забывай об этом.

— Конечно, я не забываю, — возразила Сара. — Не думай, что я пренебрегаю теми советами, которые ты мне дала. Иногда я сильно сомневаюсь, смогла бы я выжить в светском обществе без твоей дружеской поддержки. Но я…

— Никаких но, дорогая. Небольшая передышка пойдет тебе только на пользу. Пусть весь город сгорает от зависти. Теперь ты должна вернуться в еще большем блеске, просто ослепительно красивой. Да, а почему ты целых два раза отказалась от верховой прогулки с графом де Лебоном?

Жаль, что у графа нет усов. Кроме того, Саре казалось намного интереснее разгадывать тайну пакета, чем кататься вместе с графом по парку. Ей не хотелось думать о том, что она утратила интерес к графу, но, судя по всему, так оно и было.

Кроме того, если бы она еще раз услышала историю о его побеге из бирманской тюрьмы, то не могла поручиться за себя…

— Ну что ж, если Золотая Леди утратила всяческий интерес к графу, пора искать ему замену, — как ни в чем не бывало заметила Филиппа.

Она и дальше продолжала бы вести беседу в полушуточном, полусерьезном тоне, если бы не обратила внимание на задумчиво-мечтательное выражение, которое иногда проступало на лице Сары.

— Если только ты сама уже не нашла ему замену, — проницательно заметила Филиппа. Сара зарделась от смущения. Впервые она услышала то, о чем стеснялась признаться самой себе.

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать? — Сара попробовала отпираться, но все было напрасно.

— Ты кого-то встретила! — вскрикнула Филиппа. На ее громкий голос оглянулось несколько гостей.

— Пойдем, — сказала она, — чувствую, нам надо поговорить с глазу на глаз и выпить что-нибудь покрепче.

В библиотеке они обрели и то, и другое — уединение и напитки в баре.

Сара колебалась, не решалась, но желание поделиться все-таки пересилило.

— Филиппа, иногда мне так хочется рассказать кому-нибудь всю правду о том, что случилось, — прошептала она, крепко сжимая руку Филиппа. — Но с кем я могла поделиться, кому рассказать маме — нет, сестрам — просто смешно. Остается только тебе. Впрочем…

— Ты не могла никому рассказать о нем? — встревожившись, осторожно спросила Филиппа. — Ради всего святого, что ты имела в виду, говоря о том, что случилось?

— Нет плохого в этом ничего нет. Я с ним встретилась, и всё. Я даже не могу описать его внешность.

— Ну что ж, для начала скажи: где и как это случилось?

— В театре, на опере «Фигаро». Наша встреча длилась несколько минут. Но это были какие-то чудесные минуты. Просто какое-то волшебство. — Сара мечтательно задумалась. — Он носит усы, — добавила она.

— Ну что ж, для начала заставим его сбрить их. Усы вышли из моды.

Немного насмешливое замечание Филиппы не охладило желания Сары поделиться с ней всем тем, что ее волновало:

— Он высокий, но не очень. Хорошо сложен. Мне так кажется. Из-за свободной одежды не могу сказать точно.

— Итак, надо будет сводить его к отличному портному, если ты хочешь, чтобы вы хорошо смотрелись вместе.

— Не знаю, смогу ли я когда-нибудь пройти с ним вместе, — мрачно заметила Сара. — Я даже не знаю, встретимся ли мы с ним еще раз или нет.

— Встретимся или нет? — фыркнула Филиппа. — Разумеется, встретитесь. Я все организую.

— Не думаю, что тебе это удастся, — печально сказала Сара. — Знаешь, Филиппа, мне даже неизвестно, как его зовут.

Филиппа недоуменно посмотрела на нее, вопросительно склонив голову набок.

— Ты хочешь сказать, что вы не были представлены друг другу? Сара, ты меня пугаешь. А ты уверена, что встретилась с настоящим человеком, а не с каким-то призраком?

— Даже не знаю, — засомневалась Сара и дальше продолжала уже взволнованно и сумбурно: — Мне просто необходимо поделиться с кем-нибудь, иначе я, наверное, сойду с ума. Если бы не пакет и не загадочные предметы, я скорее всего приняла бы все за галлюцинацию.

— Сара! — умоляюще произнесла Филиппа, поглаживая подругу по рукам, чтобы успокоить. — Не принимай так близко к сердцу. Все образуется. Может, хочешь вина?

— Да… нет… впрочем, не знаю. Мне известно только одно: Синий Ворон передал мне пакет в подсобке театра и страстно поцеловал, смешно в этом признаваться. После этого я не могу больше думать ни о чем другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению