Гром справа - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Стюарт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гром справа | Автор книги - Мэри Стюарт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина что-то ответил, но так тихо, что Дженнифер ничего не поняла. Донью Франциску его слова не остановили, она бросала ему в лицо осуждения, теперь уже перемешанные с угрозами. Дженнифер опять напрягла слух и поймала поток французского: «Vous feriez bien de vous rappeler… He забывай, Пьер Буссак, что находится в моих руках! Ты уже должен бы понять, что не можешь играть в такие игры сам по себе! Нужно сделать единственную простую вещь, и ты это знаешь — ты обязан от нее избавиться!»

При этих словах мужчина рванулся вперед, будто собрался ударить яростную испанку, но не сошел с места. Замер у стола, опустил на него тяжелые кулаки и проревел что-то.

Она ответила, холодно на него глядя: «Но ты знаешь, что я права, нет? Это всегда так. Если бы ты думал мозгами, а не телом, ты бы знал, что единственный безопасный путь — избавиться от этой женщины, мадам Ламартин… — Четкий твердый голос делал слова еще пронзительнее. — Мадам Ламартин умерла от лихорадки и лежит на кладбище монастыря. Она должна оставаться там… Один вопрос, одно сомнение, одна лопата в могилу, и вопли и крики заполнят эту долину, и тебе придет конец, дружочек!»

«И тебе!» — сказал он темпераментно.

Она засмеялась. «Нет, я так не думаю. Я совершено невинна. Все, что я потеряю, это часть дохода».

Он поднял голову. «Все? Все? — Коротко и грубо засмеялся. — Все, что ты собираешься потерять, моя прекрасная леди, это мечта, ради которой ты живешь, мечта о власти и славе, которые принесут тебе деньги! Чего бы ради тебе торчать в этой Богом забытой долине, если бы ты так не боялась потерять эту «часть дохода»? Думаешь, не знаю, какие планы ты строишь в этой своей церкви, сеньора Франциска? Ждешь и молишься, чтобы старая настоятельница умерла… Ждешь и надеешься, что не останется никого, кто знает тебя так хорошо, как она, и ты попадешь туда, куда хочешь попасть? Это так, да? Мадам настоятельница Богоматери Ураганов. Больше не маленький приют, о нет! Огромный монастырь, с новыми зданиями и прекрасной известной церковью, куда собираются люди со всего мира! — Его голос постепенно переходил в визг. — Нет, ты никогда не захочешь бросить эту трубу, по которой из Испании перекачиваются золото в твои карманы и власть в твои руки, ты умрешь, если останешься без нее!»

Она слушала совершенно неподвижно, но тяжелые веки опустились на глаза. Он опять засмеялся: «Видишь, я тебя понимаю! Власть, дона Франциска… Вот, что значат для тебя деньги… Он перешел на шепот, ясно слышный за окном. — А то, что тебе так нужно, насквозь пропитано кровью!»

От этих слов она дернулась, но немедленно успокоилась. Ее лицо опять превратилось в деревянную маску, которой Дженнифер так не доверяла. Веки поднялись. «Завтра ночью. Ты избавишься от нее завтра ночью». На маске светились черные глаза.

Человек зашевелился, кричал что-то, поднял большие кулаки и тряс ими в неожиданной ярости, но она держала его на расстоянии, казалось, только силой собственной личности, которая горела в ее глазах. Потом она сказала так же четко и резко: «Я приду завтра ночью в обычное время после службы и посмотрю, как ты это выполнил. И ты сделаешь это, мой придурковатый друг».

Он прохрипел: «Как?»

Она пожала плечами: «Это твое дело».

«Мне некуда, ты знаешь так же хорошо, как и я, что мне некуда ее отправить!»

Она не отводила от него глаз. Молчала. Ветер затих. Дженнифер видела, как Буссак опирается на крышку стола, наклонил голову вперед, смотрит на женщину. Он стоял спиной к окну, но поза говорила об охватившем его ужасе. И ужас был в голосе, когда он снова заговорил: «Ты говоришь о… убийстве?»

Она ответила резко: «Я ни о чем не говорю. Я тебе сказала, что это твое дело. Ты в это впутался, теперь выпутывайся. Я ничего не знаю».

«Я не сделаю этого, будь ты проклята!»

Ее губы шевельнулись. «Ты приписываешь мне затаившееся в тебе зло, друг мой. Все, чего я требую, это чтобы ты убрал ее из виду, из Франции. Jesus Maria, да ты лучше любого другого знаешь, как это сделать!»

«По моему мосту? Отвести ее туда и показать дорогу в Испанию? В ее состоянии? Это будет убийством, и ты это знаешь! С таким же успехом можно ей глотку перерезать!»

«Преувеличиваешь. Если она так глупа, чтобы заблудиться, почему это должно быть твоей заботой или моей? Если ей будут дана свобода и дорога в Испанию, я совершенно не буду чувствовать себя ответственной за ее смерть. Повторяю, я хочу, чтобы ты убрал ее из Франции! Что случится после того… — Она остановилась, сверкнула на него черными глазами. — И что-то ты неожиданно стал очень хорошим, нет? Кто ты такой, чтобы пугаться убийства? Что для тебя одним больше или меньше?»

Он ничего не ответил, только глазел на нее. Ветру надоела пауза и он опять задул, захлопал ставнями, зашлепал мокрым подолом Дженнифер по стене дома.

Опять раздался ясный голос доньи Франциски: «Значит, понял. Завтра ночью. И если откажешься… — Впервые она шагнула ближе к нему, и хотя ее тело держалось так же прямо, показалось, что она наклонилась и понизила голос до жуткой доверительности. — Если ты откажешься…»

Ветер завыл, ломая ветки, Дженнифер в ярости и тоске смотрела, как безмолвно шевелятся губы казначейши. Мужчина мотал головой, стукнул кулаком по столу, будто страстно отказываясь. Донья Франциска, игнорируя жест, будто мужчина и не шевельнулся, бросила в него последнюю фразу. Потом повернулась к нему спиной и взяла свой балахон.

Дженнифер не стала ждать, бросилась в темноту, вниз по каменистой тропе, быстрее, чем могли бы нести ее крылья Фурий.

Когда она шла по тоннелю между церковью и трапезной, ее внимание привлек слабый звук за незапертой западной дверью церкви. Она растерялась, потом вспомнила, что убежала далеко вперед от доньи Франциски, беззвучно подошла к двери, приоткрыла ее и заглянула.

Сначала она не разглядела ничего, потом в тусклом красноватом свете лампады увидела уже знакомую картину. Челеста стояла на коленях перед алтарем пресвятой Девы Печали. Еле слышно раздавался шепот заполненной всхлипами молитвы.

Она отодвинулась, но перед этим успела увидеть на плечах девушки дождевые капли, мерцающие при красном свете лампады, как рубины. Помня о том, кто должен сейчас появиться, она быстро убралась в тень и отгородилась тяжелой дверью от отчаянного шепота.

13. Испанский каприз

Теперь, определено, будет легко убедить Стефена в своей правоте. Дженнифер постоянно поглядывала одним глазом на наручные часы, маленькая стрелка тянула за собой часы утра, а в девушке нарастала лихорадка нетерпения и нерешительности.

Если немедленно изложить свою историю настоятельнице, пользы не будет. Раскрывать грехи доньи Франциски нужно перед тем, кто сможет как-то ее остановить. Нельзя рисковать. А если она забеспокоится и поспешит уничтожить все «улики» на ферме Буссака?

По этой же причине она не стала со слишком явным энтузиазмом убегать на встречу со Стефеном раньше назначенного времени. В конце концов, официальная причина ее заинтересованности в гостеприимстве монастыря — возможность наводить справки, и нежелание выполнять эту программу может поднять как раз те подозрения, которых она старается избежать. И не то, чтобы она могла так запросто уйти, если бы захотела, потому что настоятельница активно пыталась исправить допущенную «ошибку». Она послала за Дженнифер сразу после завтрака и спросила в присутствии доньи Франциски, какие вопросы девушка собирается задавать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению