Чего боятся ангелы - читать онлайн книгу. Автор: К. С. Харрис cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чего боятся ангелы | Автор книги - К. С. Харрис

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Себастьян смотрел на кровавые отпечатки рук на бедрах Мэри Грант. В обоих случаях схема убийства совпадала — сначала женщин убили, потом изнасиловали. Это указывало на мужчину, которого толкало к убийству желание удовлетворить особенную, тошнотворную похоть. Связь между женщинами говорила, что убийства их не были случайны — тот, кто убил Рэйчел Йорк в приделе Богородицы, охотился именно за ней. А затем за ее горничной, Мэри.

Но зачем? Почему?

Что, если изнасилование убитых женщин не цель, а последствие убийства, выход возбуждения и кровожадности, порожденной преступлением? Мэри Грант убили потому, что она застала преступника за обыском своих комнат или она могла помочь опознать убийцу Рэйчел Йорк?

Может, насильник наметил обеих женщин в качестве жертв совершенно по иной причине?

Себастьян потрогал конверт, лежавший в кармане. Интересно, его случайно обронили или нарочно оставили на виду? То, что в происходящее оказался вовлечен такой человек, как лорд Фредерик Фэйрчайлд, придавало всему особенно зловещий оттенок. Убитые работали на французскую шпионскую сеть, в то время как лорд Фредерик, вероятнее всего, станет очередным премьер-министром Англии, когда его милый друг, принц Уэльский, дорвется до регентства…

Послышался какой-то шорох. Себастьян резко обернулся, но это просто колыхнулась атласная штора на сквозняке. Он услышал, как завывает на улице ветер. Вскоре стемнеет.

Надо убираться отсюда. Ему хотелось прикрыть окровавленное, оскверненное тело Мэри Грант, закрыть ее от любопытных оценивающих глаз, но он заставил себя отвернуться и оставить все как было.

Выходя на улицу, Себастьян наткнулся на крупную женщину, которая вдруг остановилась, внимательно посмотрев ему прямо в лицо. И в это краткое мгновение, прежде чем он успел сбежать по ступенькам, он узнал ее и увидел, как в ее глазах тоже промелькнуло узнавание.

— Милорд! — окликнула его она. — Это же вы, правда? Лорд Девлин?

Себастьян не остановился. Он поплотнее надвинул шляпу на глаза и ссутулился на холодном ветру. Сердце его бешено колотилось, и он молча ругал себя на чем свет стоит.

Эту женщину звали миссис Чарльз Лэвери, она была вдовой полковника, служившего вместе с Себастьяном в Испании. Сейчас она подумает, что обозналась и приняла другого, похожего человека за молодого виконта. Отругает себя, что не заметила сразу поношенной одежды и седины на висках. Но когда найдут тело Мэри Грант, а уж его непременно найдут, миссис Лэвери припомнит эту случайную встречу.

И затянет петлю на шее Себастьяна.


— Не понял. — Остренькое личико Тома сморщилось от попытки собраться с мыслями.

Разговор происходил в карете, свет уличных фонарей пробивался сквозь дырявую кожаную обшивку. Возница повернул на Пэлл-Мэлл, направляясь к Сент-Джеймсскому дворцу.

— Лорд Фредерик — виг, — продолжил Себастьян, пытаясь объяснить английскую политику начала девятнадцатого века уличному побродяжке. — Но последние двадцать лет или около того в правительстве преобладали тори.

Том поглубже засунул руки в карманы теплого пальто, купленного ему Себастьяном, и фыркнул.

— Мне что те, что эти — все едино.

Себастьян улыбнулся.

— Во многом ты прав. Но в целом тори считают себя стойкими защитниками освященных временем институтов государства, таких, как монархия и англиканская церковь, то есть они против любых перемен, особенно таких, как религиозная терпимость и парламентские реформы…

— За них стоят виги?

— В основном. И в отличие от тори виги против продолжения войны с Наполеоном.

Том удивленно глянул на него.

— Вы хотите сказать, что они любят французов?

— Вряд ли. Но они сомневаются в причинах, по которым тори хотят продолжать войну. Это приводит к высоким налогам и правительственным займам под большой процент, что хорошо для крупных землевладельцев, но плохо для простых людей вроде фермеров, торговцев и поденщиков. Если виги придут к власти, то, скорее всего, мы заключим с Францией мирный договор.

Том кивнул, понимающе сверкнув глазами.

— И что вы думаете? Что этот самый лорд Фредерик ведет какие-то тайные шашни с французами и прирезал двух женщин потому, что они угрожали настучать на него?

— Возможно. Или кому-то хочется, чтобы так показалось.

— В смысле, тори, — сказал Том.

Мальчишка был удивительно сообразителен. Себастьян кивнул:

— Верно.

— А ваш отец тори, да? Канцлер чего-то там? Виконт Девлин искоса глянул на своего юного друга.

— Это кто тебе сказал?

— Мисс Кэт.

— А-а.

— Они подъезжали к концертному залу на Райдер-стрит. Слышались далекие звуки скрипки, едва различимые за грохотом колес и цоканьем подкованных копыт. Подавшись вперед, Себастьян постучал в переднюю панель, затем низко надвинул шляпу на глаза и тщательно замотал подбородок шарфом. Кучер остановился близко к тротуару, и его пассажиры нырнули в сумрачный потусторонний мир между двумя фонарями.

Себастьян стоял в тени и следил за тем, как сверкающая драгоценностями и благоухающая толпа мужчин и женщин спускается по ступенькам концертного зала Комптона.

Даже в этой изысканной коллекции разодетых знатных людей лорд Фредерик выделялся. Красивый, утонченный, в безупречно белой рубашке и изумительно сшитом костюме. Смеясь и переговариваясь, маленькая, погруженная в свои дела группка только что достигла тротуара и направилась на Пэлл-Мэлл, видимо намереваясь поужинать у Ришара. Себастьян выступил из мрака.

— Лорд Фредерик?

Мужчина обернулся.

— Да?

— Не могу ли я перекинуться с вами парой слов, милорд?

По гладкому лицу лорда промелькнула тень раздражения.

— Не сейчас, любезный. Но если пожелаете, можете прийти ко мне утром.

— Боюсь, вам это не понравится. — Себастьян еще сильнее надвинул шляпу на глаза. — Мне казалось, что вы предпочтете более приватный разговор, судя по тому, что я собираюсь вам поведать. Но я могу прийти и утром, если вы не опасаетесь, что ваша семья узнает о ваших делах с Рэйчел Й…

Лорд Фредерик быстро шагнул вперед, издав звук «тссс!» и нервно оборачиваясь, дабы удостовериться, что его друзья их не слышат.

— Ради бога, тише!

Себастьян просто смотрел на него в ожидании. Лорд Фредерик немного помедлил, затем коротко сказал:

— Извините, я на минуточку. — Обратившись к спутникам, он широко им улыбнулся. — Идите без меня. Я попозже подойду. — Но как только он посмотрел на Себастьяна, улыбка его мгновенно угасла. — Кто вы? Чего вы хотите?

Себастьян сунул руки глубоко в карманы, покачался с пятки на носок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию