Рыцарь Хаген - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь Хаген | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Ехавшие во главе отряда воины резко осадили лошадей. Хаген видел, что, заметив его, содрогнулись не только Гизелер и Фолькер, но и Зигфрид. Рука Ксантенца невольно скользнула к перевязи и замерла на рукояти меча. Настороженным взором он вглядывался в приближающегося всадника. Когда Хаген поравнялся с ним, лицо Ксантенца растянулось в наигранной улыбке. Конь Зигфрида переминался с ноги на ногу, беспокойно закусив удила, но нибелунг ничего не замечал. Взглядом он впился в лицо Хагена:

— Решил прогуляться, Хаген?

— Не прогуляться, — поправил его Тронье, — а уехать, — Невежливость Зигфрида — он даже не счел нужным поздороваться — была ему только на руку, — Я покидаю Вормс, — Краем глаза Хаген заметил, как вздрогнул Гизелер, но не дал ему возможности вмешаться. Он взмахнул рукой, указывая на реку: — Мне нужно поговорить с тобой. Наедине.

На мгновение Зигфрид замешкался, затем кивнул и пришпорил коня. Хаген поскакал следом. Остановились они, лишь отъехав на значительное расстояние, пока Хаген не убедился, что спутники Зигфрида не могут их видеть.

— Ну? — начал Ксантенец, — Что ты хотел сказать мне?

Хаген повернулся к реке. Спокойный поток коричневато-серых вод вселил в него необычайное умиротворение и спокойствие.

— Я ухожу, Зигфрид. — Он неопределенно кивнул на север. — Покидаю Вормс.

— До Троицы?

Хагену показалось, что Ксантенец облегченно вздохнул. Под маской превосходства и бесстрастности нибелунга скрывались нервозность и напряжение. Может, Альберих был прав? Неужели Зигфрид действительно его боялся?

Он кивнул:

— Прямо сейчас. В город я больше не вернусь. Возможно, никогда вообще.

— И что же? Ты ждешь, что я стану тебя удерживать?

— Разумеется, нет, — усмехнулся Хаген, — Да это было бы бессмысленно. Решение мое твердо. Не стоило вообще возвращаться сюда.

— Зачем же ты это сделал?

Хаген пожал плечами:

— Может, потому, что я пообещал вернуться, а слово свое привык держать, — Он старался скрыть боль и отчаяние, владевшие им, но голос его выдал.

Но Зигфриду было не до этого.

— Так ты уходишь. Непобедимый Хаген из Тронье сдается без боя!

— Исход его известен заранее, — сказал Хаген. — Ты знаешь это так же, как и я.

— Я не подозревал, что ты тоже это понял, — ответил Зигфрид, — Но рад, что получилось именно так.

Хаген вопросительно взглянул на него.

— Я рад, что ты все понял, — Зигфрид улыбнулся, и улыбка его была на удивление открытой и честной, — Мне пора возвращаться. Это все, что ты хотел мне сказать?

— Почти все. Еще только одно. И советую тебе не забывать об этом.

Зигфрид насторожился:

— Что же?

— Помнишь тот вечер перед битвой с саксами?

Зигфрид кивнул.

— Мы были одни, как и сейчас, — продолжал Хаген. — Тогда ты сказал мне, что любишь Кримхилд. Это было правдой?

— Это было и есть правда, — Глаза его заблестели, — Я люблю Кримхилд еще сильнее, чем прежде.

— А Брунгильду? — тихо промолвил Хаген.

— Это тебя не касается.

— Меня это и не интересует, — спокойно ответил Хаген. — Делай с Брунгильдой все, что хочешь. Надень на себя корону Вормса. Мне все равно. Но не смей делать больно Кримхилд. Ты говоришь, что любишь ее, и я тебе верю и знаю, что Кримхилд отвечает тебе любовью. Сделай ее счастливой — это все, что я от тебя требую.

— Это угроза?

— Да, — отрезал Хаген. — И мой тебе совет: не забывай об этом. Потому что если забудешь, Зигфрид, то клянусь — я вернусь и убью тебя.

Не дожидаясь ответа, он повернул коня и помчался прочь. Все равно куда. Главное — подальше отсюда.

Глава 16

Ничего не изменилось. Дерево стояло на том же месте, где Хаген увидел его впервые: одинокий страж огромной зеленой крепости возле самого Рейна. Солнце стояло высоко, и тень от необъятной кроны падала к югу. К Вормсу.

Хаген безумно устал. Он скакал без передышки, пока конь его не упал, дал животному передохнуть и помчался дальше, и лишь наступившие сумерки остановили его. Первую ночь он провел под открытым небом, вместо подушки положив под голову седло и укрывшись плащом. Задолго до рассвета холод разбудил его, и Хаген вновь пустился вскачь сначала вверх по Рейну, затем дальше, на восток, без определенной цели.

Следующую ночь он провел в развалинах старого дома, давно уже покинутого обитателями. И с тех пор гнал коня не останавливаясь, гонимый чем-то, что нельзя было объяснить словами.

И вот он оказался здесь.

Это было невозможно: Хаген прекрасно знал, что не заблудился и не мог все это время скакать по кругу. Два дня пути отделяли его от Вормса, и все же он был здесь — всего лишь в нескольких часах дороги до города. Круг замкнулся. Здесь больше двух лет назад все и начиналось.

Хаген спешился. Был уже полдень, полуденный час Троицына дня. В Вормсе должны были вовсю звенеть колокола. Хагену казалось, будто он слышит их звуки сквозь приглушенное бормотание листвы, стирающее грань между воображением и действительностью; перед глазами его на удивление ясно представали картины: площадь перед храмом, превратившаяся в пестрое море толпы; гвардейцы Гунтера, стройными шеренгами выстроившиеся по обеим сторонам лестницы, в конце ее — епископ, готовящийся повести к алтарю Гунтера и Брунгильду; украшенный флагами Вормс, охваченный ликованием, возбужденные нетерпеливым ожиданием лица; светлые, высокие звуки церковного хора, Зигфрид, весь в белом, рядом — Кримхилд в белоснежном одеянии юной невинности, ее нежное лицо, исполненное достоинства, слегка покрасневшее от волнения, а может, от страха. Нет!

Незаметно для себя Хаген свернул к лесу; теперь перед ним возвышалась непроницаемая темно-зеленая стена из причудливо переплетенных корявых сучьев. За стеной перемещались таинственные тени, зловещие и манящие одновременно.

Хаген на секунду остановился. Идти ли дальше? Нет, на этот раз его уже не встретит маленькая фигурка в лохмотьях, с огромными испуганными глазами. Время заблуждений прошло. Он решительно шагнул вперед. Хотя лес на расстоянии двух шагов от его кромки казался непроходимым, Хаген быстро отыскал просвет в сплошной стене сучьев и веток. Подобно воротам перед ним открылся проход, и тотчас же за его спиной ветви снова сомкнулись.

Хаген даже не пытался придерживаться определенного направления. В этом лесу была одна дорога, безразлично, куда бы он ни устремился.

Хижину он отыскал очень скоро. Время словно остановилось здесь, за плотной стеной мрачных деревьев и странных теней, в момент наступления сумерек. Из трубы курился все тот же дымок, что и год назад, тот же, что и за год до этого, — потому что в реальности его не существовало вообще. Только собаки нигде не было видно, да и девочки тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению