Легион хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легион хаоса | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— И что же ты хочешь вместо этого? Сдаться? Сдаться! — сказал он еще раз, и теперь это прозвучало как оскорбление. — Ты убегаешь. Ты закроешь глаза и спрячешь голову в песок, вместо того, чтобы защищаться! А я — то думал, что ты сможешь мне помочь!

— Помочь? — Я горько улыбнулся. У меня в душе была лишь пустота. — В чем я могу тебе помочь? Погибнуть каким-нибудь оригинальным способом, как этот человек?

— Твоя жалость к самому себе не поможет выйти из тяжелого положения, — жестко сказал Рольф.

— Жалость к самому себе? Я не думаю, что дело только в этом, Рольф. Ведь погибли люди.

— Тогда найди тех, кто несет ответственность за это, и накажи их, черт тебя побери! — взорвался Рольф. — Неужели ты не понимаешь, что Некрон и эти… эти чудовища в образе человека, — закончил он предложение, — просто играют тобой? И ты позволяешь передвигать себя, как шахматную фигуру, и к тому же винишь во всем себя самого! Черт побери, я здесь потому, что мне нужна твоя помощь, Роберт!

— И в чем же? — спросил я. Мне была совершенно непонятна его внезапная вспышка ярости. Но, по правде, довольно необычным было и то, что Рольф встал посреди ночи, чтобы поговорить со мной.

— Говард, — сказал он. — Ведь ты с ним говорил, не так ли?

— Я пытался, — ответил я. — Но боюсь, от этого было мало пользы.

— Пользы? — Рольф горько рассмеялся, резко оборвал смех и почти испуганно повернул голову. Но за дверью его с Говардом комнаты все оставалось тихо.

— Он хочет ехать, Роберт, — сказал он.

— Я знаю.

Рольф почти сердито покачал головой.

— Ничего ты не знаешь. Последнее нападение предназначалось ему, Роберт. И человек, который стоит за всем этим, это не этот мертвец.

— Ты… считаешь, они могли бы… Они могли бы вернуться? — в ужасе прошептал я.

— Я абсолютно ничего не считаю, — грубо ответил Рольф. — Но Говард боится их. Он знает, что нам ничего не грозит, пока мы находимся в доме. Но он боится, что эти чудовища могут появиться где-нибудь в городе. Он… считает, что случившееся сегодня вечером было всего лишь предупреждением, понимаешь?

— Нет, — честно признался я. Рольф вздохнул.

— Мы… то есть, Говард считает, что его… братья находятся здесь, в городе. Не Ван дер Гроот и не этот наемный убийца, а кто-то из руководства, маг, как ты или твой отец. Он здесь, чтобы забрать с собой Говарда, Роберт. Первая атака не удалась, но он будет пытаться снова и снова. И в следующий раз он нанесет свой удар в таком месте, где мы не будем защищены. И другие тоже.

Его слова заставили меня содрогнуться. Как молниеносное, страшное видение перед моим внутренним взором еще раз промелькнули страшные сцены. Мысль о том, что где-то в городе летает рой насекомых-убийц, была просто невыносимой.

— И что… собирается делать Говард? — спросил я.

— Он считает, что знает, где скрывается маг, — ответил Рольф. — Он хочет пойти к нему.

— И когда?

— Рано утром, — ответил Рольф. Я почувствовал, как тяжело ему было произнести эти два слова. Для него это было равносильно тому, что он предавал Говарда. — Он покинет дом перед самым рассветом. Когда взойдет солнце, он хочет встретить его. Это… как-то связано с их правилами.

— С их правилами, — повторил я с ударением на втором слове. Рольф поднял голову и настороженно посмотрел на меня. — Кто эти таинственные они, Рольф? — продолжал я. — Кто такие эти люди, что даже Говард боится их?

Рольф хотел ответить, и я почувствовал, что он снова придумает какую-нибудь отговорку, поэтому я быстро покачал головой.

— Скажи мне правду, Рольф, — тихо, но как можно настойчивее сказал я. — Я не верю, что ты не знаешь, кто они. И я все равно это узнаю.

Рольф уставился в пол и тянул с ответом.

— Я… дал слово Говарду, что никому не скажу об этом, — пробормотал он.

— Забудь об этом! — грубо заявил я. — Речь идет о его жизни, Рольф!

— Тамплиеры, — сказал он наконец. — Это тамплиеры, или их еще называют храмовниками.

— Тамплиеры? — Я недоверчиво посмотрел на него. — Ты… ты имеешь в виду орден… тамплиеров?

Рольф кивнул.

— Да. Сражающиеся монахи, Роберт…

— Но это… это же невозможно, — прошептал я, хотя был уверен, что он говорит правду. — Это же…

— Это правда, Роберт.

Я отчаянно копался в своей памяти, пытаясь отыскать хоть что-то, что могло бы опровергнуть его утверждение или хотя бы сделать его не таким страшным.

— Но эти… эти тамплиеры были уничтожены, — наконец, неуверенно заявил я. — Насколько я знаю, их…

— …уничтожил Филипп Красивый в тринадцатом веке, — перебил меня Рольф. — Я знаю. — Его голое зазвучал нетерпеливо. — Каждый верит, что все было именно так. Но это неправда. Орден тамплиеров никогда не прекращал свое существование. Просто они ушли в подполье, вот и все. Они продолжают существовать и они могущественны, как никогда, Роберт. Намного могущественнее чем этот глупец Некрон. Он один, а их сотни. И они не те, что были прежде. Многие из них приобрели магические знания. Говард боится их, Роберт, и с полным основанием. Ты сам убедился, как мало значит для этих бестий человеческая жизнь. Они будут убивать и дальше, если Говард не сдастся в их руки. — Он запнулся, немного помолчал и с удрученным видом тихо добавил: — Но если он сделает это, они его убьют.

— Тогда мы должны помешать ему в этом, — заявил я.

Рольф фыркнул.

— Помешать? Скорее ты Темзу обратишь вспять, мой мальчик. Говард пристрелил бы меня, если бы узнал, что я сейчас здесь и разговариваю с тобой. — Он покачал головой, проницательно посмотрел на меня и снова уставился в пол.

— И что, — сказал я, когда стало ясно, что он не собирается продолжать разговор, — ты собираешься делать?

Он изложил мне свой план.

* * *

На востоке появилась тонкая полоска бледно-розового цвета, которая начала разгонять темноту. Улицы еще дышали прохладой ночи, и на фоне красного света восхода силуэт города был похож на зубчатую крепостную стену, проломленную во многих местах.

Рольф сделал мне знак рукой, я пригнулся еще ниже за остатком поросшей мохом стены, где нашел укрытие. Мой взгляд впился в колыхавшуюся тьму тени, которая превратила улицу перед нами в странную, какую-то нереальную кулису. Единственно реальным казался черный контур экипажа, стоявшего немного дальше вниз по улице.

Время от времени обе лошади двигались в своей упряжке, тогда слышался стук подков о мостовую или звон металла, но даже эти звуки казались мне какими-то фальшивыми и нереальными.

Я отогнал от себя посторонние мысли и попытался полностью сконцентрировать свое внимание на экипаже и его пассажире. Покрытый руинами земельный участок, на котором Рольф и я заняли боевые позиции, давал нам отличную возможность обозревать всю улицу без опасения быть увиденными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению