Книга мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга мертвых | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Что… Что это, брат Бото? — прошептал Хейворти. — Что с нами происходит?

Не ответив, фон Шмид тоже застонал. На губах немца появилась пена, а лицо свело судорогой. Хейворти понял, что его собрат переживает те же мучения, что и он сам.

Через мгновение все стало еще хуже. Тьма в душе Хейворти росла, когтями впиваясь в его сознание, отключая волю. И он не мог ей сопротивляться.

Внезапно за их спиной послышался чей-то крик. Хейворти и фон Шмид почти синхронно повернулись к двери. С другой стороны зала, у лестницы, по которой они спустились, появился еще один драконоборец. На мгновение воин замер от ужаса, увидев вместо своих товарищей пятнадцать одетых в белое тамплиеров. Рука воина потянулась к оружию. Но ему не суждено было довести движение до конца.

Все произошло невероятно быстро, и все же Руперт Хейворти с неестественной ясностью отметил каждую деталь случившегося.

Три тамплиера, стоявшие у двери, с занесенными мечами кинулись на драконоборца, но не успели до него добраться. Герцог бросил оружие и вытянул руки в сторону воина в черном. С его губ сорвался гортанный, почти нечеловеческий крик. Хейворти почувствовал поток разрушительной энергии, похожий на дуновение ада. Магистр животных швырнул сгусток этой энергии в драконоборца. Тело воина будто нагрелось, во все стороны ударил невероятно яркий свет, и его разорвало на части. Тьма в душе Хейворти издала оглушительный победный крик.

Застонав от ужаса, тамплиер отвернулся, но не сумел отогнать от себя образ взрывающегося драконоборца. Как и выражение триумфа в глазах Бото фон Шмида.

— Брат Жан, — в ужасе прошептал Хейворти, — что же ты наделал?

Но тут тьма внутри него стала сгущаться; она обволакивала его сознание, изгоняя подобные мысли.

Навсегда.


Пока мы шли в тронный зал, Некрон не сказал ни слова, но по его поведению я понял: нет никаких сомнений относительно того, что теперь я действительно являюсь его пленником.

Пару раз я попытался выяснить причину внезапной перемены в настроении колдуна, но ответа так и не получил. Не то чтобы я не знал, в чем проблема. Скорее всего, Некрон заметил исчезновение Присциллы и, недолго думая, решил, что сможет найти ее у меня. Бедняга, вероятно, был по-настоящему разочарован, когда ему не удалось поймать меня с поличным. Но почему он так отреагировал, оставалось для меня загадкой, как и бесследное исчезновение Присциллы. Признаться, я не был уверен в том, что действительно хочу знать причину. Если Присцилла сумела за одну секунду незаметно покинуть закрытую комнату, то напрашивался вполне определенный вывод: за год, проведенный здесь, она многому научилась. Научилась тому, чего боялся я сам.

Мы дошли до тронного зала, и тут к нам присоединились другие драконоборцы. Вскоре мы добрались до зала, в котором Некрон днем разбудил Присциллу и сделал мне столь странное предложение.

Зал был полон. Десятки факелов распространяли красный свет, а у подножия черного камня, где стояли два стеклянных гроба, сейчас находилось около двадцати воинов в черном. Вместе с Тенью и Сидящим Быком.

Когда элохим увидела меня, ее лицо переменилось от испуга. Да и не мудрено, ведь я был наполовину голым и меня тащили люди Некрона.

Старец махнул рукой, и один из его слуг грубо толкнул меня в спину, так что я упал прямо под ноги Тени. С трудом встав, я недовольно покосился на драконоборцев и повернулся к элохим.

— Что произошло, Роберт? — спросила Тень.

— То же самое я хотел спросить у тебя, — ответил я. — Почему вы здесь?

— Возможно, я могу ответить на этот вопрос, — вмешался Некрон.

Повернувшись, я посмотрел на него, делая вид, что разозлен.

— Это чрезвычайно мило с вашей стороны, — возмущенно заявил я. — Или вы всегда так обращаетесь с гостями?

— Вовсе нет, мой дорогой Роберт. — Некрон презрительно поджал губы. — Но обычно я не принимаю гостей, которые пытаются меня предать.

Замолчав, он обвел взглядом меня, Сидящего Быка и Тень. Я попытался заговорить, но он прервал меня раздраженным жестом.

— Не трудитесь доказывать вашу невиновность, — сурово произнес он. — Я сделал каждому из вас предложение, причем отнесся к этому со всей серьезностью. Но вы, Крейвен, или кто-то из ваших спутников предал меня. — Подойдя к Тени, он с вызовом посмотрел на нее. — Если бы слухи о том, что ангелы не лгут, не были столь распространены среди людей, я сразу предположил бы, что это вы, дорогая. Но, возможно, я ошибаюсь.

— Черт побери, что все это значит? — воскликнул я.

Я действительно был в недоумении и ясно давал понять это Некрону.

Старец вздохнул.

— Ну ладно. Если вам хочется поиграть в игры… — Он указал на стеклянные гробы и продолжил: — Ночью кто-то проник в эту комнату и освободил моего пленника.

Я лишь через мгновение понял, что имеет в виду Некрон.

— Шеннон? — пробормотал я. — Он…

— Он пришел в себя, Роберт, — тихо сказала Тень.

— Вот именно, — возмущенно подтвердил Некрон. — И я думаю, что не ошибусь, если скажу: здесь находится тот, кто за все это ответит.

— Вы с ума сошли, Некрон! — воскликнул я. — Как мы могли это сделать? Нас же заперли! И ваши мордовороты нас стерегли.

— Не надо тут дурака валять, Крейвен! — одернул меня Некрон. — Хотя… если вам так уж хочется, мы можем поиграть. Такие игры, должно быть, знакомы вам еще со школы. — Он натянуто улыбнулся. — Я хочу знать, кто разбудил Шеннона и где он сейчас. Если виновный признается, то накажут только его, а со всеми остальными ничего не случится. Если он промолчит, я убью всех троих. Вернее, четверых. — Старый колдун ухмыльнулся и, мотнув головой в мою сторону, добавил: — Не будем забывать о вашей дорогой невесте, Роберт.

— Вы не посмеете! — выдохнул я.

— Вот как? — с невинным видом произнес Некрон. — И что мне помешает? Или, вернее, кто? Я не думаю, что…

Он не успел договорить. В коридоре послышались какие-то крики и звон металла. Внезапно дверь распахнулась. Некрон, запнувшись, повернулся.

В зал влетел драконоборец и, упав в двух шагах от Некрона, склонил голову. Он так запыхался, будто целую милю бежал со всех ног.

— Да что с тобой такое, парень? — раздраженно спросил Некрон. — Кто разрешил тебе войти сюда?

— Враги, господин, — выдохнул драконоборец. — В башне враги!

Лицо воина блестело от пота, а в глазах светился животный ужас.

Некрон замер на месте. С изумлением уставившись на драконоборца, он схватил его за плечо и рывком поднял на ноги.

— Да что ты такое говоришь! — рявкнул он. — Ты что, с ума сошел? Это невозможно!

— Это правда, господин, — пролепетал воин. — Я видел собственными глазами!

— Что ты видел? — крикнул Некрон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию