От полуночи до часа кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От полуночи до часа кошмаров | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Да, это так, — ответила Мария. — Уже несколько поколений нашей семьи живут здесь, в Грайсфельдене. Но в те времена, когда все это происходило, меня еще не было, я родилась позже. Были слухи…

— Слухи? — встрепенулась Юдифь.

Мария помедлила несколько секунд, прежде чем неуверенно продолжила:

— Знаете, здесь люди неохотно говорят об этом замке. Но мой отец несколько раз рассказывал о том, как здесь появлялись нацисты, суетились в замке. Высокие чины СС и солдаты. — Она пожала плечами. — Так что это возможно.

— Несколько миллионов нацистского золота, спрятанные в детском приюте? — Юдифь задумчиво наклонила голову. — А что, это неплохая конспирация. Я имею в виду, что мало кому придет в голову здесь искать.

— Ну разве что Карлу, — сухо ответил Стефан.

Карл попытался состроить на своем лице мину, как если бы его несправедливо в чем-либо подозревали, но он не был особенно удачливым актером. Внезапно я понял то неприкрытое негодование, с которым Стефан смотрел на Карла.

— Какой же вы идиот! — воскликнул я. — Возможно, что фон Тун погиб, а мы с Эдом были буквально на волосок от гибели, и все это лишь потому, что вам угодно разыгрывать искателя сокровищ и боитесь, что мы раскроем вашу маленькую грязную тайну? Да вас следует…

— Успокойся, — сказала Юдифь. — Нет никакого смысла выворачивать все наизнанку.

Она положила свою руку мне на предплечье, желая успокоить меня, но не это прикосновение удержало меня от того, чтобы кинуться к Церберу и сделать нечто более грубое и решительное, чем просто выразить свое мнение. Меня остановил скорее звук ее голоса, насквозь пронизанный благоразумием. Я заставил себя закрыть глаза и глубоко вдохнуть и выдохнуть несколько раз. Да что же здесь происходит? Несомненно, у меня был повод сердиться на Карла. Но здесь было что-то еще. Что-то гораздо большее, что пробуждалось внутри меня и пугало меня самого. Черт возьми, я снова чувствовал, что это начинается, этот странный, спокойный холод, который словно пытался проникнуть в меня снаружи, который пытался проникнуть внутрь каждого из нас, который парализовал нашу волю и наши сердца и будил в нас внезапную брутальную жажду страданий, почти садистскую радость от причинения боли другому, которую я раньше не мог в себе даже подозревать. И только голос Юдифи в последнее мгновение выдернул меня из этого омута. То, что было в нем человечного.

— А что значит выворачивать наизнанку? — горячо возразил Стефан. — Мне кажется, что Франк абсолютно прав. И мы должны этого подонка…

— …отвести обратно наверх, на кухню, а там посмотрим, — не дала ему закончить Юдифь. Похоже было на то, что она чувствует явное недомогание. — Я хочу выйти отсюда. Мне не хватает воздуха.

— Ну, как хотите, — пробормотал Стефан.

Глядя на него, мне показалось, что с ним происходит то же, что и со мной. Мне вдруг стало несказанно радостно, что Юдифь была с нами. Иначе Карл не покинул бы этот подвал живым, по крайней мере, невредимым. Тихий, вкрадчивый голос еще звучал в моей голове. Ну, кто найдет его здесь? Кто нас всех здесь найдет?

Меня зазнобило, я оттолкнул руку Юдифи и повернулся к выходу. Стефан взял один из переносных прожекторов и махнул головой в сторону Карла.

— Ну хорошо, пойдемте. Только не думайте, что на этом дело можно считать улаженным.

Когда мы вернулись в кухню, Эд уже пришел в себя и сидел на столе. Покрывало, которым Элен прикрыла его, теперь было накинуто ему на плечи, он низко наклонился вперед. Он выглядел как старый индеец, который склонился над своим давно потухшим костром и не понимает, почему вдруг стало так холодно. Или как фигура из фильма ужасов, труп, вставший со стола и раздумывающий, кого бы из присутствующих съесть. В его лице все еще не было ни кровинки, а глаза лихорадочно блестели.

— Ах, а вот и вы! — еле слышно пробормотал он. — Чудной, однако, семейкой я обзавелся! Я лежу здесь и медленно умираю, а вы не нашли ничего лучшего, чем предпринять увлекательную экскурсию.

— А насчет смерти — это неплохая мысль, — ехидно заметила Юдифь и, вздохнув, покачала головой. — Но, я смотрю, тебе не так уж плохо, раз ты уже в состоянии делать свои глупые замечания. Как чувствуешь себя?

— Примерно так же, как выгляжу, — пробормотал он. Он со стоном выпрямился, стянул со своих плеч покрывало и свесил со стола негнущиеся, словно окоченевшие ноги. — А ты думала, я полон жизни и от избытка сил готов вырывать с корнем деревья?

Если честно, подумал я, он выглядит не как полный жизни человек, а скорее как человек при смерти, чудом не дождавшийся смерти, однако это совсем не мешало ему довольно воинственно посматривать на Юдифь.

Ну, собственно говоря, чему тут удивляться, Эд оставался самим собой.

— Ну если только совсем крошечные деревца, — сказала Элен. Она показала между большим и указательным пальцами своей руки совсем маленькое расстояние в два-три сантиметра. — Даже не бонсай, я бы сказала. А если ты снова не ляжешь, то в скором времени вообще ничего не сможешь вырвать, ни травинки. А будешь только любоваться ею снизу. Вы что-нибудь обнаружили?

Последние ее слова уже были обращены к нам, и Стефан быстро ответил ей кивком головы, бросив сердитый косой взгляде сторону Карла.

— Разумеется, — сказал он. Он поставил свой переносной прожектор вплотную к Эду на стол и довольно грубо подтолкнул Карла к одному из дешевых пластиковых стульев. — У нашего друга, оказывается, есть страшная тайна, ты не знала? Подождите меня здесь и глаз с него не спускайте. Я сейчас вернусь.

— Ни в коем случае. Я с удовольствием отложу свою экскурсию в Диснейлэнд, — проворчал Эд, совершенно тщетно пытаясь быть остроумным, но Стефан был уже за дверью.

Элен смотрела ему вслед, нахмурив лоб.

— Не будет ли кто-нибудь из вас столь любезен, объяснить мне, что все это значит? — сердито спросила она.

Я уже готов был все объяснить, но Юдифь опередила меня. В нескольких кратких фразах она сообщила ей, что мы обнаружили, взгляд Элен становился все мрачнее с каждым словом, которое она слышала. Однако я должен был отдать должное Юдифи: она поведала ей и о нашей находке, и о раскрытой нами тайне Карла, но так ловко все обыграла, что даже Эд всего лишь посчитал своим долгом, нахмурившись, взглянуть в сторону Карла, и никакой ссоры не возникло.

— Нацистское золото? — озадаченно покачала головой Элен и отложила скоросшиватель, бегло пролистав его. Эд потянулся рукой к нему, но она проигнорировала его. — А я полагала, что вы ищете выход или фон Туна.

— Там, внизу, находится настоящий лабиринт, — ответил я. — И даже если там есть выход, я не думаю, что мы его найдем.

— Да это просто безумие — тайный ход! — проворчал Карл. — Могу вас уверить, что его просто нет. Если бы он был, я бы его уже нашел.

— Ах, вот как! — воскликнул Эд. — А может быть, это потому, что там, внизу, есть нечто, что тебе не хотелось бы нам показывать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению