Желтая линия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Тырин cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желтая линия | Автор книги - Михаил Тырин

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Да, и то и другое.

— И что дальше? Допустим, ты увезешь ее из больницы — а потом? Будешь всю жизнь прятать под кроватью?

Он откинулся на спинку стула, задумавшись. Я решил, что он внял трезвым мыслям, и попробовал его окончательно в них утвердить:

— Щербатин, похоже, ты хочешь только, чтобы тебе отстрелили башку и совесть больше тебя не мучила. Но ей ты этим не поможешь…

— Помолчи, — сухо сказал Щербатин.

Я украдкой следил за ним. Он думал, но явно не над моими трезвыми доводами и аргументами. У него имелись свои аргументы.

— Ночь уже скоро, — проговорил он. — В больницу спешить смысла нет. Ее там все равно трогать до утра не будут.

— Щербатин, может, ты все-таки…

— Да помолчи, Беня! Спешить незачем, и это хорошо. Будет время подготовиться.

Он встал, повел плечами, разминая их после химического паралича. Затем подошел к шкафу, вытащил свой ивенкский наряд и осмотрел его со всех сторон. Переодевшись, он отломил несколько листков от куста капусты, завернул их в мокрую тряпочку и положил в карман. Я уже понял, куда он собирается идти.

— Ты, Беня, должен сидеть здесь и не высовывать нос. Тебе и так уже досталось… В общем, не лезь.

Он подергал накидку, убирая лишние складки, и вышел за дверь, аккуратно ее прикрыв.

Несколько секунд я смотрел в окно, где уже сгустилась тьма. Поезда в подземке сейчас ходят редко-редко. А воздушного транспорта вообще не дождешься. Щербатин даже не догадался позаботиться о такси.

Я поднялся, ввел в терминал несколько команд и отправился догонять своего безумного приятеля. Проходя мимо своей двери, я задержался. Неизвестно, суждено ли нам сюда вернуться. Надо бы захватить самое дорогое.

И, подойдя к своему капустному кусту, я осторожно отломил коробочку, в которой уже созрели семена.

* * *

Мы двигались по полутемному коридору спящей рабочей казармы на самой окраине города. Меня прямо-таки передернуло, когда на входе потянуло знакомыми запахами старой одежды, сырости и плесени.

— Ты знаешь, в какой он комнате? — спросил я.

— Даже на какой кровати, — фыркнул Щербатин.

В сумеречном помещении слышалось дыхание трех сотен человек. Я видел ряды кроватей, темные комки одежды, разбросанные лотки из-под еды. Все такое знакомое и такое обыкновенное. Казалось, время повернуло вспять и мы снова среди привычной обстановки, в которой провели столь долгие и безрадостные дни.

— Здесь, — сказал Щербатин.

— Кровать пуста, — констатировал я. — Чего и следовало ожидать.

— Почему? Думаешь, наш друг на очередном задании партизанского подполья?

— Да где угодно. В тюрьме, например.

— Тихо! — Щербатин схватил меня за рукав.

Послышались шаги, и через несколько секунд мы увидели Варпа. Он осторожно шел между рядами кроватей, полностью одетый, с тарелкой комбикорма в руке.

— Здравствуй, брат, — тихо проговорил Щербатин.

Варп резко остановился. Было видно, как он испуган и как неприятна ему эта встреча.

— Не бойся, — продолжал Щербатин. — Мы хотели только поговорить.

— Что вам нужно? — произнес Варп неровным от волнения голосом. — Сейчас ночь, я должен спать. Мне рано вставать, а вы мешаете. Я позову коменданта.

— Тебе не нужно рано вставать, ты не ходишь на работу, — мягко возразил Щербатин. — Где мы можем поговорить?

Варп положил еду на кровать, не отрывая от нас подозрительного взгляда. Немного подумав, он кивнул нам и направился к выходу.

Мы оказались в тускло освещенной умывальной комнате. Под ногами хлюпала вода, из кранов с тихим звоном срывались капли. Здесь было мрачно и неуютно. На меня вновь накатило ощущение безнадежности, нищеты, скудных и безрадостных будней.

— Что вам нужно? — повторил Варп. Казалось, он все готов отдать, лишь бы от нас избавиться.

— Не спеши, брат. — Щербатин полез под накидку и вытащил сверток с капустными листами. — Возьми, это тебе.

У парня округлились глаза. Он сразу как-то смешался, лицо утратило напряженность и подозрительность. Теперь он боялся одного — как бы мы не забрали чудесный дар.

— Это мне? — растерянно произнес он. — Правда?

— Можешь съесть это прямо сейчас. Парочку листов оставь — положишь их в мокрую землю, и они приживутся.

Мы смотрели, как он ест. Гордый и недоверчивый человек на какое-то время стал совершенно ручным. Но лишь на время.

— Итак, что вы хотите? — спросил наконец Варп.

Щербатин вытащил листок бумаги и зачитал вслух несколько имен, совершенно мне незнакомых.

— Ты знаешь этих людей?

— А что?

— Ничего. Просто все они пришли сюда с Водавии. И все — в чужой оболочке. Как и мы с тобой.

— Может быть. И что из этого?

— Я думал, вы вместе. Мы тоже надеемся быть с вами.

— Зачем? — Мне показалось, Варп усмехнулся.

— Странный вопрос. Мы хотим быть со своими.

— Здесь нет своих. — В его голосе прорезалась неожиданная злость. — Я существую один, мне никого не нужно. И вы не нужны.

Щербатин пристально посмотрел на него.

— Ты что-то скрываешь от нас, брат. Доверься, очень тебя прошу. Ну или проверь нас как-нибудь…

— Мне нечего скрывать. И незачем вам верить. Я никому не верю, я один.

— Гордый сын болот… — с досадой пробормотал Щербатин. — Послушай меня. Мне нужно спасти и спрятать одного человека. Но я не знаю, куда. Я надеялся, что здесь есть люди, которые живут без социальных номеров, без комендантов, без надзора. Я готов уйти к ним.

— Не думаю, что это так, — с усмешкой произнес Варп. — У вас двоих, кажется, немалое холо. Вы, наверно, и не пробовали жить без кормежки, без крыши над головой.

— Вообще-то пробовали… — вставил я.

— Что это за человек, о котором вы говорите? Он один из наших?

— Нет, это женщина, — вздохнул Щербатин. — Это просто моя женщина. Сегодня ее лишили холо и разлучили со мной.

— Ты бросишь все ради одной женщины? Я не могу этого понять. Ты говоришь очень странные вещи.

— Я и сам не могу себя понять.

— Такие люди есть, — неожиданно произнес Варп. — Я видел их за городом. Они бежали за поездом, надеясь облизать выброшенную тарелку. Ты хочешь спрятать среди них свою женщину?

— О, черт… — Щербатин сокрушенно покачал головой. — Вообще-то, я говорил не о таких людях. Я думал, что… — Он махнул рукой и замолчал.

Мы стояли молча, слушая, как звенят капли. Щербатин угрюмо глядел перед собой. Он надеялся, что Варп приоткроет для него новые потайные стороны жизни, но никаких подобных сторон не оказалось. Да и не могло быть. Полный тупик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению