Враг моего врага - читать онлайн книгу. Автор: Василий Горъ cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Враг моего врага | Автор книги - Василий Горъ

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Глава 49 Баронесса Клод Золиа

Флот Ордена появился на горизонте на четвертые сутки ожидания. Люма, стоявшая на часах, первая заметила россыпь маленьких точек, к вечеру превратившуюся в караван тяжело нагруженных судов, украшенных вымпелами Алого Топора. Откровенно говоря, до этого момента я практически не верила в реальность так называемых Пророчеств, из-за которых мы столько времени провели у порта в бессмысленном ожидании неизвестно чего. А при виде начинающейся выгрузки тысяч солдат мне вдруг стало страшно: все будущее в той или иной степени оказалось предопределено! А значит, скорее всего мне предстояло столкнуться и с Тварями, появление которых в неурочный срок тоже было предсказано! Вспоминая рассказы Семы про эти чудовищные создания, я с трудом преодолела страх перед грядущим – торопить его мне что-то расхотелось.

С высокого холма, на вершине которого и расположился наш маленький отряд, в бинокль Семы было прекрасно видно, как тихий на протяжении предыдущих дней город превращается в разворошенное осиное гнездо: под руководством командиров каждый десяток монахов занимал отдельное здание и начинал готовиться к предстоящему ночлегу. Караулы гарнизона Эразма довольно быстро были утроены, и к закату на берег сошел и сам император Гарг Кровавый – маленькая фигурка в окружении трех с лишним десятков телохранителей и довольно внушительной свиты быстро забралась на подведенного коня и, проскакав по городским улицам, скрылась в здании городской ратуши.

– Мда, армию он приволок солидную… – забрав у меня бинокль, пробормотал Сема. – Шапками не закидаешь…

– Ага! Тысяч десять солдат, наверное… – подтвердила я. – В первый раз вижу столько!

– Ну для этого мира это, наверное, редкость, а у нас – это пара дивизий… Даже не армия…

– У вас – это где? – вглядываясь в глаза этого странного воина, поинтересовалась я.

– В том мире, откуда я прибыл… – не став вдаваться в подробности, улыбнулся он. – Как-нибудь расскажу… Вон, кстати, еще кораблик появился!

Повернувшись к морю, я довольно быстро заметила маленькое суденышко, почти сливавшееся с темнеющей на глазах водной гладью.

– Это не транспорт! Идет довольно ходко… – приложив к глазам бинокль, через некоторое время сообщил Сема. – Видимо, на нем и везут те новости, которые расстроят императора. Если я правильно понимаю Пророчество…

– Как ты думаешь, много людей поверили слухам?

– Ну пара тысяч-то убралась… Вон город почти вымер… А помочь остальным мы сможем вряд ли…

– Немного успокаивает лишь то, что мы действительно старались! – вспоминая, как в течение трех последних дней Угги, изображая безумного слепца, мотался по улицам города и предсказывал Великое Пожарище, грустно сказала я и пожала плечами.

– Будем считать, что мы сделали все, что могли. Остается наблюдать и ждать начала шоу – думаю, что армия должна тронуться в путь не позже рассвета. А если она выйдет из города, то вряд ли Император, получив известия в пути, вернется сюда, чтобы сжечь несколько пустующих домишек. Значит, все произойдет сегодня ночью…


…Эразм вспыхнул перед самым рассветом: несколько построек, где-то в районе причалов порта, заполыхали практически одновременно, освещая суда и суетящихся около них солдат: часть армии начала грузиться на суда, видимо, собираясь отправляться куда-то еще, и освещала свои корабли. Ветер, поднявшийся чуть позже, перекинул пламя на соседние постройки, и, как ни старались монахи сбить вырвавшееся из-под контроля пламя, двинулся дальше, в сторону бедняцких трущоб.

– А я, признаться, думал, что пожар должен будет вспыхнуть по приказу Императора. А это – дурацкая случайность… – глядя на горящий город, признался Сема. – Что, впрочем, ничуть не лучше… В общем, эта часть Пророчества исполнилась… Значит, и армии стало вполовину меньше… И у нас есть шанс заставить ее побежать… от нас… Все, теперь надо ждать Олега.

– Ольгерда? – на всякий случай переспросила я.

– Его самого. В нашем мире его называли Олегом.

– Расскажи что-нибудь про ваш мир, пожалуйста, – удобно устраиваясь возле опустившегося на кучу лапника воина, попросила я. – Все равно нам нечего делать…

– Да какой из меня рассказчик? – поломался для виду Сема, потом уставился остекленевшим взглядом на пожарище внизу и, тяжело вздохнув, произнес: – У нас тоже есть моря. Практически для каждого жителя моего мира море – это символ отдыха. Песчаные или каменистые пляжи берегов почти всех морей в теплых странах с конца весны и до середины осени усеяны загорающими людьми, проводящими свой отпуск там, где можно поплавать, понежиться на теплом солнце, оторваться на дискотеках. А вот для меня море оказалось символом смерти – я впервые увидел его в «учебке». Нас, молодых ребят, учили в нем убивать. Захватывать корабли, резать аквалангистов. – Сообразив, что мы не понимаем многих слов, темнокожий воин вдруг запнулся, хмыкнул и пояснил: – «Аквалангист» – это человек, с помощью одного хитрого устройства способный долго плавать под водой, не выныривая… В общем, я и сейчас смотрю на море не так, как все жители моего мира… Уж слишком много мне в нем пришлось пережить…

Глава 50 Оливия

…До Эразма добрались довольно быстро – на всем пути от Корфа и до сгоревшего почти полностью города, включая плавание по Желтому морю, нам словно сопутствовала удача. Это выражалось во всем – на постоялых дворах оказывались свободные комнаты, у барышников находились сменные лошади, капитан корабля, зафрахтованного нами в порту, за весьма умеренную плату согласился отплыть к Эразму по первому требованию, на протяжении всего плавания дул практически попутный ветер! Казалось, что весь окружающий нас мир словно подгонял нас в сторону Аниора, стараясь ускорить наступление развязки. И даже внезапное решение высадиться около самого Эразма, с борта корабля выглядевшего одним страшным черным пятном, принятое Ольгердом неожиданно для всех нас, оказалось правильным. – Стоило нам выйти за пределы слабо дымящихся развалин, как мы наткнулись на весьма довольных нашим возвращением Семена, баронессу Золиа и их воинов.

Расстроенный гибелью Брола и Клопа, Сема, выслушав рассказ Ольгерда о наших приключениях, в свою очередь ввел нас в курс свежих новостей. Стараясь не отставать от взявших походный темп воинов, я боролась с собственным телом, старающимся по привычке как-то компенсировать качку палубы корабля, и размышляла о том, что ждет нас впереди.

Утоптанная движущейся где-то впереди армией Ордена дорога стала раза в полтора шире. Жухлая трава на обочинах была напрочь засыпана дорожной пылью, а места привалов отдельных частей монахов выглядели как свалки – казалось, что Орден уродует все, к чему прикасается. В том числе и природу… И как оказалось, не только ее.

Первое же село, мимо которого лежал наш путь, встретило нас массовыми похоронами – Армия походя вырезала в нем всех мужчин старше семи лет, и черные от горя женщины готовили погребальные костры для своих сыновей, проклиная Империю и свою жизнь. Глядя, как поменялось лицо Ольгерда при виде этой картины, я ощутила холодок в спине – как мне показалось на мгновение, этот поступок Гарга Кровавого оказался тем самым камнем, который вывел из равновесия не самого беспомощного из его врагов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению