Охота на "Икара" - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на "Икара" | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

В этом были свои плюсы и минусы. Плюс — что Иксиль постоянно находился рядом с Терой и Шоуном, так что я мог быть спокоен, что ни оператор борткомпьютера, ни электронщик не будут запросто шнырять по кораблю, ломать газорезки и устанавливать «жучки». Минус же заключался в том, что все эти семьдесят часов мне приходилось во всех своих начинаниях обходиться без помощи Иксиля.

Так что когда нам наконец выпал шанс послать Пакса и Пикса в межкорпусное пространство, толку с этого уже не было никакого. Если в пыли и оставались следы, вибрация корпуса благополучно уничтожила их. Не нашли хорьки и забытых инструментов, по которым можно было бы определить их владельца. А короткое замыкание, которое устроил я, кто-то тщательно и бесследно ликвидировал. Единственное, что нам удалось выяснить, — внешний корпус обладал совершенно незнакомым хорькам запахом и вкусом. То есть он был сделан из металла, который точно не применялся в кораблестроении. У меня даже мелькнула мысль, что таможенники на Потоси были не так уж далеки от истины, как я думал. Быть может, Камерон просто-напросто пытался провезти контрабандой золото, иридий или еще какой-нибудь экзотический металл, напылив его по внешнему корпусу. Но для человека с репутацией Камерона это было бы как-то уж слишком замысловато и мелочно. Кроме того, версия о контрабанде никоим образом не объясняла того горячего интереса, который к нам питали паттхи. Пока Тера и Шоун были по горло заняты работой с компьютером, я улучил минуту и втихаря осмотрел их каюты, но ничего подозрительного не нашел. Ни тайников с оружием, ни секретных кодов и шифров, подписанных на паттхианском, ни, на худой конец, пособия для начинающих «Как совершать диверсии на космическом корабле». С другой стороны, я не нашел в каюте Теры и никаких признаков принадлежности к религиозной секте, которая запрещает своим адептам называть собственную фамилию. Возможно, девушка просто была одной из тех скромниц, которые не любят представляться по всей форме.

Моральный дух команды за время этого перелета тоже не повысился. Если поначалу Эверет позволял себе лишь в частном порядке выразить свое недовольство тем, что мы направляемся в такой рассадник преступности, как Морш Пон, то впоследствии наш медик принялся выступать уже публично, и около двух часов он с Терой и Шоуном уговаривали меня подыскать другое место для дозаправки. Никабар и Чорт в этом хорале не участвовали, но что до Ревса, то я прямо-таки нутром чуял его недоверие: не специально ли я выбрал для дозаправки такую планету, где они с Терой точно не смогут найти благонадежного пилота?

Короче, это были отвратительные, гнетущие и тоскливые трое суток. А в перспективе нам предстояла стоянка на Морш Поне, так что скорых изменений к лучшему тоже не предвиделось.

Когда мы заходили на посадку, над главным поселением планеты стоял ранний вечер, а в Синем округе, который и был мне нужен, уже с час как зашло солнце. Мы были единственным прибывшим кораблем, хотя я засек пару фрахтовиков, которые спешили покинуть гравитационный колодец Морш Пона. Идентификационные коды, которые считала система «свой — чужой», на этих кораблях были, скорее всего, такой же подделкой, как наши. Я назвал диспетчеру наш порт назначения, получил номер посадочной площадки и повел «Икар» вниз, в ночь над Синим округом.

К тому времени, когда я посадил корабль, вызвал заправщиков и отправился на корму, команда в полном составе собралась в шлюзе. Но наружный люк пока никто не отдраил. Должно быть, они дружно решили великодушно оказать мне честь словить первый шальной сгусток плазмы из тех, что, по их представлениям, так и носились снаружи. Оружие из кобуры я доставать не стал. Кроме Никабара, никто не знал, что я вооружен, и мне пока вовсе не хотелось афишировать этот факт. Я набрал код на цифровой панели. Люк распахнулся медленно и торжественно. В этом порту не было тех милых вогнутых посадочных ячеек, какие попадались нам на предыдущих двух стоянках, так что мне представилась возможность осмотреть окружающий ландшафт с высоты более десяти метров.

Я никогда раньше не бывал на Морш Поне, но не тешил себя надеждой, что вид с высоты будет намного лучше, чем с уровня поверхности. Даже при скудном уличном освещении таверны, бордели-ночлежки и прочие злачные места, теснившиеся между кластерами посадочных площадок, выглядели мрачными и недружелюбными. Окна большинства заведений были затемнены, отчего зрелище становилось еще более сумрачным. Прямо по курсу виднелось скопление посадочных площадок. Все они были пусты и оттого выглядели проплешиной в окружении разношерстных строений. На темнеющем небе мерцало несколько звездочек, но и они казались тусклыми, словно тоже не хотели смотреть на Синий округ.

— Странно, — тихонько пробормотал Иксиль. — Куда все подевались?

Я снова окинул взглядом горизонты и понял, что мой напарник был чертовски прав. Все зрелище вдруг представилось мне совершенно в ином свете. Затемненные окна зданий и пустую стоянку я заметил еще с первого взгляда. А высунув нос из люка и оглядевшись по сторонам, я убедился, что решительно все посадочные площадки в ближайших окрестностях были пусты. В отдалении смутно виднелись обтекаемые силуэты — наверное, корпуса двух кораблей. А примерно в двухстах метрах направо от нашей площадки светилась в темноте дверь таверны. Единственная освещенная дверь в округе. И все. Кораблей — раз-два и обчелся, деловая активность близка к нулю, из машин я засек только заправщика, который неспешно направлялся к нам по подъездной дорожке, а пешеходов не наблюдалось вовсе. Такое ощущение, что мы приземлились в городе призраков.

— Эй, Эверет, ты вроде говорил, что этот притон кишит убийцами и пиратами, — возмутился Шоун. — Так где же они?

— Не знаю, — пробормотал медик, заглядывая мне через плечо. — Что-то здесь не так. Что-то здесь совсем не так.

— Диспетчер, когда ты запрашивал посадку, ничего не говорил? — спросил меня Никабар. — Эпидемия, чума, карантин, ничего такого?

— Ни единого слова, — ответил я, изучая одинокую освещенную таверну в поле зрения. Вывеску издалека было не разглядеть, но, зная дядю Артура, я мог поклясться, что это и есть «Чертова дюжина», которая упоминалась в нашем последнем разговоре. — Может быть, вон нам что-нибудь объяснят, — предположил я, показав наглядности пальцем в сторону таверны. — Никто не желает прогуляться со мной?

— Только не я, — наотрез отказался Эверет. — Если там свирепствует какая-то болезнь, я не хочу ее подхватить.

— По закону диспетчерская обязана предупреждать прибывающие корабли об опасности для здоровья, — на помнил я.

— Это же Морш Пон, чихали здесь на законы, — уперся Эверет. — Нет, спасибо, я останусь здесь.

— Я тоже, — подхватил Шоун.

— Я пойду с тобой, — сказала Тера. — Мне не помешает немного проветриться.

— Я с вами, — присоединился Никабар.

— Ладно, — согласился я, ничуть не удивившись. Эта парочка куда меньше боялась подхватить заразу, чем дать мне возможность ускользнуть из их поля зрения и что-нибудь натворить. — Чорт? Иксиль?

— Я пойду, — сказал Чорт. — Может быть, в таверне найдется бутылочка «Компри».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению