На тихом перекрестке - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Лифанов, Инна Кублицкая cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На тихом перекрестке | Автор книги - Сергей Лифанов , Инна Кублицкая

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Сядьте, мадемуазель! — голос старика стал заметно тверже. — Я понимаю, вам тяжело. И я постараюсь вам помочь, хотя это не просто… Сузи! — неожиданно крикнул он. — Позовите Сузи, мадемуазель… кгхм… Альта-Леве.

— Но… — растерялась Валери. — Как позвать?..

— Просто кричите «Сузи», пока она не появится. И погромче!

Валери закричала.

Облизывая пальцы, в дверях появилась Сузи. Кажется, истошные крики не произвели на нее особенного впечатления.

— Звал, дед?

— Подай номер шестьдесят три, — распорядился старик.

Сузи с готовностью подтащила к одному из шкафов стремянку, легко взобралась, почти взбежала по ней и сняла с верхней полки огромный том.

— Подержите, — обернулась она к Валери.

Та торопливо приняла тяжелую книгу, а Сузи легко спустилась с лестницы, отобрала у Валери книгу и положила перед дедом. Тот отстегнул металлические застежки и открыл фолиант сразу где-то на середине. Сузи тронула Валери за рукав.

— Пойдемте пить кофе, Вивьен, — сказала она. — Дед занялся надолго, не будем ему мешать. Как вы отнесетесь к печенью с изюмом? Я только что испекла.

Она провела Валери в просторную кухню, где пахло уж совсем по-домашнему, а легкий беспорядок наглядно свидетельствовал: только что здесь готовили что-то вкусное — причем занимались стряпней с удовольствием. У Валери моментально потекли слюнки.

У стола в высоком стульчике сидела малышка не старше годика-полутора и за обе щеки уплетала печенье, запивая его молоком из пластмассовой кружки, которую сосредоточенно брала обеими руками.

— Это моя дочура, — представила малышку Сузи. — Обожает молоко. А мы кофием займемся, — нараспев произнесла она, подходя к плите. — Присаживайтесь, Вивьен, не стесняйтесь.

— Вообще-то меня зовут Валери, — смущенно призналась Валери, — Валери Адлар де Альта-Леве.

— Я так и подумала, что то имя ты придумала, — беспечно сказала Сузи, приступая к приготовлению кофе.

Ей хватило настоящего имени Валери, чтобы перейти на «ты». Валери не возражала — Сузи, как и все вокруг, ей вполне нравилась.

— Я всегда вижу, когда себя называют не своим именем, — продолжала Сузи под звук кофемолки. — А хочешь, я тебе погадаю? Дай монетку!

— Монетку?

— Да, все равно какую.

Валери удивилась неожиданному предложению, но полезла в сумочку и отыскала в кошельке какую-то мелочь.

Сузи подбросила монетку и, поймав, кинула ее в трехлитровую банку, примерно на две трети заполненную монетами и мелкими банкнотами.

— Мои гонорары, — объяснила Сузи, заметив удивленный взгляд Валери. — Мои клиенты больше по вечерам приходят, так что у меня сейчас свободные часочки.

— А чем ты занимаешься?

— Я — ворожея, — без малейшего смущения сказала Сузи. — Правда, правда, ворожея.

— Я не верю в ворожбу, — нескромно заявила Валери.

— Я тоже не верю, — сказала Сузи просто. — Но почему бы не заниматься этим делом, если хорошо получается? Да и ты, Валери, совсем недавно в привидения тоже ведь не верила, а?

— Я и сейчас не верю, — ответила Валери. — Я просто знаю, что они — по крайней мере одно из них — реальность. Сама убедилась.

— Тогда ты меня поймешь, — сказала Сузи. — Я знаю: мои составы действуют. Не знаю, правда, почему. Может, это просто самовнушение самих клиентов, может, что-то другое, это не важно. Просто мне нравится составлять разные зелья по старинным рецептам.

— Я читала о старинных рецептах, — задумчиво проговорила Валери, пробуя кофе. — Но в них упоминаются всякие неаппетитные вещи: змеи, жабы, пауки…

— …Руки покойников, плесень, мухоморы, — продолжила перечень Сузи. — Шарлатанство, — авторитетно заявила она. — Все мои зелья растительного происхождения. Я, правда, добавляю еще молоко, простоквашу, сыры и мед. Но живодерством не занимаюсь.

Девушки посмеялись.

Допив кофе, Сузи принялась за гадание. По ее словам, на следующей неделе Валери ожидало беспокойство, на последующей — знакомство с интересным шатеном, а кроме того: деятельная помощь и, в то же время, помехи от сероглазой блондинки.

— От меня, возможно, — заметила Сузи, взъерошив свои светло-русые волосы. — Деятельная помощь и помехи — это по моему профилю. Это я умею!

— Избави меня бог от интересных шатенов! Кругом одни шатены, хоть бы один блондин или брюнет, — вздохнула Валери.

— Может, это будет огненно-рыжий, — утешила ее Сузи.

— Вряд ли, — ответила Валери. — Еще ни один рыжий не уделил мне хоть сколько-нибудь внимания.

— Могли бы и начать, — заметила Сузи. — Ничего, все еще впереди, — подбодрила она.

— Да-а, впереди, — протянула Валери. — А завтра ночью явится минсэре Бертольф и убьет меня, как обещал. Кюре, что ли, в замок пригласить?

— Да ну, чем он поможет, — махнула рукой Сузи. — Не трусь, что-нибудь придумаем. Давай-ка по стаканчику винца, — предложила она. — Для тонуса.

— Я за рулем, — с сожалением сказала Валери.

— А у меня клиентура, — в тон отозвалась Сузи. — Ладно, вино оставим до следующего раза. И знаешь… Я никогда еще не видела привидений, так что… Словом, как ты отнесешься к тому, что я проведу эту роковую ночь у тебя? Не возражаешь?

— Правда? — обрадовалась предложению Валери.

— Правда, правда, — подтвердила Сузи. И вдруг осеклась, повернув голову к одной ей слышному звуку: — Кажется, дед зовет. — Вскочила и исчезла в коридоре, через минуту вновь возникнув в дверях кухни:

— Пойдем, Валери, дед что-то нашел.

Господин Героно действительно нашел в книге — в «номере шестьдесят третьем» — некий рецепт…

— Посмотри-ка, — предложил он Сузи. — Как тебе этот состав?

Сузи уткнулась в написанную по-латыни пропись.

— О, легче легкого!

— А оно подействует? — робко спросила Валери.

— Надеюсь — да! — торжественно провозгласил господин Героно.

Валери, к своему удивлению, тоже прониклась его уверенностью. Она объяснила Сузи, как доехать до замка Альта-Леве, и попрощалась с ней и с ее дедом, который все твердил, что призрак замка Альта-Леве — одно из самих замечательных, даже в чем-то неповторимых привидений в Северингии, а может, и во всей Европе. Валери вполне была с этим согласна, особенно в смысле неповторимости. Она, во всяком случае, не встречала таких нетипичных призраков даже в художественной литературе — разве что Кентервильское привидение у Оскара Уайльда.

По дороге домой она заехала в супермаркет и побродила среди прилавков, выбирая разные вкусные вещи, чтобы угостить Сузи. Воспоминание о запахах в доме господина Героно завело ее в парфюмерный отдел, откуда она, оглушенная яркими ароматами, быстро сбежала, купив все же лавандовую воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию