Обожженная - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обожженная | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Я повернула голову, чтобы ему было удобнее скользить пальцами по синим узорам, вновь расцветшим на моих щеках, шее и плечах. Затем я подняла руки, чтобы он мог полюбоваться сапфировыми завитками на моих ладонях.

— Они вернулись, — сказала я. — Стихии вернули их мне.

Старк ошеломленно покачал головой.

— Я почувствовал это. Я не понял, что случилось, но почувствовал! — Он снова обнял меня. — Я чувствую все, что чувствуешь ты, моя королева.

Прежде чем поцеловать его, я тихо сказала:

— Ведь отныне я — часть тебя, мой Хранитель.

Старк надолго прильнул губами к моим губам, при этом так крепко прижав меня к себе, словно боялся, что я могу снова исчезнуть.

Он обнимал меня, пока я оплакивала Хита, он рассказал мне, как Хит принял решение уйти, и утешал меня, снова и снова повторяя, какой это был смелый поступок.

Знаете, если честно, то ему не нужно было говорить мне об этом. Я знала, каким храбрецом был мой Хит, как знала то, что именно по этой храбрости однажды узнаю я его вновь. По храбрости и по любви. Его вечной любви ко мне.

Прошло немало времени, прежде чем я покончила со слезами, скорбью и воспоминаниями.

Но всему на свете приходит конец. Я вытерла глаза и позволила Старку помочь мне подняться на ноги.

— Ты готов отправиться домой? — спросила я.

— Еще бы! Хоть сейчас. Вот только как я туда попаду?

— Доверившись мне, как же еще? — усмехнулась я.

— Ах да, как я мог забыть? Значит, это будет легкая прогулочка, верно?

— Где ты успел подцепить этот дурацкий ирландский акцент?

— Ирландский! Нет, вы только послушайте ее! Или ты оглохла, женщина? — проворчал Старк, не замечая моего хмурого взгляда. Затем он расхохотался на всю рощу и крепко меня обнял. — Не ирландский, а шотландский, Зет! И скоро ты увидишь, где я его подцепил!

Глава 31

Стиви Рей


На закате Стиви Рей открыла глаза. В первый момент она страшно растерялась. Кругом было темно, но темнота никогда не смущала ее. Темнота — это хорошо. Она чувствовала вокруг землю, защищавшую, обнимавшую и хранившую ее. И это тоже было хорошо. Ощутив какое-то движение сбоку, Стиви Рей быстро повернула голову. Острое ночное зрение позволяло ей без труда различать все оттенки черноты, поэтому она без труда разглядела огромное крыло, а затем и все тело. Рефаим.

И тут она вспомнила все: злых красных недолеток, Далласа и Рефаима. Главным образом, Рефаима.

— Ты спал здесь, со мной?

Он открыл глаза, и Стиви Рей изумленно захлопала ресницами. Неистовый красный огонь, пылавший в них, за этот день выцвел до ржавого оттенка, больше напоминавшего янтарь, чем кровь.

— Да. Ты беззащитная, когда солнце.

Стиви Рей показалось, будто он сказал это нервно и почти виновато, поэтому с улыбкой ответила:

— Спасибо большое. Хотя, знаешь, не очень-то хорошо разглядывать спящих девушек.

— Я не разглядывал тебя!

Рефаим выпалил это так поспешно, что Стиви Рей сразу догадалась, что он врет.

Она уже открыла рот, чтобы сказать ему об этом, но вовремя прикусила язык. Конечно, она не нуждается в круглосуточной опеке, но, с другой стороны, все-таки здорово, что Рефаим о ней беспокоился и охранял ее сон, особенно после того, что случилось... Ее размышления прервало звяканье сотового телефона, оповестившего о получении звукового сообщения.

— Он пищал, — пожаловался Рефаим. — Очень часто.

— Вот дерьмо! Извини, я ничего не слышу, когда сплю, — пояснила Стиви Рей и со вздохом взяла с пола свой айфон. — Наверное, лучше сразу расхлебать всю эту кашу. — Она увидела, что аккумулятор почти полностью разрядился, и снова вздохнула. Потом ткнула пальцем на иконку пропущенных вызовов. — Вот черт, а! Шесть пропущенных звонков. Один от Ленобии и пять от Афродиты.

С бешено колотящимся сердцем Стиви Рей сначала щелкнула по звонку Ленобии. Включив микрофон, она затравленно посмотрела на Рефаима и сказала:

— Ты тоже послушай. Возможно, разговор будет о тебе.

К ее огромному облегчению, звонок от Ленобии оказался совсем не таким, как она боялась. Вместо страшных слов: «Черт побери, ты спуталась с пересмешником, и теперь мне придется объявить охоту на вас обоих!», Ленобия совершенно спокойным голосом сообщила следующее: «Стиви Рей, перезвони мне, когда проснешься. Крамиша с твоих слов передала, что Даллас слетел с катушек, но ты в безопасности, хотя и неизвестно где. Позвони немедленно, и я привезу тебя в школу... Крамиша рассказала мне о том, что случилось с теми красными недолетками. Я молюсь Никс за их души. Будь благословенна».

Стиви Рей радостно улыбнулась Рефаиму.

— Она такая хорошая! Все расчудесненько!

— Значит, Даллас вчера не поехал в школу.

— Значит, нет, — пробормотала Стиви Рей, и улыбка сползла с ее лица. — Точно нет. — Она снова переключила внимание на телефон. — Так, пять пропущенных звонков от Афродиты и всего одно звуковое сообщение. Надеюсь, ничего страшного не случилось.

Она снова щелкнула по команде «Прослушать». Голос Афродиты звучал издалека, однако никакое расстояние не могло смягчить его ядовитости.

«Черт тебя возьми, Стиви Рей, когда ты научишься пользоваться сотовым телефоном? Ты что, оглохла? Или дрыхнешь под землей, как личинка? Богиня! До чего же меня бесят все эти заморочки с часовыми поясами! Ладно, передаю последние новости: Зои по-прежнему овощ, Старк по-прежнему в трансе и нашинкован, как морковка для салата. Это были хорошие новости. А теперь переходим к плохим. Недавно у меня было видение с участием тебя, наша деревенская звездочка, горячего индейского парнишки и самого злобного злыдня из всех пересмешников по имени Рефаим. Нам нужно срочно поговорить, поскольку у меня есть предчувствие по поводу будущего всего этого трио, и это предчувствие не сулит ничего хорошего. Так что перезвони мне поскорее. Даже если я буду спать, то непременно проснусь, чтобы наорать на тебя».

— Почему меня нисколько не удивляет, что она отключилась, не попрощавшись? — пробормотала Стиви Рей.

Не желая больше ни минуты оставаться в этой комнате, где только что прозвучали слова о самом злобном злыдне, она сунула телефон в карман и бросилась к лестнице. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы убедиться в том, что Рефаим последовал за ней. Она знала, что он идет.

Ночь была прохладной, но не слишком холодной, где-то на грани между слякотью и заморозками.

Стиви Рей страшно жалела бедных людей, живших в пустых и холодных домиках вокруг музея, поэтому очень обрадовалась, увидев, что в их окнах снова зажегся свет. Но в то же самое время озаренные огнями улицы вызывали у нее тревожное чувство. Ей почему-то показалось, будто за ними с Рефаимом подглядывают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию