Влюбленная в демона - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленная в демона | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Она удивленно подняла подбородок.

- И как ты мне предлагаешь это сделать?

- Я хочу, чтобы ты нашла ее детенышей, - мрачно улыбнулся он.

25

Ужин был восхитительным. Эльфейм уже начинала беспокоиться по поводу длительного отсутствия ее брата и охотницы, но продолжала потягивать вино и болтать с Дананном. Она не нянька. Кухулин и Бригид могут сами позаботиться о себе.

А еще там был Лохлан. Когда предводительница велела Бригид взять Ку с собой на охоту, она думала только о Бренне и брате. Вдруг охотница наткнулась и на другие необычные следы или, того хуже, их обнаружил Кухулин?

Она пыталась улыбаться и вежливо кивать в ответ на слова старого Повелителя камней, а потом повернулась к Бренне и в который уже раз постаралась вовлечь ее в беседу. Знахарка не поддавалась на уговоры. Она молчала, упрямо уставившись в свою тарелку, и только беспокойно поднимала взгляд, когда кто-нибудь входил в комнату.

«Наверное, отослать Ку было не очень хорошей идеей. Видимо, я должна была позволить ему пойти за Бренной».

Эльфейм вздохнула, глотнула еще вина, и тут стук копыт возвестил о возвращении Бригид. Охотница вошла в трапезную со странной полуулыбкой. Она перехватила взгляд Эльфейм и подмигнула ей.

Тут же в комнату ворвался Кухулин.

- Бренна! - выкрикнул он. - Ты мне нужна.

Эльфейм заметила, как знахарка вздрогнула, но тут же увидела выражение лица Кухулина, и застенчивая девушка исчезла.

Она мгновенно вскочила на ноги и подошла к нему.

- Куда ты ранен? - спросила Бренна спокойным ясным голосом опытной знахарки.

Сердце Эльфейм упало. Она тут же забыла, что Бригид подмигнула ей.

«Мой брат ранен?»

Она выскочила из-за стола и поспешила к Бренне.

В комнате стало очень тихо, и короткие реплики знахарки, обращенные к Ку, звучали особенно громко.

- Сядь сюда.

Она велела двум рабочим встать с ближайшей скамьи и мягко нажала на плечо Ку, чтобы тот сел.

- Я не вижу крови. Ты упал с лошади?

Она быстро взглянула на Бригид.

- Что с ним случилось?

- Бренна! - Он схватил девушку за руку, которой она пыталась проверить его пульс. - Дело не во мне, а в ней.

Воин распахнул ворот блузы и извлек оттуда маленький взъерошенный комок серого меха.

Бренна хотела сделать шаг назад, но Ку сжал руку и не дал ей отойти.

- Что за игру ты ведешь, Кухулин? - холодно и зло проговорила она.

Эльфейм заглянула через плечо подруги, чтобы рассмотреть грязный пушистый шарик.

- Он жив?

- Едва, - ответил он сестре и повернулся к Бренне. - Я не веду никаких игр. Ты нужна мне, чтобы помочь спасти детеныша.

- А где его мать? - Бренна высвободила руку, но никуда не ушла.

Наоборот, она подошла ближе и стала осматривать находку.

- Погибла в лесу, как и ее четыре волчонка.

- Ты убил ее? - резко спросила Бренна.

Бригид прыснула.

- Кухулин сегодня не опасен ни одному зверю. Воин промахивался при каждом выстреле. - Не обращая внимания на угрюмый вид Кухулина, она продолжала: - Мы нашли мертвую самку. Он настоял, чтобы я по следам вышла к ее логову.

Эльфейм подошла к брату и осторожно коснулась спутанного меха крошечного существа. Самочка была очень маленькой, она свободно умещалась у Ку на ладони. Ее глаза были закрыты и покрыты грязью, как и вся шерстка. Нос детеныша был бледным и сухим. Если бы зверушка время от времени не повизгивала тоненьким слабым голоском, Эль подумала бы, что она мертва.

- Малышка очень слаба и обезвожена. Наверное, не меньше двух дней ничего не ела. - Бренна сунула палец в рот детеныша, и он стал слабо сосать. - Она сосет. Это хороший признак, но ей нужно молоко - много и часто. Возможно, она не выживет, что бы ты ни делал.

- Я?… - быстро спросил Ку. - Но я думал, что ты… Сузившиеся глаза Бренны заставили его замолчать.

Эльфейм засмеялась, видя озадаченное лицо брата.

- Похоже, у тебя появился щенок, братец.

- Волчонок, - буркнул Кухулин. - Она не щенок, а волчонок.

- Отнеси своего питомца на кухню. У Винни должна быть марля. Я могу показать тебе, как сделать соску для молока.

Бренна с деловым видом направилась на кухню. Ку снова спрятал звереныша за пазуху и последовал за ней, сопровождаемый хихиканьем, там и тут раздававшимся в комнате.

- Волчонок, ага? - Теперь Эльфейм подмигнула охотнице.

- Теоретически это была превосходная идея. Принести малыша, которого надо вылечить, знахарке, которой он пытается понравиться. Это растопило бы сердце любой девушки.

- Бренна - не любая девушка.

- Это точно.

- Смотри, взяла!

В голосе Кухулина слышалось неприкрытое облегчение. Он сидел на стуле, стоявшем около небольшого стола в шатре, доставшемся ему от сестры. Частично его план определенно сработал. Бренна оказалась с ним наедине. Винни выпроводила их из кухни, заявив, что единственные животные, которые допускаются туда, - убитые и готовые к тому, чтобы их зажарили. Он свернул одеяло, уложил детеныша на колени, наполнил самодельную соску молоком и приготовился приводить волчонка в чувство. Но самочка отказывалась сосать. Хнычущий и поскуливающий зверек, казалось, был на краю гибели.

- Будь осторожен и терпелив. Это не сражение, которое надо выиграть, - наставляла его Бренна. - Она сильно настрадалась. Ты должен дать ей почувствовать, что сосать - это безопасно.

Поэтому Кухулин умасливал и уговаривал волчонка до тех пор, пока зверек наконец не вцепился в ткань, пропитанную молоком.

Ку засиял и улыбнулся Бренне:

- Здорово, правда? Смотри, как хорошо она пьет!

Знахарка подавила улыбку, которая так и норовила вырваться наружу. Мужественный молодой воин никогда не выглядел так трогательно, как сейчас, когда был взъерошенным и от него пахло молоком и волчьими экскрементами.

- Надеяться пока рано. Она еще в опасности.

Кухулин помрачнел и погладил свободным пальцем спутанную шерстку на загривке детеныша. От этого звереныш заворчал и стал сосать интенсивнее.

- Смотри, - широко улыбнулся Ку. - У нее сердце воина. Она не погибла вместе с остальными. Не умрет и сейчас.

Уголки губ Бренны слегка изогнулись.

- Возможно, ты прав. Хорошо, - снова заговорила она деловым тоном. - Тебе предстоит долгая ночь. Молока достаточно, есть новая марля. Я считаю, что ты должен спать, уложив ее рядом, чтобы зверушка прижималась к твоей коже. Так ей будет тепло, и она разбудит тебя, когда снова захочет есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению