Поцелуй горца - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй горца | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— МакКелтар, я тебя убью, если ты не снизишь темп!

— Хотел бы я знать, как ты собираешься это сделать, если не можешь меня догнать, — поддразнил он.

Она была не в настроении реагировать на подначки.

— Я устала и хочу есть.

— Ты съела одну из тех палочек, что носишь в своей сумке. Это было четверть часа назад, когда мы останавливались, чтобы изучить твою карту и выбрать более короткую дорогу, — напомнил он.

— Я хочу нормальной еды.

«Она мне просто необходима», — подумала Гвен, с тяжелым чувством вспоминая о том, что «короткая» дорога до Бан Дрохада была длиной в восемьдесят миль [4] по пересеченной местности.

— Если я поймаю кролика и мы поджарим его на вертеле, это сойдет за еду?

Кролика? Живого кролика? Он что, шутит? Фу-у-у…

— Нет. Надо было остановиться у той деревни. До сих пор не могу поверить, что ты не отпустил меня в Фейрхевен. Мы же были совсем рядом! Там был кофе, — грустно добавила Гвен.

— Чтобы достичь Бан Дрохада к завтрашнему дню, мы должны идти без остановок.

— Но ты же останавливался, чтобы подобрать свои дурацкие камни!

— Завтра ты поймешь назначение моих дурацких камней, — сказал Друстан, поглаживая сумку, в которую сложил их.

— Завтра. Ты все мне покажешь завтра. Все объяснится завтра. Я могу не дожить до завтра, а ты слишком много просишь принять на веру, МакКелтар, — раздраженно отозвалась Гвен.

Он обернулся через плечо.

— Айе, я многого прошу, Гвен Кэссиди. Но тем, кто мне верит, я многое даю. Я понесу тебя, если хочешь.

— Обойдусь. Почему бы тебе просто не идти помедленнее?

Он остановился. Гвен моргнула: это был первый раз, когда он явно потерял терпение.

— Девушка, если твоя карта верна, мы должны до завтра пройти почти восемьдесят миль. А это значит — три мили в час, без остановки на сон. Я мог бы пробежать большую часть пути, но знаю, что тебе это не под силу. Отдохнуть мы сможем только при условии, что ты пройдешь четыре мили в час.

— Это невозможно, — выдохнула Гвен. — Я когда-то пробежала милю по беговой дорожке, уложилась в десять с половиной минут, но потом чуть не умерла. Чтобы прийти в себя, я проспала целый день, а потом подкрепилась шоколадом. МакКелтар, нам нужно нанять машину. — Попытка не пытка. Чуть раньше, оценив предстоящий им путь, Гвен уже предлагала это, но он просто поднялся и потащил ее за собой, все ускоряя шаг. — На машине мы могли бы проделать тот же путь за час.

Друстан посмотрел на нее и пожал плечами.

— Я доверяю только своим ногам.

— Да ладно тебе. — Гвен чуть не застонала. — Мне с тобой нечего тягаться. Я предлагаю вариант получше: мы подойдем к следующей деревне, возьмем машину, доедем до твоих камней, и ты покажешь, что хотел, уже сегодня вечером.

— Я не смогу показать тебе это до завтра. Так что сегодня нам нечего там делать.

— Ты сказал, что нам нужно будет остановиться у тебя в замке. Если мы будем идти пешком, у тебя не останется времени на то, чтобы погулять по развалинам.

— Я не гуляю и нигде не собирался гулять, женщина. Это из-за тебя мы гуляем. — На щеках горца заходили желваки. — Обычно я передвигаюсь куда быстрее.

— Тебе повезло, что я вообще двигаюсь. Ты что, не знаешь первого закона Ньютона? Тело пребывает в состоянии покоя, пока действующие на него силы не изменят это состояние. Это инерция, МакКелтар. Я ничего не могу поделать с законами природы. Такие переходы для меня — сложная задача. И я думаю, что ты просто боишься.

Гвен испытала чувство вины из-за того, что так быстро сдалась и использовала свою любимую уловку с Ньютоном. Большинство людей понятия не имели, о чем она говорит, когда дело касалось законов механики, и предпочитали не спорить, чтобы не показаться глупыми. После этого неприятная тема разговора исчерпывалась сама собой. Уловка нечестная, но очень эффективная. А Гвен готова была воспользоваться чем угодно, только бы не идти эти проклятые восемьдесят миль пешком.

В ответном взгляде Друстана читались удивление и недоверие.

— Я не знаю, кто такой Ньютон, но ему явно не удалось постичь законы материи и движения. И я не боюсь твоих глупых телег.

Он не знает, кто такой Исаак Ньютон? Где он вырос? В пещере?

— Прекрасно! — выпалила Гвен. — Если ты не боишься, тогда давай вернемся в Фейрхевен и я найму нам машину. Я даже сама за себя заплачу. Мы будем в твоем замке еще до обеда.

Друстан сглотнул. А ведь он действительно испытывает отвращение к машинам, поняла Гвен. Отвращение, которое испытывал бы житель Средневековья, внезапно перенесшийся на пятьсот лет вперед. Или, цинично добавила она про себя, отвращение, которое сыграл бы актер, поминутно планирующий свое выступление. В глубине души она хотела проверить, как далеко зайдет эта куча тестостерона, оказавшись в маленьком замкнутом пространстве автомобильного салона.

— Позволь помочь тебе, МакКелтар, — проговорила Гвен. — Ты же просил меня о помощи. И я пытаюсь сделать так, чтобы мы оказались в твоем замке быстрее, чем ты мог бы добраться туда сам. К тому же мне не по силам шагать в таком темпе два дня кряду. Либо мы возьмем машину, либо можешь обо мне забыть.

Он раздраженно выдохнул.

— Хорошо. Я поеду с тобой в этой повозке. Ты права, мне нужно время, чтобы подготовиться, и ясно, что ты не собираешься ускорять шаг.

Всю обратную дорогу до Фейрхевена Гвен улыбалась. Она купит пластырь, потому что растерла ноги ботинками. Она выпьет кофе и закажет на завтрак лепешки с шоколадом. Она купит Друстану одежду, наймет машину, вернет этого сумасшедшего его семье, и пусть они выясняют, что с ним не так. Похоже, день стремительно превращается из ужасного во вполне сносный, подумала Гвен, незаметно оглядываясь на надоедливого мужчину, который теперь шагал гораздо медленнее… Вообще-то он еле-еле тащился, позволяя ей вести. Выглядел он жалко, но Гвен не рассмеялась. Она знала, что, если не будет держать себя в руках, они тут же направятся в противоположном направлении.

Утро налаживалось. Никотиновый пластырь, который Гвен нацепила, отправившись в кустики освежиться, справлялся со своей задачей. Никотин струился по венам, и девушка уже не боялась, что стукнет первого встречного за то, что он попался ей на дороге. Или, еще хуже, вцепится в Друстана МакКелтара и сделает с ним что-нибудь, что помогло бы удовлетворить сосательный рефлекс. Она знала, что сильно пожалела бы впоследствии, однако ломка без сигарет была жуткой. Ну что ж, зато теперь она точно выживет, поскольку снова контролирует ситуацию.

«Контроль — это все, — часто повторяла ее мать, Элизабет, своим сухим голосом с четким британским акцентом. — Если ты контролируешь причину, ты контролируешь и следствие. Если же нет, то события могут обрушиться на тебя, как в эффекте домино, и виновата в этом будешь только ты».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию