Магическая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магическая страсть | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Я позвала тебя, потому что мне нужна твоя помощь. И просто хотела узнать, сможешь ли ты сделать то, о чем я попрошу.

– Я сохраню твою жизнь. И не позволю тебе… Что там тебе так не понравилось в прошлый раз, когда ты не смогла до меня докричаться? Ах да, ты сказала, что ужасно страдала. Этого я тоже не позволю.

– Но этого недостаточно. Мне нужно, чтобы сегодня никто не умер и не пострадал. Я хочу быть уверена, что ты никогда не вернешься сюда, чтобы навредить им.

Ши-видящие на протяжении тысячелетий прятались от Фейри, а я собиралась привести в их тайное убежище одного из самых могущественных врагов. Посчитают ли они меня предательницей? Выгонят? Черт, да ведь они уже это сделали! Женщины, которые должны были стать моими соратницами и подругами, напали на меня – спасибо Ровене! Если бы она не зашла так далеко, я бы и не подумала действовать подобным образом.

В'лейн прищурил свои нечеловеческие глаза и оглянулся по сторонам. А потом рассмеялся.

Я поймала себя на том, что пытаюсь снять свитер, и выдавила пресную улыбку. Грудь болела, соски напряглись.

– Прикрути свою шарманку! – зарычала я. – У нас уговор, помнишь? Ты сказал, что не будешь на меня влиять.

В'лейн замерцал и снова превратился в мужчину, которого я видела прошлой ночью, одетого в джинсы, ботинки и байкерскую куртку.

– Я забыл. – Искренности или сожаления в его словах и близко не было. – Ты собралась в аббатство.

– Да чтоб вас всех! – взорвалась я. – Что, все, кроме меня, в курсе, где оно находится?

Ну, по крайней мере мне не стоит мучиться угрызениями совести из-за того, что я выдала В'лейну местонахождение аббатства. Он его и так знал.

– Похоже на то. Ты еще молода. Вся твоя жизнь для меня – лишь мгновение.

В'лейн помолчал, затем добавил:

– Для Бэрронса тоже.

– Что ты знаешь о Бэрронсе? – требовательно спросила я.

– Будет разумнее принять мою сторону, МакКайла. – В'лейн шагнул ближе, и я попятилась.

Даже в такой «приглушенной», человеческой форме он был сексом в чистом виде. Пройдя мимо меня, В'лейн остановился возле «вайпера» и погладил ладонью гладкий изгиб капота. Принц Фейри рядом с хищной машиной, темнеющей на фоне ночи, – на это стоило посмотреть.

– Я хочу, чтобы ты отправился со мной в аббатство, – сказала я. – В качестве прикрытия. Я хочу, чтобы ты защищал меня. И не навредил ни одной ши-видящей.

– Ты считаешь, что можешь командовать мной? – Температура вновь резко упала, и на мои плечи посыпался снежок.

Я тут же передумала. От меня же ничего не отвалится, если я немного побуду вежливой? Мама всегда говорила, что мухи слетаются на мед, а не на уксус.

– Пообещай мне, что не навредишь ши-видящим. – Мысленно скорчив рожу, я добавила: – Пожалуйста!

В'лейн улыбнулся, и на растущем на обочине дереве появились бархатистые цветы, ночной ветер пропитался нежным ароматом. Стремительно распустившись, цветы опали на землю водопадом белых лепестков, которые, коснувшись земли, тут же рассыпались в прах. Рождение, жизнь и смерть всего за несколько секунд. Неужели В'лейн видит меня точно такой же?

– Что ж, обещаю. Мне нравится, когда ты говоришь «пожалуйста». Я не прочь услышать это снова.

– Нет уж. Одного раза довольно.

– И что я получу взамен?

– Но ты ведь уже получаешь: я помогаю тебе искать книгу.

– Этого недостаточно. Ты хочешь, чтобы принц Фейри служил твоим сторожевым псом? Это дорого тебе обойдется, МакКайла. Ты разрешишь мне трахнуть тебя.

Я закашлялась. Он так разозлил меня, что я потеряла дар речи. От его слов низ моего живота свело сладкой судорогой.

В'лейн снова «включил» свои способности? Опять начал воздействовать на меня своими штучками, пытаясь подчинить?

– Нет. Даже если ад замерзнет, я никогда не соглашусь на секс с тобой в обмен на что бы то ни было. Понял? Есть вещи, из-за которых я не собираюсь торговаться, и это одна из них.

– Но ведь речь идет об обычном коитусе, физическом акте, таком же как поглощение пищи или избавление от ее непереваренных остатков. Почему ты придаешь этому такое значение?

– Может, для Фейри и некоторых людей это и простой физический акт, но не для меня!

– Потому что в твоей коротенькой жизни секс был чем-то невероятным? Любовники заставляли твое тело сгорать от наслаждения, а душу – плавиться в огне страсти?

Я вздернула подбородок.

– Может, я и не испытывала подобного, но это пока. Однажды я все это испытаю!

– А я предлагаю тебе испытать это прямо сейчас: экстаз, за который не жаль расплатиться жизнью. Но я не позволю тебе умереть. В последний момент я тебя остановлю.

Я задрожала от его слов: они звучали, словно обещания вампира, который собирается выпить всю мою кровь и при этом уверяет, что мое сердце не перестанет биться.

– Забудь об этом, В'лейн. Прости, что вызвала тебя. Я сама со всем справлюсь. Мне не нужен ни ты, ни кто-либо другой.

Я открыла дверцу «вайпера», но принц Видимых захлопнул ее так поспешно, что я чуть не осталась без пальца. Меня ошеломила эта внезапная ярость. В'лейн прижал меня к «вайперу», коснулся моего лица. Глаза Фейри снова были похожи на острые стальные лезвия, но пальцы были мягкими как перышки.

– Кто избил тебя?

– Мне пришлось подраться с ши-видящими. Не дави на меня.

Он провел пальцами по моей щеке, и боль исчезла. В'лейн погладил меня ладонью по ребрам, и я перестала вздрагивать от боли при каждом вдохе. Я почувствовала, как его рука скользит по моему бедру и от этого прикосновения исчезают синяки и рассасываются опухоли. В'лейн прижался к моим ногам, и разбитые лодыжки вернулись в нормальное состояние. Плоть горела от его прикосновений.

Он наклонился ко мне, почти коснувшись губами моих губ, и прошептал:

– Предложи мне что-нибудь в обмен на то, что просишь, МакКайла. Я принц, а принцам свойственна гордость. – Несмотря на кажущуюся мягкость, я чувствовала, насколько он на самом деле напряжен, и знала, что на этот раз зайду настолько далеко, насколько он позволит.

Мы ведь, на Глубоком Юге, прекрасно понимаем, что такое гордость. Однажды мы потеряли все, кроме Бога, на которого уповали, и гордости, позволившей нам выжить. Наша гордость была огнем, который мы поддерживали, доводя иногда до невыносимого жара, – и порой сгорали в печи созданного нами же крематория.

– Я знаю, каким образом передвигается книга. Я никому об этом не рассказывала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию