У каждого своя цена - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Вайсбергер cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У каждого своя цена | Автор книги - Лорен Вайсбергер

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Кто утверждал окончательный список гостей?

— Список просмотрели Филип и Элайза. Окончательное одобрение всем кандидатурам дал мистер Кронер из «Блэкберри». Кстати, он выглядел очень счастливым при виде списка ожидаемых гостей.

Прикончив пластиковую бутылку диетической колы, Келли достала новую из холодильника под столом.

— Что еще? Расскажи кратко о декоре клуба, сумках с подарками, интервью и обслуживающем персонале.

Я ликовала, чувствуя, что разговор подходит к концу. Не только потому, что мне отчаянно хотелось кофе и, пожалуй, еще одной яичницы с сыром, но и потому, что я продумала мероприятие до последней детали, и на Келли это произвело впечатление. Я работала над вечеринкой с утра до вечера с того дня, когда как с куста сорвала себе поручение организовать праздник, и, несмотря на сознание нелепости того, что мы делаем, мне это нравилось. Более того, к организации праздничных мероприятий я оказалась куда способнее, чем к банковскому делу. Я почти забыла, что значит усердно работать и добиваться отличных результатов, а теперь вспомнила — оказывается, чертовски приятно.

— Ди-джей — Саманта Ронсон [115] , она отлично умеет «зажигать». О декоре позаботится администрация «Бунгало». Я просила минимум украшений, обстановку простую и шикарную. Днем съезжу, проверю, как там дела, но, в принципе, ожидаю несколько грамотно размещенных подставок со множеством свеч и, конечно, пальмы с подсветкой. В любом случае все будут глазеть на моделей, которых мы ожидаем.

При слове «модели» Келли оживилась.

— Сколько их и кто они? — спросила она с дотошностью инструктора по строевой подготовке.

— Как обычно, все супермодели приглашены в качестве почетных гостей. Еще мы начали работать с новой компанией, как ее… «Красавцы бармены», они нанимают актеров и моделей обслуживать бар и разносить коктейли. Две недели назад я видела их на мероприятии компании «Калвин Клайн» и сейчас заказала большую группу молодых людей, потребовав, чтобы у всех были длинные волосы и чтобы они с головы до ног были одеты в белое. Роскошные мачо сразу задают вечеринке необходимый тон. — Кажется, я искренне начинала верить в этот бред сивой кобылы. — Что касается остального, сумки с подарками сейчас собирают стажеры. У нас есть бутылочки «Скай-уай» [116] , какие подают в самолетах, помада и тени для век «МАК», свежий выпуск «Ю-Эс уикли», подарочный сертификат на тридцатипроцентную скидку в «Барнис» и темные очки от «Кейт Спейд».

— А я и не знала, что «Кейт Спейд» выпускает темные очки, — призналась Келли, приканчивая второй литр своего нектара.

— Я тоже не знала. Наверное, поэтому они и предложили очки как часть подарочной сумки. — Начальница жадно глотала темную жидкость. Я решила, что пора сворачиваться. — Вот так обстоят дела. Мистер Кронер проинструктирован, что нужно подчеркивать и от чего уходить, общаясь с прессой. Я буду присутствовать на празднике до конца на случай возникновения проблем. В целом, надеюсь, все пройдет гладко. Поговорила с Филипом, и он вроде понял, что, как ведущий мероприятия, не должен прятаться в туалете, обхаживать десятилетних детей или употреблять наркотики в открытую, невзирая на лица. Разумеется, я не могу гарантировать, что он будет играть по правилам, но, по крайней мере, ему четко объяснено, что и как.

— Что ж, люди ходят на вечеринки веселиться, и если Филипу захочется немного потешиться, мы не будем к нему слишком строги. Старайся только, чтобы пресса не пронюхала, понимаешь?

— Конечно, — серьезно кивнула я, соображая, каким, черт побери, образом я должна не подпускать журналистов и фотографов к человеку, присутствием которого их, собственно, и заманили на праздник. Попробую, пожалуй, использовать смесь угроз и подкупа, напирая на недавнюю провинность Филипа. — Еще одно, Келли. Приношу искренние извинения за негативную публикацию в «Сенсациях Нью-Йорка». Не представляю, почему незнакомый журналист с маниакальным упорством выставляет меня в идиотском виде.

Келли посмотрела на меня со странной жалостью. Видимо, очернение доброго имени ее компании в прессе достало начальницу сильнее, чем она позволяла себе высказать, решительно отметая мои извинения или объяснения. Келли клялась, что любое упоминание о нашей фирме в связи с Филипом Уэстоном лишний раз поднимает престиж компании, но я скоро наживу язву, напряженно ожидая следующего выпуска. Видимо, начальница все-таки устала от нападок, задевающих нас обеих.

— Бетт, я хочу сказать тебе одну вещь, — медленно начала Келли, доставая новую литровую пластиковую бутылку диетической колы из холодильника под столом.

Тон не предвещал ничего хорошего. Приехали, подумала я, вот тут-то меня и уволят. Наверное, Келли поперек души так поступать — она хорошо относится к Уиллу, но я не оставила ей выбора: в индустрии, где все основано на освещении событий в прессе, я потерпела полное фиаско, и долг основателя компании — избавиться от меня. Что я скажу Уиллу, родителям? Как объясню, что после нескольких прекрасных месяцев на новой работе меня с треском выгнали из-за неустановленного психа с манией преследования, публично издевающегося над каждым моим поступком? Я прикидывала, какие коррективы вносить в резюме и когда начинать поиски работы, но Келли, отпив колы, откашлялась, прочищая горло.

— Бетт, обещай, что информация, которую я тебе сообщу, не выйдет за пределы этой комнаты.

Я испытала огромное облегчение: не похоже, что меня увольняют.

— Конечно, — с готовностью пообещала я. Слова вылетали вихрем: — Если вы сказали, что об этом говорить нельзя, тогда я, конечно, не скажу.

— На днях я встречалась за ленчем с женщиной из «Поло Ральф Лорен». Я очень надеюсь на сотрудничество с ними — они стали бы крупнейшим и самым престижным нашим клиентом.

Я кивнула, и Келли продолжала:

— Дело настолько важное, что об этом пока ни с кем нельзя говорить. Если просочится информация, если ты кому-нибудь проговоришься, та женщина поймет, что утечка произошла по моей вине, и не видать нам клиента как своих ушей.

— Понимаю.

— Это касается «Сенсаций Нью-Йорка»…

— Вы хотите сказать, это касается Элли Крот? Келли взглянула на меня:

— Да. Как тебе известно, это литературный псевдоним. Она приняла все меры, чтобы сохранить инкогнито и свободно тусить на светских вечеринках. Не знаю, скажет ли тебе что-нибудь это имя, но статьи пишет некая Абигайль Абрамс.

Я сейчас не уверена, но за долю секунды до того, как Келли договорила, я знала, что услышу имя Эбби. До этого мне и в голову не приходило, что автор колонки — кто-то из моих знакомых, пусть даже бывших, но внезапно меня осенило, и я поняла, чье имя Келли назовет. Тем не менее, открытие как громом поразило, я замерла. Дыхание перехватило, как от удара под ложечку в пятом классе, когда в спортзале красный резиновый футбольный мяч отлетел мне в живот. Как же я не догадалась раньше? Но откуда мне было знать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию