Наложницы ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наложницы ненависти | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— В данном случае проверка может оказаться затруднительной, — заметил великий магистр.

— Это так, — кивнул Гюнтер. — Но трудно поверить, что Вероника настолько хорошо разобралась в структуре Тайного Города, чтобы сознательно подставить эту женщину.

— Занятно, очень занятно, — пробурчал Леонард, вертя в руках лист. — Если Вероника не ошиблась, в наших руках может оказаться неплохой козырь. Или наоборот…

— Не думаю, что это нарушит разработанный план, — продолжил Шайне. — Мы всегда считали, что три гиперборейские ведьмы — это слишком много. Теперь же мы знаем, кто выступит дублером Вероники.

— Пожалуй, да, — после некоторого размышления согласился великий магистр. — Кандидатура весьма подходящая. — Он снова помолчал. — Я хочу, чтобы ты лично занялся второй перерожденной. Ты и Вероника.

— А…

— А эту женщину доставят в Замок за время вашего отсутствия. Подбери для этих целей пару командоров, которым ты доверяешь, и тщательно проинструктируй их — мы не можем допустить осечки.

— Хорошо, повелитель! — неожиданно громко ответил Шайне.

Леонард пристально посмотрел на мастера войны.

— Мне кажется, Гюнтер, ты несколько возбужден?

— Разумеется, повелитель, ведь нам предстоит великая битва!

— Мне бы хотелось, чтобы ты вошел в нее с холодной головой, — буркнул де Сент-Каре.

— Да, повелитель.

Мастер войны склонился в глубоком поклоне, скрывая горящие в его карих глазах малюсенькие золотые искры. Даже не сами искры, а только их следы.


Частный жилой дом.

США, штат Нью-Джерси, 3 августа, пятница, 20:16 (время московское)


— А посмотрите, какая кухня! Поверьте, вы должны ее увидеть! По одной только кухне можно сделать вывод обо всем доме! — Сара Рубин, старший менеджер компании «Лазарус и K°. Торговля недвижимостью», увлекла клиентов за собой. — Просторная, светлая! А посмотрите, какой великолепный вид открывается из окон прямо на лужайку! У вас ведь есть дети?

— Двое, — гордо подтвердил глава выбирающего дом семейства.

Он получил приличную должность в Джерси и вынужден был податься на Восток из родного Орегона.

— Вы сможете держать их под полным контролем! Посмотрите! На лужайке можно установить качели, и пока ваши славные ребятки будут играть, их мама сможет приготовить что-нибудь вкусненькое.

Мама, дородная матрона в ужасных кружевах («Господи, какая все-таки провинция этот Орегон!») важно кивнула, но тут же снова поджала губы. Сара знала, что выглядит на ее фоне чересчур хорошо: подтянутая фигурка (просто замечательная для сорока лет!), умелый макияж, подчеркивающий холеное лицо, прекрасный костюм, поэтому изо всех сил старалась расположить к себе эту толстую дуру повышенными дозами дружелюбия.

«Не хватало еще, чтобы сделка сорвалась из-за глупой зависти этой курицы! Надо было одеться попроще».

— Скажите, — промямлил глава семейства, — а какую рассрочку может предложить ваша фирма?

Сара подошла к идеально чистому разделочному столу и раскрыла папку:

— Давайте обсудим.

Обсуждение затянулось на добрых тридцать минут. Въедливый глава семейства, то и дело скашивающий глаза на стройные ножки очаровательного менеджера, выяснял подробности финансовых условий с дотошностью аудитора. И только после того, как каждая запятая была выверена несколько раз, а сумма предварительного платежа обговорена до цента, он дал согласие явиться завтра в офис для подписания контракта, погрузился в «Чероки» и отбыл, сопровождаемый пыхтящей супругой.

Сара проводила клиентов, вернулась на кухню и улыбнулась разложенным на столе документам:

«Получилось!»

Этот дом станет ее пятой продажей за месяц, и премиальные составят очень даже приличную сумму. Она посмотрела на телефон:

«Позвонить Марку? Похвастаться?»

Сара потянулась к трубке, но неожиданно поняла, что в доме появился кто-то еще. Она не слышала шагов или голосов, не было шороха или приглушенного дыхания, просто вдруг пришло ощущение чужого присутствия. Очень ясное и твердое ощущение.

По спине Сары побежали холодные мурашки. Женщина резко обернулась:

— Кто здесь?

Кусок коридора, который она могла видеть через открытую дверь кухни, был пуст. Сара издала короткий, нервный смешок:

«Переработалась».

Снова повернулась к столу и вскрикнула.

Их было двое.

Мужчина, высокий, плечистый, с длинными рыжими волосами, забранными на затылке в хвост, и аккуратной рыцарской бородкой, стоял в двух шагах от Сары, внимательно глядя на нее большими карими глазами. На нем был добротный коричневый костюм, кремовая рубашка с расстегнутой верхней пуговицей и широкий кожаный пояс. Правая пола пиджака чуть оттопыривалась, и Сара решила, что пришелец скрывает там кобуру с пистолетом. Чуть позже она поняла, что ошиблась: к поясу мужчины были пристегнуты ножны с прямым кинжалом.

— Сара Рубин? — осведомился пришелец. У него был странный акцент.

Ответить женщина не успела, вместо нее это сделала стоящая у окна спутница мужчины:

— Да, это она.

Ее английский был отвратителен, а внешний вид заставил Сару покрыться ледяным потом. Высокая девушка лет двадцати, с прекрасной фигурой, которую великолепно подчеркивало открытое летнее платье, была обрита наголо, и на правой стороне ее головы виднелась корявая черная татуировка. А еще глаза… Взглянув в них, Сара едва не задохнулась от ужаса: непроницаемые золотые глаза, лишенные и белков, и зрачков, и радужной оболочки. В них не было ничего, кроме тяжелого, тусклого золота.

— Что вам нужно? — Дыхание сбивалось, и Сара произнесла фразу очень медленно. — Дом продан.

— Вот это я называю деловой хваткой, — широко улыбнулся мужчина. — Первая мысль в экстремальной ситуации — о бизнесе.

Девушка поморщилась, судя по всему, она плохо понимала быстрый английский спутника.

— Скажите, Сара Рубин, у вас есть дети? — поинтересовался мужчина.

Сара с ужасом смотрела на пришельца:

— Что вы хотите? Какие дети? О чем вы?

— О боже, — рассмеялся мужчина. — Дети, Сара, дети. Такие, знаете, маленькие Рубины, сопливые, грязные, вызывающие у вас острые приступы гордости и счастья. Дети. Вы рожали детей?

Марк очень хотел ребенка, но Саре были отвратительны мысли о беременности. Расползшаяся по швам фигура, тошнота, родовые муки…

«Да при чем здесь дети?!»

Сара сделала шаг назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению