Отзвуки эха - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Матесон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отзвуки эха | Автор книги - Ричард Матесон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Тут я почувствовал, что в мозг, помимо моей воли, тонкой струйкой вливается что-то чужое, очень неприятное и я не могу этому противостоять. Оставалось только стиснуть зубы и постараться быстрее скрыться с ее глаз. Но не тут-то было.

— Эй, — позвала Элси, — что у вас вчера случилось? Я позвонила Дороти, а ее отец заявил, что она больше не сидит с детьми. Что ты с ней сделал? Загипнотизировал?

Ручеек стал быстро превращаться в мутный поток. Я уже знал, что именно она вообразила. В висках снова застучало, желудок, селезенка — все внутренности ожили и угрожающе зашевелились.

— Ничего не случилось, — выдавил я, быстро спрятался в машину и въехал в гараж. Но всю жизнь в гараже не просидишь. Я вышел и затравленно огляделся, прикидывая, как бы проникнуть в дом, не попадаясь на глаза навязчивой соседке. Но, разозлившись на самого себя за трусость, я выпрямился и гордо прошествовал к крыльцу.

— Эй, — снова окликнула она, — завтра вечером у меня собираются друзья. Почему бы вам с Энн не присоединиться?

— Большое спасибо, Элси, — с чувством ответил я, — мы бы с удовольствием зашли, но завтра мы ужинаем у матери Энн.

— Так далеко?

Мать Энн жила в Санта-Барбаре.

— Да, — я мысленно обругал себя за неуклюжее вранье, — но что делать! Мы очень редко видимся.

Элси изобразила на лице сексуальную улыбку — так ей, во всяком случае, казалось — и вызывающе погладила себя по крутым бедрам.

— Ты уверен, что не внушил Дороти под гипнозом, чтобы она больше на меня не работала?

Ее голос, внешность, жесты, одежда — все для меня олицетворяло порок.

— Нет, — пробормотал я, — гипноз — это по части Фила. Передай привет Рону. И извини.

Элси не ответила. Должно быть, все-таки поняла, что я не хочу продолжать разговор.

Неловко, конечно, но я не мог больше выносить контакта с ее мыслями.

В доме ко мне сразу бросился Ричард. И я почувствовал идущую от него взрывную волну любви и тепла. Первобытная, не воплощенная в слова, она проникала в мою душу целительным бальзамом. Я с жадностью впитывал излучаемые сыном импульсы слепого доверия и безграничной преданности, прижимался лицом к его теплой шейке, вдыхал его запах и думал, что ради этого стоит жить.

Из кухни вышла Энн, и волшебное ощущение исчезло. Она улыбалась, но я не мог не почувствовать ее напряжение и отчужденность. Она словно стремилась отгородиться от меня.

— Сегодня я был у врача, — сообщил я, и меня моментально коснулся радостный всплеск надежды в ее душе. Потом в мозгу отчетливо всплыл ее вопрос: ну и что?

— Ну и что? — поинтересовалась она.

— Ничего. Я в отличной физической форме.

— Вижу.

— Дорогая, я же сделал то, о чем ты просила.

— Извини, — Энн поджала губы, — не могу сдержаться.

Я еще немного поболтал с Ричардом и пошел умываться.

— Девчонка забыла у нас очки, — сказала Энн, когда я уселся за стол.

— Не думаю, что мне хочется их ей отвозить, — поморщился я, — может быть, пошлем по почте?

— Я их выбросила на помойку, — вяло сообщила Энн, и я отчетливо почувствовал, что она хочет скрыть от меня свои чувства. Ее душила ненависть, но она изо всех сил пыталась это не показать. Мысли Энн были теперь настолько для меня открыты, что я посоветовал себе быть осторожным и стараться не отвечать на вопросы раньше, чем она их задаст.

— Ты отдала Элизабет ее расческу?

— Нет, — покачала головой Энн, — забыла.

— Ты хочешь отдать, малыш? — Я с улыбкой повернулся к Ричарду. — Что ж, думаю...

— Том! — воскликнула Энн, выронив вилку. — Он же ничего не говорил!

Некоторое время я виновато смотрел на нее, потом опустил глаза и уставился на лежащую в тарелке еду.

— Мама, — удивился Ричард, — что случилось, мама?

— Ничего, — рассеянно откликнулась Энн, — ешь, детка.

— Забыл сказать, дорогая, я завтра не работаю.

— Замечательно.

* * *

Я проснулся от собственного крика. Все потеряло смысл. Не было ни прошлого, ни будущего. Существовал лишь миг внезапного пробуждения. И уверенность в том, что женщина в черном стоит у окна в гостиной. Она ждет меня. Она меня зовет.

Энн тоже проснулась. Она не произнесла ни слова и лежала очень тихо, но я точно знал, что она не спит. Злится.

Что-то чужое, живущее внутри меня, требовало, кричало, чтобы я немедленно встал и пошел к той, что меня зовет. Но я решил не поддаваться. Первым делом я лег и приказал себе дышать ровно. Получалось плохо. Сдерживая дрожь, я закрыл глаза, а пальцы продолжали судорожно мять ни в чем не повинные простыни. Мозг был просветлен знанием, а тело болело им. Я продолжал лежать, старательно делая вид, что ничего не происходит.

Не могу сказать, как долго я боролся с зовом женщины. В тот момент я ее ненавидел, как ненавидел бы любое живое существо, без спроса вторгшееся в мою жизнь и разрушающее ее. Ненавидел за то, что она стоит там, у окна, за то, что зовет меня требовательно и властно, за то, что желает привязать к себе, подчинить. Я обязан был преодолеть ее притяжение.

Через некоторое время я понял, что ее сила начинает ослабевать, но все равно оставался в напряжении, готовый в любой момент снова вступить в борьбу. Только почувствовав, что ее больше нет, я позволил себе немного расслабиться. Измотанный и опустошенный, я лежал, невидящими глазами рассматривая потолок. И снова испуганно вздрогнул от щелчка выключателя. Энн зажгла лампу.

Она внимательно посмотрела на меня, и я ощутил, что ее злость постепенно уходит. Теперь ее глаза светились сочувствием.

— Ты сильно вспотел, дорогой, — шепнула она.

Я чувствовал стекающие по лицу холодные струйки пота, но был не в силах пошевелиться. Энн принесла из ванной полотенце, осторожно вытерла мне лицо и нежно провела рукой по влажным от пота волосам. Должно быть, я выглядел очень напуганным и совершенно несчастным.

— Том, прости меня, пожалуйста, — Энн с виноватой улыбкой наклонилась ко мне и прижалась щекой к щеке, — я должна была помогать тебе, а не злиться и вредничать... Она была здесь?

— Да.

— Как ты думаешь, — спросила Энн, — если бы ты пошел в гостиную, ты бы ее увидел?

— Понятия не имею! — в сердцах воскликнул я.

— Но тем не менее ты уверен, что она существует?

— Она существует! — Я знал, что Энн хочет спросить, не живет ли женщина только в моем воображении, но не решается. — Я не знаю, кто она и чего хочет, но она существует... или существовала.

— Ты считаешь, она...

— Не знаю, Энн, — скривился я, — но не вижу в этом смысла. Откуда в этом доме взяться призраку? Он построен совсем недавно. И жила здесь до нас только сестра миссис Сентас, которая уехала на восток, — я невольно фыркнул, вспомнив Фила, — а не на запад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию