Призрачный маяк - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Лэкберг cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрачный маяк | Автор книги - Камилла Лэкберг

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Проводив их до дверей и показав направление, Патрик вернулся в кабинет и сделал глубокий вдох. Нельзя было спешить. Он начал со звонка Турбьёрну. Тот ответил, хотя это была суббота. Патрик коротко обрисовал ситуацию и спросил, может ли Турбьёрн сравнить отпечаток на пакете с кокаином с отпечатками в доме Матса. Он также предупредил, что скоро пришлет еще один отпечаток для сравнения. У Турбьёрна, естественно, возникли вопросы, но Патрик сказал, что все объяснит потом. Теперь нужно было найти один отчет в той кипе документов, что лежала у него на столе. После мучительных поисков Патрик вытянул нужную бумагу и внимательно ее изучил. Затем он пошел к Мартину.

— Мне нужна помощь, — сказал он, кладя бумагу на стол перед коллегой. — Ты что-нибудь еще помнишь об этом?

Мартин удивленно взглянул на него и покачал головой:

— Нет, к сожалению. Хотя это был престранный свидетель.

— Можешь еще разок съездить туда?

— Конечно, — ответил Мартин, распираемый любопытством.

— Сейчас, — пояснил Патрик, видя, что тот не делает попыток подняться.

— О’кей, о’кей, — вскочил Мартин. — Позвоню, как узнаю больше. А можно спросить, почему именно туда?

— Объясню потом. Езжай.

Осталось только одно дело. Патрик пошел туда, где висела морская карта. С трудом сняв ее со стены, он зашел в кабинет Йосты.

— Ты говорил с парнем, который знает течения вокруг Фьельбаки?

Йоста кивнул.

— Я дал ему все координаты. И он пообещал посмотреть. Но все равно это будет не стопроцентно точный ответ. Точности в таких делах не бывает.

— Позвони ему и сообщи вот эти данные, — Патрик ткнул пальцем в место на карте.

Йоста поднял брови.

— Бродшер?

— Да. Позвони и спроси только, возможно это или нет. И сразу сообщи мне.

— Хорошо, — ответил Йоста.

Патрик вернулся в кабинет с бешено бьющимся сердцем, весь запыхавшийся, словно после пробежки. Мозг продолжал усиленно работать. Все новые мысли рождались в голове, все новые вопросы и версии. Он чувствовал, что находится на верном пути. Надо только еще немного подождать. Уставившись в окно, Патрик размышлял, постукивая пальцами по столу. От мыслей его отвлек звук мобильного. Вздрогнув, он потянулся за трубкой.

— Спасибо за звонок, Ульф. Сообщи, если еще что-нибудь узнаешь, — сказал он в конце разговора.

Сердце забилось еще быстрее. На этот раз от злости. Этот урод нашел Мадлен и детей. Ее отец набрался мужества, позвонил в полицию и сообщил, что бывший муж дочери ворвался к ним в квартиру и под угрозой пистолета увез Мадлен и детей. С тех пор они от дочери ничего не слышали. Это произошло накануне визита Патрика с другими полицейскими домой к Стефану. Что, если она была заперта где-то в доме и молила о помощи?.. Патрик так крепко сжал руки в кулаки, что костяшки побелели. Как же он ненавидел это ощущение собственной беспомощности! Ульф обещал сделать все, чтобы найти Мадлен, но без всякой надежды в голосе.

Через час к нему постучались Петра с Конрадом.

— Можем ехать? — спросила Петра.

— Нет, нужно сделать еще одно дело… — начал Патрик, не зная, как им это преподнести. У него еще оставалось много вопросов без ответов.

— Какое? — нахмурилась Петра, которой явно не хотелось больше терять времени.

— Соберемся на кухне, — сказал Патрик, вставая.

Он позвал коллег и после некоторых колебаний позвал и Мелльберга тоже. Представив Петру и Конрада, Хедстрём медленно и основательно изложил свою теорию. Он не стал избегать смутных моментов — напротив, подчеркнул, как важно прояснить их как можно быстрее. Когда Патрик закончил, в кухне царила тишина.

— Но каковы мотивы преступления? — спросил Конрад с долей скептицизма в голосе.

— Не знаю. Это нам еще предстоит выяснить. Пока что у меня есть только теория, требующая доказательств.

— Что будем делать дальше? — спросила Паула.

— Я говорил с Турбьёрном. Он ждет от нас новых отпечатков для сравнения. Если они совпадут, у нас будет выход на убийцу.

— Убийцу, — повторила Петра. На нее явно произвела впечатление речь Патрика.

— Кто поедет с нами? — спросил Конрад, вставая.

— Думаю, нас троих достаточно, — сказал Патрик. — Остальные пусть продолжают выполнять свои задания.

Они пошли к машине, и в этот момент у Патрика зазвонил телефон. Увидев, что звонит мама, он сначала хотел отменить вызов, но потом передумал. Некоторое время неохотно слушал, как мама тревожится из-за того, что не может дозвониться до Эрики, но когда та сообщила, куда Эрика поехала, он резко остановился и, не прощаясь, положил трубку. Потом повернулся к коллегам:

— Надо спешить.

* * *

Открыв дверь, Эрика отпрянула. В ноздри ей ударил тошнотворный запах. Она поняла, что ее догадка была верной. Трупный запах. Тошнотворный и омерзительный запах, почуяв который однажды уже никогда не забудешь. Эрика зажала нос рукой, но запах все равно просачивался сквозь пальцы, проникая в каждую пору, как он сделал до этого с Энни. На глазах выступили слезы. Эрика осторожно прошла внутрь маленького дома. Там было тихо и спокойно. Тишину нарушал только шум моря снаружи. Она с трудом сдерживала тошноту и желание выбежать на свежий воздух.

С того места, где она стояла, просматривался весь первый этаж. Но ничего подозрительного Эрика не видела. Кофта на стуле, чашка с кофе на столе, открытая книга рядом. Ничто, что могло бы объяснить этот омерзительный запах. Дверь в комнату была закрыта. Эрика колебалась, открывать ее или нет, но поняла, что зашла уже слишком далеко и другого выбора у нее просто нет. Ноги превратились в желе, руки не слушались ее. Ей хотелось развернуться, выбежать из комнаты, броситься к лодке и поехать домой. Домой, где пахнет уютом и младенцами. Но Эрика не остановилась. Протянув руку, она положила ее на ручку двери и замерла в страхе перед тем, что ожидало ее за дверью. Внезапно она ощутила спиной дуновение ветра и обернулась, но слишком поздно. Все погрузилось в темноту.

* * *

Почетные гости издалека начали прибывать на специальных автобусах, где им во время поездки подавали шампанское. Все были в приподнятом настроении.

— Все будет хорошо, — заверил Андерс Вивиан, обнимая сестру за плечи.

Та безрадостно улыбнулась. Это было и началом, и концом. Она не умела наслаждаться моментом, для нее имело значение только будущее, только ее цель. Будущее, которое теперь уже не казалось ей таким позитивным, как раньше. Она тайком изучала профиль брата. Он вел себя странно. Раньше он был для Вивиан открытой книгой, в которой она знала каждую строчку, а теперь закрылся в себе, не допуская к себе сестру.

— Какой замечательный день, милая! — сказал Эрлинг, целуя ее прямо в губы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию