Ничего, кроме соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего, кроме соблазна | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

И тут он слегка повернул голову. Блеск золотой серьги в ухе подсказал ей нужный ответ. Он похож на пирата!

Глава 17

– Господи милостивый! Джеймс, ты мог хотя бы предупредить о своем приезде! – воскликнул Энтони. – Когда ты вернулся в город?

– Сегодня днем.

И тут события стали разворачиваться с невиданной быстротой. Джереми ринулся к незнакомцу и сжал его в медвежьих объятиях. Более слабый человек, наверное, рухнул бы на пол, но великан даже не пошатнулся, что оказалось весьма кстати, потому что вслед за ним в гостиную вошли женщина и девочка.

Кейти поспешно отскочила в сторону. Очевидно, внешность бывает обманчива и, судя по теплому приему, гость тоже член семьи Мэлори.

Примчавшаяся Джудит обняла девочку, тут же отвела в сторону и стала что-то шептать ей на ухо.

Женщина, явившаяся с незнакомцем, – Боже, еще одна красавица! – обошла комнату, обнимаясь со всеми так, словно не видела их целую вечность. И наверное, так оно и было, потому что Энтони засыпал блондина вопросами:

– Как прошла поездка? Ты нашел Дрю?

– Да, и как мы подозревали, с ним была Габриела Брукс. Мы только не догадались, что это она командовала его кораблем.

– Так это она его украла?! Каким образом?

– Помогла преданная ее отцу команда. Сама девушка была в отчаянии. Ей передали, что ее отца держит в плену шайка пиратов, бывших ранее его сообщниками.

– Но зачем нужно было красть корабль? Пока она жила в Лондоне, Дрю неизменно сопровождал ее и наверняка не отказался бы помочь, – удивился Энтони. – Стоило ей попросить доставить ее в Карибское море, он немедленно предоставил бы ей свое судно.

– Разве не помнишь тот скандал с Габби, который разразился как раз перед ее отъездом? – вмешалась жена Джеймса. – Во всем был виноват Дрю, так что она не собиралась ни о чем его просить.

– Ах да, разгневанная женщина, завладевшая орудием мести, – улыбнулся Энтони. – Понимаю.

– Я так и думал, – сухо обронил Джеймс. – Но к тому времени как мы их нашли, они уладили свои разногласия.

– Значит, Дрю не нуждался в спасении?

– Ничуть. Зато нуждался отец Габби, и, поверь, нам нелегко пришлось. Но мы отвоевали его у пиратов. Битва была жесткой. Жаль, старина, что ты пропустил все самое интересное. Тебе бы понравилось.

– Дрю вернулся с вами? – спросила Розалин.

– Нет. Решил пока что остаться на Карибах. Перед возвращением домой мы отпраздновали его свадьбу.

– Поздравляю! Еще один пират в твоей семье! – рассмеялся Энтони.

Красавец блондин презрительно скривил губы, и Кейти немедленно изменила мнение. Вид у Джеймса Мэлори был положительно грозный. Можно ли убить одним взглядом?

– И наш новый племянник – один из них, – напомнил он.

– Ад и проклятие, забудь о нем, – проворчал Энтони и, обняв брата за плечи, повернулся к Кейти: – Познакомься с нашей героиней. Она спасла Джудит. Слышал, что здесь случилось? Наверняка слышал.

– Да, Жак обо всем рассказала. Ты же знаешь, она трещит без передышки, когда взволнованна.

– Еще бы! – закатил глаза Энтони. – Совсем как Джуди. Но уж эту привычку она унаследовала не от меня! Клянусь, в ее возрасте мы умели держать себя в руках.

– Но мы были мальчиками, – сухо заметил Джеймс. – Прости, что не смог помочь, Тони.

– Ничего страшного, старина. Твой сын и шурин действовали не хуже. И слава Богу, все кончено, так что терзаться нет смысла.

Они подошли к Кейти, и Энтони представил брата. Хотя Джеймс Мэлори был ненамного выше Кейти, стоило ему обхватить ее руку своими массивными ручищами, как она почувствовала себя совсем крошечной.

– Мы у вас в долгу, – объявил Джеймс. – Вы помогли моей дражайшей племяннице и ближайшей подруге моей дочери. Если когда-нибудь вам понадобится помощь, Кейти Тайлер, – все, что угодно, – обращайтесь ко мне.

Кейти не сомневалась в его полнейшей искренности. Похоже, он действительно готов сделать для нее все, даже если это «все» предполагает нечто рискованное.

Жена Джеймса тоже поблагодарила Кейти. Слушая супругов, Кейти подумала, что хотя Джеймс Мэлори и может представлять угрозу для врагов, друзьям и родным нечего бояться. А Кейти только сейчас вошла в разряд друзей, что рассеяло всякие опасения на этот счет.

Оказалось, что вместе с семьей Джеймса Мэлори приехал еще один человек, который почему-то замешкался в холле. К сожалению, ему удалось незамеченным подкрасться к Кейти. Предупреди ее кто-нибудь о его появлении, она не выставила бы себя полной дурой.

– Миссис Тайлер?

Кейти повернулась и оказалась лицом к лицу с Бойдом Андерсоном.

– А, это тот джентльмен, который способен превращать невинных людей в преступников? – язвительно пропела она. – Как жаль, что Мэлори числят среди родственников таких негодяев, как вы!

– Я приехал извиниться за то, что не поверил вам, – пристыженно пробормотал Бойд.

– Моего прощения вы не дождетесь, – холодно процедила Кейти. – Не хочу вас видеть.

– Пожалуйста…

– Значит, вы не только глупы, но и глухи? – безжалостно перебила Кейти. – Попробую объяснить еще раз. Даже если будете на коленях молить о прощении, это ничего не изменит. Вы, сэр, безмозглый идиот.

Бойд молча рухнул на колени. Кейти фыркнула, вынула пистолет и выстрелила. Промахнулась, конечно, но как приятно видеть страх в его взгляде!

Жаль, что все это происходило только в ее воображении, а не в гостиной, на глазах дюжины свидетелей, но Бойд действительно поразил ее. Он был одет намного элегантнее, чем в их последнюю встречу: черный фрак хорошего покроя, облегавший широкие плечи, белый кружевной галстук, волосы, уложенные в модную небрежную прическу.

При виде этого красавца у Кейти перехватило дыхание. Но инстинкт самосохранения перевесил соображения здравого смысла.

– Не смейте заговаривать со мной! – прошептала она. – И не подходите! Я не…

Она обернулась к сэру Энтони, озадаченно смотревшему на странную парочку, и ощутила, как стало горячо щекам. Теперь Мэлори посчитают, что она была непростительно груба с их родственником. Значит, ей больше нельзя здесь оставаться.

– Мне очень жаль, но пора уезжать, – сказала она хозяину. – Спасибо за гостеприимство.

Она не дала ему возможности ответить и направилась к выходу. Однако по пути приостановилась, обняла Джудит и прошептала:

– Я заеду к тебе до отплытия, но сейчас мне нужно идти.

Она почти дошла до входной двери, но тут ее догнал Бойд и, схватив за руку, повернул к себе:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению