Пленник моих желаний - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленник моих желаний | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Опасаясь услышать от мисс Карлы что-то новенькое, Габриела пошарила в гардеробе в поисках только что вынутых из саквояжа нижних юбок и накрыла одной птичью клетку. Теперь она замолчит. Хорошо бы и ей немного успокоиться. Может, удастся наконец заснуть!

Глава 30

Этой ночью Габриела видела во сне, что Дрю целовал ее. Это продолжалось бесконечно и пробудило в ней те реальные ощущения, которые она испытывала во время настоящих поцелуев.

Сон так явственно отпечатался в мозгу, что она и наутр0 помнила его. Во всем виноват тот чертов поцелуй в его каюте! И она проснулась почти такой же возбужденной, как в тот раз, когда он пытался ее соблазнить. Что же, не так ух это и плохо. Недаром она задыхалась от страсти и воспламенилась также сильно, как тогда, в гостиной Джорджины, она завтракала вместе со своими «офицерами». Дрю после ее побега выглядел мрачным и угрюмым. Однако, когда она показалась на пороге, он не смог скрыть удивления. Вероятно, посчитал, что больше никогда ее не увидит.

Он не мог не заметить дружеских отношений между Габриелей и ее людьми. Все громко смеялись, поскольку обычные шутки Ричарда иногда могли становиться несколько рискованными, и сегодняшний день не был исключением. Все, разумеется, совершенно безвредно, но Дрю не мог этого знать. Мужчины оказывали ей уважение, как подобает капитану, но она уже поняла, что рано или поздно они все равно выдадут себя: невозможно постоянно сдерживаться, тем более что веселые перепалки были вполне обычным делом в команде Натана. Кроме того, она почувствовала себя лучше, натянув по настоянию Марджери короткие штаны. Может, именно поэтому Дрю так удивлен. Наверное, он вообще ни разу не видел женщины в мужском костюме.

После ухода приятелей Габриела осталась сидеть за столом. Только выпрямила и скрестила ноги, откинулась на спинку стула и заложила руки за голову, явно показывая, что ей не до завтрака.

Дрю, не скрываясь, наблюдал за ней. Не сводил пронизывающего взгляда черных глаз, вероятно, пытаясь вывести из себя. Но она не поддастся на удочку! Сегодняшний разговор непременно закончится в ее пользу! Она не позволит ему начать собственную кампанию!

Девушка слегка потянулась, чтобы грудь лучше обрисовалась под тканью сорочки. Совсем немного… она не хотела, чтобы это было слишком заметно. И совсем не ради него она сегодня не перебинтовала грудь как можно туже! Ведь она не разыгрывала из себя мужчину и никогда не пыталась скрыть свои формы, когда надевала корабельные обноски, как их называла. Для того и надевала скромные, прятавшие все ее прелести рубашки из толстой ткани.

И теперь она с невинным видом осведомилась:

— В самом деле считаете меня трусихой только потому, что я предпочитаю, как обычно, спать голой и отправилась поискать другую каюту, где могла бы чувствовать себя свободно?

При виде его ошеломленной физиономии ей хотелось закатиться смехом, но она крепко держала себя в руках. В конце концов, это вполне законный вопрос, тем более что именно он научил попугая этой гадости. Конечно, распространяться не имеет смысла.

— Ты могла спать голой и здесь, — помолчав, ответил он.

— Да, — задумчиво кивнула Габриела. — И возможно, меня бы это ничуть не волновало. Но я опасалась потревожить вас, а в мои намерения не входит лишать вас сна. Уверена, что вы вполне мирно уснете при новых соседях.

Он презрительно фыркнул, но поспешил сменить тему:

— Кто эта Карла, которую попугай называет ведьмой? Случайно, это не твое настоящее имя?

Габриела невольно рассмеялась. Он все еще старается разозлить ее своими оскорблениями. Но на этот раз ничего не выйдет!

— Мисс Карлой зовут попугая. Но, чтобы ты не подумал, будто она ругает себя, могу сказать, что так же звали и мою мать.

— Понятно. И до чего же мило! — саркастически хмыкнул он. — Обзываешь ведьмой собственную мать? Ничуть не удивляюсь! Пиратам, очевидно, присуще неуважение к родителям.

Габриела скрипнула зубами. Нет, она не даст ему глумиться над собой.

— Вполне естественное, хотя и неверное заключение, я любила мать. В отличие от отца. Когда с их семейной жизни облетел первый цвет, они пошли разными дорогами. И попугай принадлежал отцу задолго до того, как тот подарил его мне. Так что мисс Карла унаследовала почти весь свой лексикон от него.

— Но как вообще был возможен столь неравный брак? Пират, женившийся на английской аристократке? Или ты сочинила эту ложь, чтобы обрести мужа-аристократа? Да ты вообще законный ребенок или побочное отродье пирата?

— Меня не раздражают твои злобные выпады, — сухо сообщила она. — Но прошу не трогать моих родителей.

И поскольку последняя фраза прозвучала угрозой, он поинтересовался:

— А если трону?

— Тебе следует помнить, что на корабле еще имеется доска с твоим именем на ней. Пойдешь прямо за борт.

Дрю ухмыльнулся, в полной уверенности, что, несмотря на резкий тон, она шутит.

— Так почему он женился на ней?

Габриеле понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Опять этот мерзавец довел ее почти до истерики!

— В то время он искал клад и посчитал, что она самый короткий путь к этому кладу.

— Ты, должно быть, шутишь.

— Нет, он всегда крайне серьезно воспринимал поиски клада.

— Полагаю, лучше было бы спросить, почему она вышла за него.

Он действительно так интересуется ее семьей или просто хочет развлечься? Но ей было необходимо вывести его из себя, и она сделала это теми незаметными приемами, которые другие женщины практиковали более откровенно медленный взмах длинными ресницами, чувственный, как она надеялась, взгляд, ленивое потягивание, задумчивая улыбка…

— Она вышла замуж по более прозаическим причинам, — пожала плечами Габриела.

— Любовь?

— Нет. Просто хотела детей.

— Ах вот оно что, — усмехнулся он. — И сколько же у тебя братьев и сестер?

— Совсем никого. Должно быть, поэтому их брак оказался таким неудачным. Мать никогда не говорила на эту тему, но, насколько я поняла, она была уверена, что сможет заставить отца остепениться и отказаться от моря. И была вполне довольна супружеской жизнью, пока не стало ясно, что он никогда этого не сделает. И я точно знаю: она возненавидела саму мысль о том, что он вечно пропадает где-то в морях и никогда не бывает рядом, когда нужен ей.

Очевидно, она чем-то задела Дрю, потому что тот перешел в нападение:

— Сама виновата. Не стоило выходить за пирата, если она хотела каждую ночь видеть мужчину в своей постели.

Черт бы его побрал! Ее просто поражало, как легко и естественно он произносил чувственные, дерзкие фразы, которые ей самой давались чересчур тяжело! Он говорил ей вещи, которые никогда не сказал бы леди. Конечно, за последние годы она слышала кое-что и похуже и поэтому оставалась равнодушной. По крайней мере очень немногие из подобных высказываний заставляли ее краснеть… пока она не встретила Дрю Андерсона. Его реплики без всяких усилий вызывали румянец на ее щеках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию