Рубин во мгле - читать онлайн книгу. Автор: Филип Пулман cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубин во мгле | Автор книги - Филип Пулман

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Слышите? – прошептал он. – Это там.

Они двинулись, ступая как можно тише по голому дощатому настилу. За одной из дверей мужской голос что-то невнятно бормотал. Подойдя ближе, они различили еще один голос, несомненно принадлежащий маленькой девочке, тихонько и мягко успокаивающий больного:

– Ш-ш-ш…

На секунду они остановились перед дверью.

Бедвелл взглянул на Фредерика и кивнул. Они вошли.

Застарелая вонь мгновенно заложила носы. Девочка – даже не девочка, а просто пара огромных глаз – в ужасе уставилась на Фредерика и Бедвелла. На кровати лежал второй священник.

Бедвелл бросился к нему и встряхнул за плечи. Девочка безмолвно отступила, а Фредерик стоял и поражался невероятному сходству двух мужчин. Это было не просто сходство – это было полное тождество.

Николас пытался поднять брата, но тот, не узнавая, только мотал головой, вырывался, отталкивал…

– Мэтью! Мэтью! – воскликнул священник. – Это же я, Ник! Давай, старик. Ну же, перестань, открой глаза и посмотри! Посмотри, это я!

Но Мэтью был не здесь. Николас оставил его и горько поглядел перед собой.

– Безнадежно, – прошептал он. – Придется нести его на руках.

– Ты – Аделаида? – спросил меж тем Фредерик девочку.

Она кивнула.

– Где миссис Холланд?

– Не знаю, – прошептала Аделаида.

– Она здесь?

Девочка покачала головой.

– Ну что ж, уже неплохо. Теперь слушай, Аделаида: мы хотим увезти мистера Бедвелла…

Вдруг она вся прижалась к Мэтью и обвила руками его шею.

– Нет! – заплакала Аделаида. – Она убьет меня!

От звука ее голоса Мэтью очнулся. Он сел на кровати и обнял ее – и только тут увидел брата.

– Все в порядке, парень, – сказал ему Николас. – Я пришел забрать тебя домой…

Глаза Мэтью, блуждая, остановились на Фредерике. Аделаида еще сильнее прижалась к нему и прошептала:

– Пожалуйста, не уходите – она убьет меня, если не найдет вас на месте, убьет…

– Аделаида, мы должны забрать мистера Бедвелла, – сказал Фредерик как можно мягче. – Ему плохо. Он болен. Ему нельзя здесь больше оставаться. Миссис Холланд держит его незаконно…

– Она сказала, чтобы я никого не пускала! Она убьет меня!

Девочка совершенно обезумела от страха, и Мэтью тихонько гладил ее руку, пытаясь понять, что происходит.

Тут священник поднял руку и призвал всех к молчанию.

Теперь они явственно различили шаги внизу, и скрипучий старческий голос крикнул:

– Аделаида!

Девочка всхлипнула и сжалась. Фредерик тихонько взял ее за руку:

– Здесь есть черная лестница?

Она кивнула. Фредерик повернулся к Николасу – тот был уже на ногах.

– Ну, да, – сказал он. – Я притворюсь своим братом. Я займу ее, а вы тем временем выведете его. Все будет в порядке, моя дорогая, – обернулся он к Аделаиде. – Она в жизни не найдет между нами разницу.

– Но у нее… – начала Аделаида, собираясь сказать что-то о мистере Берри, но старуха снова крикнула, и девочка съежилась еще сильнее.

Священник быстро вышел из комнаты. Они услышали, как он пробежал по площадке и начал спускаться вниз по лестнице, тогда Фредерик подхватил Мэтью. Моряк едва стоял на трясущихся ногах.

– Держитесь, – сказал Фредерик. – Сейчас мы вас вытащим. Но вам придется двигаться быстро и тихо.

Мэтью кивнул.

– Давай, Аделаида, – прошептал он. – Давай, моя девочка. Покажи нам, где эта лестница.

– Я боюсь.

– Надо, – прошептал Бедвелл. – Не то всем нам конец. Надо идти, Аделаида.

Она поднялась и выбежала в дверь. Бедвелл двинулся за ней, прихватив свой мешок, Фредерик шел сзади, внимательно прислушиваясь ко всем звукам. Он слышал голос священника и карканье миссис Холланд в ответ. И почему, интересно, они все так ее боятся?

Аделаида вывела их к лестнице еще более узкой и грязной, чем первая. Немного спустившись, они остановились. Голос Николаса Бедвелла, невнятный и приглушенный, доносился откуда-то из передней, и Фредерик прошептал:

– Веди нас к черной двери.

Трясясь, Аделаида открыла дверь на кухню. Они вошли.

И лицом к лицу столкнулись с мистером Берри.

Он ставил чайник на огонь. Он удивленно смотрел на них, брови его начали медленно сближаться и в конце концов слились в одну толстую черную гусеницу.

Реакция Фредерика была мгновенной.

– Здорово, друг, – сказал он, кивая. – Как бы нам выйти на задний двор, а?

– Туда, – прогудел великан, мотнув головой.

Фредерик подтолкнул Бедвелла, взял Аделаиду за руку и уверенно двинулся вперед. Мистер Берри безмолвно следил, как они выходили из кухни, затем уселся и задумчиво закурил трубку.

Они оказались в маленьком темном дворике. Аделаида вцепилась в руку Фредерика, отчаянно задрожала и побелела как простыня.

– Что такое? – встревоженно спросил он.

Она не могла даже говорить. Она была до смерти испугана. Фредерик огляделся: впереди была кирпичная стена выше человеческого роста, а за ней виднелся какой-то переулок.

– Бедвелл, – сказал он, – лезь первым и бери Девочку. Аделаида, ты уходишь с нами. Ты здесь не останешься…

Бедвелл вскарабкался наверх, и тогда Фредерик заметил, что весь ужас Аделаиды сосредоточен на куске голой земли под стеной. Он поднял ее, Бедвелл подхватил, и юноша взлетел следом.

Он посмотрел на Мэтью: его качало в стороны и выглядел он неважно; он посмотрел назад: Фредерик боялся за священника и того, что случится, когда миссис Холланд узнает правду. Но сейчас рядом с ним были больной человек, напуганный ребенок, которым требовалась его помощь, и каждую секунду возраставшая вероятность погони.

– Скорее, – сказал он. – Нас ждет кеб на другой стороне моста. Надо выбираться отсюда…

И он торопливо увлек их к выходу из переулка.


Салли, поглощенная составлением рекламных объявлений для газет, удивленно подняла голову, когда, шатаясь, Фредерик ввалился в магазин, таща на себе Бедвелла, и поначалу даже не заметила девочку, вошедшую следом.

– Мистер Бедвелл! – воскликнула она. – Что случилось? Или это…

– Это его брат, Салли. Мне надо немедленно вернуться назад. Вторая половина этой несчастной семьи блефует там напропалую… а там есть еще огромный жуткий громила… а я взял кеб и привез их как можно скорее сюда. А! Ты же еще не знаешь: это Аделаида, она будет жить с нами.

Он положил моряка на пол и выбежал из дома. И кеб умчал его во мгновение ока.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению