Возвращение мертвеца - читать онлайн книгу. Автор: Лилит Сэйнткроу cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение мертвеца | Автор книги - Лилит Сэйнткроу

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Гейб улыбнулась, не отводя глаз от лица Джейса – спокойного и такого умиротворенного, словно Джейс спал глубоким сном.

– Мертвые все слышат, Дэнни. Ты же знаешь.

Да помогут мне боги, конечно, я это знала. Только сейчас это мало чем могло помочь. Я сникла, и Эдди крепче прижал меня к себе. Я пыталась справиться с горьким привкусом пепла.

– Прос… – Я захлебнулась воздухом. – Прос… – и снова захлебнулась.

Я не могла говорить, не могла именно б тот момент, когда это было нужно.

– О боги, – прошептал Эдди. – Гейб…

Он дрожал так сильно, что его дрожь передавалась мне; так мы и стояли – трясясь, словно пьяные или больные. Наверное, у меня подкосились ноги, потому что я крепко прижалась к Эдди.

Понимающе кивнув, Гейб положила одну руку на бледный лоб Джейса, а другой крепко сжала рукоять ножа. В свете ламп поблескивали ее тщательно причесанные волосы; аура Гейб начала пульсировать.

– Джейсон Монро, – тихо и торжественно произнесла Гейб, – прощай. Покойся с миром.

Не-е-е-е-ет!

Я хотела закричать, но сдержала крик, крепко сжав зубы. И все же в комнате раздался глухой стон; не знаю, кто застонал – Эдди или я. Какая разница? Аура Габриель ярко вспыхнула, и я увидела, как по ее руке пробежал голубой огонь. Мелькнул нож, блеснул в лучах осеннего солнца, и в комнате послышался тихий вздох. Гудение аппаратов прекратилось. В комнате, словно колокол, прозвенела тишина. Я давно привыкла к тишине, но такой еще не слышала никогда – от нее хотелось орать во весь голос, но я молчала.

– И да услышишь ты пение ангелов, – тихо и нежно прошептала Гейб и закрыла глаза, а потом еще и прикрыла их рукой.

Ее аура начала успокаиваться, приобретая свой обычный цвет, биополе тихо гудело, постепенно приходя в норму. По бледным щекам Гейб струились слезы, в лице не было ни кровинки, и мне вновь стало стыдно. Откуда взяла она силы сделать то, чего не смогла сделать я?

Джейс. Джейсон…

Я медленно выпрямилась. Эдди опустил руки, и я отошла от него. Потом вздохнула так глубоко, словно хотела втянуть в себя весь воздух, – я вдыхала, и вдыхала, и вдыхала, пока ребрам уже некуда было расширяться. Моя аура пульсировала резкими толчками.

Я подошла к кровати. Гейб на меня не смотрела. Она смотрела на лицо Джейса, словно на нем отпечатались все тайны вселенной. Скорее всего, так оно и было.

Двумя пальцами, ногти на которых были выкрашены черным молекулярным лаком, я дотронулась до руки Джейса. Ничего, даже последнего свечения умирающих нервных окончаний, которое некроманты называют «лисий хвост». Гейб все хорошо сделала. Ее нож, который она вставляла в ножны, тоненько пел, радуясь, что возвращается домой.

Взглянуть Джейсу в лицо не было сил, и я продолжала смотреть на его руку.

– Я в долгу перед тобой.

Странно, но эти слова я произнесла легко и просто. Мой надтреснутый голос звучал как шорох наждачной бумаги. Бежевые занавески на окне слегка шевельнулись.

Гейб нащупала мою руку и крепко ее сжала.

– Ты моя подруга, Дэнни, – устало произнесла она. – Понимаешь? Какие могут быть счеты между подругами?

«Никаких. А может быть, они так велики, что мы о них даже не знаем».

Я осторожно высвободила свою руку из ее пальцев.

– Спасибо.

Теперь мой голос звучал более естественно. Совсем как у Дэнни Валентин.

А кто это, черт бы ее взял? Что-то не припомню.

– Дэнни…

Я резко развернулась на каблуках и решительно направилась к двери. Два широких шага. Я слышала, как что-то сказал Эдди, но меня никто не остановил.

А затем прозвучали слова, от которых у меня похолодела спина.

– Пусть уходит, – сказал Эдди. – О боги, небесные и подземные, пусть она уходит.

Но было уже поздно. Дверь закрылась. Я ушла.

Глава 28

Забраться в свой дом так, чтобы меня не заметили репортеры, было для меня детской игрой. Одним махом перелетев через стену, я мягко спрыгнула на землю, выпрямилась и отряхнула руки. До самого дома я неслась по улицам, как стрела, выпущенная из лука; но сейчас из-за этого легкие горели, словно в огне. Да, я бежала очень быстро, и все же не так, как настоящий демон.

Бог смерти не запретил мне пользоваться моей силой.

Солнце садилось; на севере начали скапливаться облака. Приближалось время зимних штормов, которые обычно приходили не со стороны залива, а вместе с ледяным ветром, несущимся вдоль побережья. Я глубоко вдохнула холодный воздух Сент-Сити. Мой сад зарос сорняками и выглядел очень неряшливо; я подолгу не бывала дома и совсем его забросила.

Остановившись в двадцати шагах от дома, я подозрительно его оглядела. Этот дом мы с Дорин купили вскладчину; это была ветхая развалюха, к тому же совсем дешевая. Впрочем, в то время это было нормально – в городе бушевали гангстерские войны, царило всеобщее запустение, и за обладание собственностью люди обычно платили кровью – своей или чужой. Мои небеса, мое святилище стояло передо мной, тихо сияя в холодных лучах заходящего солнца.

Я ногой распахнула входную дверь, ударив по ней с такой силой, что от двери отлетело несколько щепок. Во рту стоял сильный привкус холодного железа. Слез и горя. И чего-то такого огромного, что я испугалась – вдруг оно меня задушит?

Линии энергетической защиты вздрагивали; вибрировал каждый слой энергии. Защита, которую установил Джейс, медленно слабела; пройдет время, и она исчезнет совсем. Месяц, наверное, если я не уберу ее сама. Но… разве у меня есть этот месяц?

Пройдя через прихожую, я вошла в гостиную.

Свечи на алтаре Джейса погасли; в воздухе стоял запах расплавленного воска. Голубиная кровь в латунной чаше давно высохла, изображение святой Барбары порвалось и висело клочьями.

Значит, лоа Джейса уже все знает. Разумеется. Духи всегда все знают.

Я взглянула на гобелен. Исида отвернулась и смотрела в сторону, крылья Гора подрагивали, и было слышно, как тихо и печально шелестят его перья.

Внезапно на моем алтаре что-то вспыхнуло. Медленно и осторожно, замирая при каждом шаге, который для меня длился целую вечность, я подошла к алтарю и остановилась на коврике для медитаций.

Возле стеклянной рамки, в которую были вставлены фотографии Льюиса и Дорин, лежал конверт из роскошного пергамента, скрепленный малиново-красной восковой печатью. Он словно смеялся надо мной. Мне захотелось начертить вокруг себя святой круг – ведь в доме не было ни души. Пока не было.

Внезапно послышался какой-то звук. В моей груди что-то загудело, громко застучали зубы, связки напряглись, готовясь издать вопль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию