Контракт с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Лилит Сэйнткроу cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт с дьяволом | Автор книги - Лилит Сэйнткроу

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Полет. Я больше не хочу поддаваться. Ритм боя сменился, став более равномерным. «Не думай! Не думай! Двигайся!» — вопит в голове сэнсэй Йедо, и я падаю и продолжаю сражаться на земле, извиваясь, отбивая один удар за другим, потом вскакиваю. Джейс наносит удар, я отбиваюсь ножнами — завтра я буду вся в синяках, но мне наплевать, ибо я жива, жива, я живу, смотри — я живу, я живая, живая… Удар грома.

Джейс падает, его лицо в крови. Он распластался на мраморных плитах. Мой клинок у его горла. На какое-то мгновение мне захотелось… проткнуть его мечом и посмотреть, как он будет истекать кровью, как его душа будет покидать тело, как полетят искры, а потом…

— Сдаешься? — хрипло прокаркала я.

— Сдаюсь, — ответил он и закрыл глаза.

Мой клинок едва не упирается в артерию на его шее. Мои руки не дрожат, но они совсем рядом с его горлом.

— Проси, чего хочешь, Валентайн.

— Не лезь в мои дела, Монро.

Я заставила себя отвести клинок. Не сейчас. Не сегодня. Сегодня я его не убью.

«Благодари богов, думай о бумажной волоките…» Я вложила меч в ножны и только тогда заметила, что мы с Джейсом промокли до нитки; одежда прилипла к телу, в сапогах хлюпала вода. Еще не придя в себя от возбуждения, я протянула Джейсу руку, на всякий случай поглядывая на его меч.

— Спасибо.

Он ухватился за мою руку, и я помогла ему встать. Под ногами струились реки воды.

— Ты очень хорошеешь, когда сражаешься, дорогая.

Я вырвала руку из его пальцев. Джейс убрал меч в ножны.

Мы оба были в крови — исцарапанные руки, у него ссадины на голове и на коленях, у меня горела спина.

— Хороший бой, — проворчала я. — Неплохо потренировались.

— Неплохо. Эта твоя двойная восьмерка меня чуть не свалила.

— А где ты научился так ловко уходить от удара? Здорово у тебя получается.

Я откинула с лица прядь волос; странные у меня волосы — сколько их ни заплетай, обязательно вылезут пряди.

— Да так, то здесь что-то подхватишь, то там. А ты по-прежнему любишь пользоваться ножами?

Его волосы были совсем мокрыми и липли ко лбу.

— Пользуюсь, когда нужно. — Я кивнула на разбитое окно. — Извини.

— Да ладно. Это всего лишь окно. — В его голосе слышалась улыбка. — Черт, здорово ты дерешься.

— Я почти каждый день тренируюсь с Йедо, когда не надо идти на работу.

— С этим старым драконом? Тебя любит Чанго, [20] девочка, не иначе.

Джейс тряхнул мокрыми волосами.

Мы вернулись в зал. «Он же совсем мокрый и испортит татами, — подумала я, — да еще и битые стекла. Хотя что тут такого? Купит новый ковер».

— Я-то его так и не уломал. Ходят слухи, будто он берет в ученики только женщин.

— Нет, мужчин тоже. Но говорит, что женщины лучше — у них хорошая реакция. И злости больше.

Я улыбнулась. Из-за адреналина во рту стоял привкус меди. В эту минуту больше всего на свете мне хотелось секса и горячей ванны.

«Жаль. Мужиков-то здесь нет. А местные кавалеры мне ни к чему».

Джейс взял меня за руку. Его кожа была теплой, даже горячей; его биополе прикоснулось к моему. Джейс мягко провел пальцем по моей руке:

— Дэнни.

Я хотела вырвать свою руку. Он сжал пальцы. Я рванула сильнее.

— Дэнни…

— Нет, Джейс, все кончено. Забудь.

Он пожал плечами:

— Жаль. Помнишь, как это было здорово — после боя?

Он слегка приподнял бровь. Даже весь перепачканный в крови, он был очень красив. Блондины мне всегда нравились. Может быть, потому, что самой мне приходилось красить волосы в темный цвет?

— Если бы три года назад ты меня не бросил, то сейчас, возможно, тебе повезло бы чуть больше, — сказала я и повернулась к нему спиной.

Гейб и Эдди смотрели на нас не отрываясь. У Гейб глаза стали круглыми, как плошки, а Эдди, наоборот, щурился и обнимал Гейб за плечи, а она так и льнула к нему, словно просила у него защиты.

Джафримель стоял выпрямившись, держа руки за спиной. Зал был наполнен запахом демона и дождя, который лил за окном. От черного пальто демона исходили темные клубы, рядом плавало пятно психической энергии.

«А может, это вовсе и не пальто? — подумала я. — А что же? Крылья? Экзоскелет?»

Ко мне подошел Джейс. Увидев, как я смотрю на демона, он спросил:

— А может быть, дело в нем? Ты что, перешла на демонов?

— Не говори ерунды, — резко ответила я. — Слушай, Джейс, когда ты начнешь думать головой, а не одним местом? Спасибо тебе за бой, все было очень здорово, но в следующий раз я буду сражаться с Джафримелем — он достойный противник.

Немного забывшись, я назвала демона по имени, ибо это имя все время вертелось у меня на языке. Джафримель. Интересно, что оно означает? А что будет, если я назову демона полным именем?

— Да пошел он… — начал Джейс, и я уловила в его голосе знакомые нотки ярости.

Он разозлился.

— Все, хватит, — твердо сказала Гейб и освободилась из рук Эдди.

Изумруд на ее щеке сверкнул.

— Во имя Гадеса, вы еще не устали друг от друга? Нам нужно поскорее найти убийцу и избавиться от нашего Маленького Друга из Преисподней.

— Джафримель, — перебила я ее, — пошли отсюда. А вы слушайте: через пару часов, когда кончится дождь и стемнеет, мы уходим. Прошу всех быть наготове.

— О, ради… — начала Гейб, но Эдди на нее зашикал.

— Дэнни, — послышался голос Джейса.

Я остановилась. Джафримель тоже. Он стоял у меня за спиной, я его не видела и от этого немного нервничала.

— Спасибо за тренировку, — заговорил Джейс. — Я очень люблю с тобой работать.

— Прости, Джейс, — сказала я. — Слишком поздно. Я работаю в одиночку.

С этими словами я вышла из зала. В воздухе слышалось потрескивание — так звучал мой гнев. Кроме него, не было слышно ни звука — Джейс молчал. Итак, я выиграла оба сражения.

Молодец.

Глава 27

Джафримель молчал до тех пор, пока мы не вернулись в наши голубые апартаменты. Пропустив меня вперед, он закрыл дверь и демонстративно повернул в замке ключ. Как только я вошла, загудели линии защиты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию