Хороший, плохой, неживой - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хороший, плохой, неживой | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Я сочувственно вздрогнула. У троллей страшно чувствительная шкура, из-за которой они стараются избегать прямого света. И они обычно разрушают мосты, под которыми живут, за что ОВ их и гоняет. Но это безнадежная битва – стоит уйти одному, тут же его место занимает другой, а потом начинается драка, когда прежний хозяин хочет вернуться.

– Послушай, Зубастый, – сказала я, – так получилось, что ты мне мог бы помочь.

– Все, что смогу.

Из воды высунулась лиловая тощая рука – содрать со свода моста еще пригоршню раствора.

Я глянула на Трента, увидела, что он собирается пойти в мою сторону.

– Сегодня утром никто не был у твоего моста? Может, оставили здесь заклятье или амулет.

Лужица маслянистой воды отплыла к другой стороне моста, в рябящую тень листьев, и пропала из виду.

– Шестеро детишек кидались с моста камнями, один пес отливал у опор, проходили три взрослых человека, двое бродяг, еще один вервольф и пять колдунов. До рассвета – двое вампиров. Кого-то укусили. Я учуял кровь, плеснувшую на юго-западный угол.

Я огляделась, ничего не увидела.

– Никто ничего не оставил?

– Вот только кровь, – шепнул он, будто пузырьки разбивались о камни.

Трент уже встал и отряхивал штаны. У меня зачастил пульс, я поправила лямку топа под кожаной курткой.

– Спасибо, Зубастый. Могу покараулить пока твой мост, если хочешь поплавать.

– Правда? – радостно и недоверчиво спросил он. – Вы серьезно, офицер Морган? Вы просто отличная тетка. – Пятно лиловой воды остановилось нерешительно. – И вы никому не дадите забрать мой мост?

– Нет. Может, мне придется быстро смыться, но пока могу – останусь.

– Чертовски хорошая тетка, – повторил он.

Я наклонилась – неожиданно длинная лиловая лента выскользнула из-под моста и поплыла среди камней на глубокое место внизу пруда. У нас с Трентом будет вполне ничего уединение, но у тролля настолько силен территориальный инстинкт, что он не перестанет на меня посматривать. И я более чем отлично защищена, имея с одной стороны Гленна в мужском туалете, с другой – Зубастого в воде.

Повернувшись спиной к солнцу и к глазам Гленна, я прислонилась к перилам моста, глядя, как идет ко мне по траве Трент. За ним на одеяле стояли со вкусом расставленные два бокала, бутылка вина в ведерке со льдом и тарелка с клубникой, будто сейчас не сентябрь, а июнь. Трент шел размеренным и уверенным шагом, но под этой уверенностью угадывалась нервозность, выдававшая, насколько же он на самом-то деле молод.

Светлые волосы прикрывала шляпа от солнца, затенявшая лицо. Впервые я его увидела не в деловом костюме, и очень легко было забыть, что передо мной убийца и наркобарон. Начальственная уверенность в себе никуда не делась, но тонкая талия, широкие плечи и лицо без морщин придавали ему вид молодого и очень спортивного бездельника из сливок среднего класса.

Небрежная его повадка не скрывала эту молодость, а даже подчеркивала, как и костюм от Армани. Из-под манжет со вкусом подобранной и застегнутой на все пуговицы рубашки виднелись светлые волоски, и я подумала, что они, наверное, такие же мягкие и легкие, как пряди волос над ушами. Зеленые глаза смотрели настороженно, прищуренные от солнца – или от тревоги. Я бы решила, что последнее, поскольку руки он убрал за спину, чтобы избежать рукопожатия.

Вступив на мост, Трент замедлил шаг. Выразительные брови косо приподнялись, и я вспомнила, как он испугался, когда Алгалиарепт превратился в меня. Демон мог так поступить только по одной причине. Трент боялся меня – либо потому что до сих пор находился в заблуждении, будто это я наслала на него Алгалиарепта, либо из-за того, что я за несколько недель три раза проникла в его офис, либо потому, что я знала, кто он такой.

– Ничего из перечисленного, – сказал он и остановился, слегка шаркнув подошвами.

– Прошу прощения? – удивилась я, выпрямляясь и отрываясь от перил.

– Я не боюсь вас. Его текучий голос сливался с журчанием воды вокруг.

– Нет, я не читаю ваши мысли. Я читаю только по лицу. Я тихо-тихо выдохнула и закрыла рот. Как я могла так быстро потерять над собой контроль?

– Я смотрю, вы уже договорились с троллем.

– И с детективом Гленном тоже, – сказала я, проверяя рукой, что у меня не выбились волосы из косы. – Он нам не будет мешать, если вы не станете делать глупостей.

От этого оскорбления у него сузились глаза. Он не двигался с места, сохраняя между нами те же пять футов.

– А где ваш пикси? Я раздраженно выпрямилась.

– Его зовут Дженкс, и его здесь нет. Он ничего не знает, и я это хочу так оставить, потому что язык у него длинный.

Трент заметно успокоился. Он стоял напротив, на той стороне узкого моста. Ускользнуть от Дженкса было трудно, и пришлось прибегнуть к помощи Айви, взявшей его с собой в поездку по несуществующему делу. Наверное, на самом деле поехала за пончиками.

Зубастый играл с утками – дергал их за ноги под воду и выпускал. Утки с кряканьем улетали прочь. Отвернувшись от этой картины, Трент оперся спиной на перила и скрестил ноги – зеркальная копия моей стойки. Встретились случайно двое, остановились поболтать в хорошую погоду. Ага.

– Если это станет известно, – сказал он, глядя на здание туалетов у меня за спиной, – я обнародую записи насчет летнего лагеря моего отца. Вас и всех тех сопляков выследят и запрут, как прокаженных. Если просто не кремируют на месте – из страха, что кто-нибудь мутирует и положит начало новому Повороту.

У меня подкосились ослабевшие колени – я оказалась права. Отец Трента что-то со мной сделал, исправил дефект. И угроза Трента не была пустой. В лучшем случае меня ждал билет в один конец до Антарктиды.

Я облизнула пересохший рот.

– Как вы узнали? – спросила я, думая, что моя тайна оказалась куда опаснее его.

Не отрывая от меня глаз, он закатал рукав, обнажив отличной формы мускулистую руку. Волосы выгорели на солнце, кожу покрывал красивый загар. Но гладкость этой кожи нару-I шал рваный шрам. Я посмотрела ему в глаза – там читалась старая злость.

– Так это был ты? – пролепетала я. – Это тебя я забросила на дерево?

Резким коротким движением он дернул рукав на место, закрыв шрам.

– Никогда тебе не прощу, что ты меня заставила реветь на глазах у отца.

Детская злость полыхнула из углей, которые я считала давно погасшими.

– А сам виноват! Я же тебе говорила, чтобы ее не дразнил? – Мне было плевать, что мои слова перекрывают шум воды. – Жасмин была больная, а из-за тебя она еще три недели по ночам плакала, не могла заснуть!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию