Клуб холостяков - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб холостяков | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты тут делаешь? – удивилась Кэрол. Обычно дети внизу не появлялись, только в столовой или когда шли на прогулку. На первом этаже располагались служебные помещения, что объяснялось особенностями центра. Случалось, что объявлялись агрессивные родители в поисках своих детей или чтобы задать им очередную взбучку, после того как дети по решению суда были переданы под опеку центра. Так было и в случае с Габи. Поэтому надежнее было держать детей на верхних этажах, подальше от посторонних глаз.

– Я пришла попрощаться с тем дядей, у которого такой добрый голос. И Зорро тоже хочет сказать ему до свидания.

Теперь Кэрол заметила слезы на глазах у Чарли. Кэрол легонько коснулась его локтя. Малышка подошла к Чарли и улыбнулась. Сердце Чарли готово было разорваться от сострадания и боли.

– До свидания, Зорро, – сказал он, потрепал пса и ласково погладил девочку по голове. Что бы Чарли сейчас ни сделал для девочки, утраченного зрения ей уже не вернуть. И не стереть из памяти то, что с ней сделали жестокие взрослые. Все, что он мог, это оплатить ее собаку-поводыря. Такая малость! Именно так и Кэрол воспринимала все, что делала для этих детей. – Смотри, береги его, Габи. Он красивый пес и очень тебя любит.

– Я знаю, – ответила девочка и наклонилась поцеловать собаку. – А вы к нам еще придете? Вы хороший.

– Спасибо, Габи. Ты тоже очень славная и очень красивая. Я обязательно к вам еще приеду. Обещаю.

Он посмотрел на Кэрол, та одобрительно кивнула. Несомненно, Чарли удалось завоевать ее расположение. Она понимала, Чарли не виноват в том, что богат, просто ему повезло больше других. Она всю жизнь держалась от таких подальше. Но этому по крайней мере не было на все наплевать. Он пожертвовал на ее центр целый миллион. И хочет приехать еще раз, а это редкий случай. А больше всего ее тронуло, как он говорил с Габи. Жаль, что у него нет своих детей, он был бы хорошим отцом.

Тайджи тем временем пришел сказать, что такси уже ждет.

– Надевайте забрало, – пошутила Кэрол. – И часы не забудьте снять.

– Ну до такси-то я уж доберусь, – отшутился Чарли, улыбнулся и поблагодарил за экскурсию. День, а то и год был прожит не зря. Он еще раз попрощался с Габи, а в дверях оглянулся и посмотрел на нее и ее собаку. Пожал руку Тайджи и, держа пиджак на плече, с засученными рукавами, сел в машину. Всю дорогу Чарли молчал, думая обо всем, что сегодня услышал и увидел. Всякий раз при мысли о маленькой слепой девочке с собакой у него в горле вставал ком.

Дома он сразу взялся за телефон. Позвонил Грею на мобильный. Сегодняшний день стал для Чарли днем открытий.

Грей ответил на втором звонке. Они с Сильвией хлопотали на кухне, и звонок Чарли его удивил.

– Прости, что я сегодня был такой свиньей, – без предисловий начал Чарли. – Не верю, что я это говорю, но мне кажется, я просто тебя приревновал.

Грей не верил своим ушам. Сильвия с изумлением за ним наблюдала. Она еще не поняла, кто звонит и что говорит, но Грей явно был ошеломлен.

– Старик, я не хочу тебя терять. Думаю, я просто испугался, что теперь все изменится. Но если ты ее любишь, думаю, я тоже к ней привыкну. – Чарли говорил это, а в глазах его стояли слезы. Сегодня он был весь на эмоциях, но потерять такого друга он не мог. Они ведь были как братья.

– Ты меня никогда не потеряешь, – ответил взволнованный Грей. Вот такого Чарли он знал и любил. Выходит, Сильвия все-таки ошиблась с прогнозами.

– Я знаю. – Чарли немного успокоился. – Я это сегодня понял. И еще. Я, кажется, влюбился. И хочу честно тебе это сказать.

– Ух ты! – изумился Грей. – И кто она?

– Девочка шести лет с черным поводырем-лабрадором по имени Зорро. Красивее ребенка я в жизни не видел. Мамаша плеснула ей какой-то химией в лицо, и девочка навсегда лишилась зрения. Собаку ей купили на деньги нашего фонда. – Грей потрясенно молчал, а у Чарли по щекам катились слезы. Перед его глазами стояла девочка, которая, он знал, теперь всегда будет в его памяти.

– Ты – хороший человек, Чарли Харрингтон, – проговорил Грей, обуреваемый чувствами.

– Ты тоже, – ответил Чарли, сейчас ему было одиноко, как никогда раньше. Он подумал о Сильвии и Грее. – Зовите на ужин. Надеюсь, она готовит лучше, чем ты? От твоего последнего ужина я чуть концы не отдал. И помни: ни при каких обстоятельствах не готовь ей свой фирменный гуляш. Пусть он останется твоим секретным оружием.

– Ты опоздал, он как раз булькает на плите. Я учу Сильвию, как его готовить.

– Послушай меня: вылей сразу, не то твоему роману конец. Лучше закажите что-нибудь в китайском ресторане.

– Ты не прав, Чарли! Сильвия его уже ела, ей очень понравилось.

– Она лжет. Поверь, никому на свете твой гуляш понравиться не может. Она или сумасшедшая, или действительно влюблена в тебя.

– Может быть, и то и другое. Я на это надеюсь.

– Я тоже, хотя это и не в моих интересах, – ответил Чарли. – Ради тебя готов пострадать. Ты заслужил хорошую женщину. Для разнообразия. Надеюсь, что мне тоже когда-нибудь повезет. – Он помялся, потом продолжил: – Ты сегодня много правильных вещей сказал. Я сам не знаю, чего хочу. Или кого. Мне проще жить так, как я живу. – Проще, только очень одиноко. В последнее время он все больше это осознавал, особенно после возвращения из отпуска.

– Ты найдешь свою женщину, если захочешь. Поверь мне, Чарли, ты ее сразу узнаешь. Я же узнал! Просто приходит день, и на тебя словно нисходит озарение. – Надеюсь.

Они еще немного поговорили и распрощались. Грей сказал, что гуляш подгорает, а Чарли заметил, что это и к лучшему.

Он положил трубку и долго сидел и думал о том, что увидел в детском центре. Сначала у него перед глазами была только Габи и ее собака. Потом – Тайджи, йельский аспирант с Ямайки, и, конечно, Кэрол Паркер. Удивительные ребята. Чарли сидел в кресле, не включая света, и пытался вспомнить, как она на него смотрела, когда он только появился. Прямо-таки с ненавистью, а уж костюм с часами вызвал настоящее презрение. И тем не менее она была ему симпатична. Она сумела добиться того, во что свято верила, ее упорство во имя осуществления своей цели изумило его. Редкая женщина, умная и сильная. Он пока не знал, как поведет себя дальше, но уже чувствовал, что хочет увидеть эту женщину снова. А пока Чарли успокоила мысль, что, возможно, когда-нибудь они с Кэрол станут друзьями.

Глава 9

По дороге на концерт Адам заехал за Чарли в длинном, как змея, лимузине. Сегодня выступала одна из его прославленных клиенток. Ее турне на стадии организации и заключения контрактов вытянуло из Адама все соки, но теперь, когда настал великий день, настроение у него было приподнятое. Сама звезда гремела на всю Америку, если не сказать – на весь мир. Вэна. Одно-единственное слово. И единственная в своем роде женщина. В Нью-Йорке она давала концерт в «Мэдисон-Сквер-Гарден», сегодня там будет полно визжащих от восторга подростков, фанатов певицы и вообще поклонников рок-н-ролла. Чарли нечасто бывал на подобных концертах, но Адам убедил его, что сегодня будет интересно и надо непременно пойти. Билеты у посредников шли по четыре, а то и пять тысяч долларов. Когда открылась продажа в кассах концертного зала, люди стояли в очереди по два-три дня. Концерт Вэны был центральным событием года, причем Адам предупредил Чарли, что одеться надо попроще – джинсы вполне сойдут. Если бы Чарли, по обыкновению, явился в безупречном костюме, кто-нибудь наверняка захотел бы сбить с него спесь. Адаму в этот вечер и так предстояло много хлопот, не хватало еще взвалить на себя заботу о безопасности Чарли. Само собой разумеется, у них были билеты в первый ряд и пропуск за кулисы. Он уже предвкушал потрясающий вечер и искренне надеялся, что сбоев не будет. По дороге в «Мэдисон-Сквер-Гарден» три его мобильника заливались, не умолкая. У Адама даже не было возможности поговорить толком с Чарли, он лишь успел кивнуть ему и налил себе бокал вина, когда лимузин остановился на светофоре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению