Почувствовав неприятную дрожь в коленях, Паскаль на
мгновение оперлась о спинку стула, на котором сидел Джон, но тут же выпрямилась
и, шагнув к Гвен, порывисто обняла ее.
— Спасибо… — проговорила она срывающимся
голосом. — Просто не знаю, что и сказать… Огромное спасибо тебе, Гвен!
У Паскаль перехватило дыхание, и она не смогла продолжать,
но Гвен отлично поняла, что она чувствует, и обняла ее. Слова были не нужны.
— Когда обед? — спросил Джон с улыбкой, и Паскаль
закатила глаза.
— Тебе мало сосисок? — спросила она и
подбоченилась. — Я купила на рынке кровяную колбасу, но ты ее не получишь.
Я буду кормить тебя протертыми овощами и жидкой кашкой, пока ты не научишься
есть правильно!
— Я согласен. — Джон хмыкнул и, обняв Паскаль за
талию, поцеловал. Настроение у него было самым праздничным — опасность
миновала, он счастливо спасен и по-прежнему радуется жизни.
За обедом все шестеро были веселы и оживленны — даже Диана,
которой Паскаль все рассказала. Провидение спасло их от еще одной невосполнимой
потери, и они радовались, как дети. Джон чувствовал себя настоящим именинником,
и немудрено — похоже, сегодня он во второй раз родился на свет. Паскаль
заставила его поклясться, что он больше никогда не будет спешить и делать три
дела одновременно, и после того, как Джон дал слово, торжественно положила ему
на тарелку две кровяных колбаски. Джон разрезал их на маленькие кусочки и
медленно съел под барабанный бой, который Роберт и Эрик изобразили, стуча
пальцами по столу. Когда с колбасками было покончено, Паскаль, демонстративно
поглядывавшая на секундную стрелку наручных часов, удовлетворенно кивнула и
объявила результат:
— Одна колбаска в минуту. Если ты и впредь будешь
придерживаться такого темпа, Джонни, ты никогда больше не попадешь в беду.
После обеда Джон и Паскаль ушли к себе, чтобы немного
вздремнуть, Эрик пригласил Диану прогуляться в саду, а Гвен и Роберт остались
одни. Переодевшись в купальные костюмы, они отправились на причал и легли на
нагретые солнцем доски. Какое-то время оба молчали, потом Гвен, еще не
отошедшая от треволнений, рассказала, как ей удалось спасти Джона. Роберт
слушал, удивлялся и качал головой, вспоминая ту страшную ночь, когда он нашел
Энн на полу в ванной. Рассказ Гвен заставил его заново пережить трагедию, но он
ничего ей не сказал.
— Джону здорово повезло, — подвел итог Роберт,
когда она закончила.
— Я рада, что так получилось, — просто ответила
Гвен. Только сейчас до нее понемногу начало доходить, что она совершила и как
все могло обернуться, если бы ей не захотелось кофе.
— А я рад, что нашел тебя, — сказал Роберт и
посмотрел на нее с неожиданной нежностью. — Я не уверен, заслуживаю ли я
тебя, Гвен. Я даже еще не знаю, готов ли я к тому, чтобы что-то изменить в
своей жизни, и только одно мне совершенно ясно: чувства, которые я питаю к
тебе, серьезны и глубоки…
Так, окольными путями, он пытался дать ей понять, что
влюблен в нее. Но и Гвен испытывала к нему сходные чувства, а пребывание вместе
в Сен-Тропе сделало их еще ближе друг другу.
. — Жизнь — странная штука, — продолжал
Роберт. — Раньше мне даже не приходило в голову, что я могу потерять Энн.
Наоборот, я был уверен, что она меня переживет, и ни за что бы не поверил, если
бы кто-то сказал, что в моей жизни может появиться другая женщина. Но все
получилось совсем не так, как я думал… — Он немного помолчал. — Сегодня я
разговаривал с Эриком. Он рассказал, что произошло у него с Дианой, и это еще
раз доказывает: все, в чем ты был уверен и считал вечным, может исчезнуть в
одночасье, и тогда тебе придется начинать все с начала. Так уж устроен мир — в
нем нет ничего постоянного. Что ж, в этом тоже можно найти светлую сторону… —
Роберт улыбнулся. — Еще совсем недавно я был уверен, что моя жизнь
кончена, но я встретил тебя и понял: судьба дает мне еще один шанс. Наверное, это
и делает жизнь такой прекрасной.
— Я тоже не думала, что когда-нибудь снова встречу
человека, который будет мне дорог, — тихо призналась Гвен. — Я
совершила достаточно много ошибок, и мне казалось — я исчерпала все
возможности, но так и не сумела ничего изменить. И вдруг моя жизнь изменилась
сама. Во всяком случае, теперь я думаю, что это — начало чего-то большого и
важного…
После этого они еще долго лежали молча, глядя на неподвижную
воду залива и размышляя о своем прошлом и о будущем. Наконец Роберт повернулся
к Гвен.
— Я люблю тебя, — сказал он просто. — Я
только не уверен, что мы… что я тебе подхожу. Я намного старше, да и жизнь,
которую я вел до тебя, совсем не похожа на все, к чему ты привыкла, но кто
знает… Может быть, то, что происходит с нами сейчас, это лучшее из всего, что с
нами случалось — что могло случиться!
Улыбнувшись, Роберт обнял Гвен за плечи и привлек к себе.
— Давай просто подождем и посмотрим, что у нас
получится, — добавил он, и Гвен кивнула.
— Я тоже люблю тебя, — сказала она, и Роберт снова
поцеловал ее под ласковым солнцем Сен-Тропе.
Глава 11
После этого случая отношение к Гвен стало меняться к
лучшему. Процесс этот был постепенным, почти неосознанным и отнюдь не быстрым,
но вполне очевидным. Началось с того, что Диана и Паскаль, в очередной раз
собравшись на рынок, пригласили Гвен поехать с ними, и она с радостью
согласилась.
Эта поездка взломала лед отчуждения между женщинами. Правда,
обе стороны еще долго испытывали некоторую неловкость, и если разговаривали, то
весьма сдержанно, но со временем всякая скованность испарилась. Гвен охотно
участвовала во всех домашних делах. Она ездила вместе с Паскаль и Дианой за
продуктами, готовила завтраки, а по вечерам прибиралась в кухне. Когда же в
один из дней Паскаль почувствовала себя неважно, Гвен не только приготовила для
всех превосходный ужин, но и сварила специально для нее куриный бульон.
Болезнь Паскаль неожиданно оказалась довольно серьезной. Во
время одной из поездок в порт она попробовала несвежих моллюсков, и на
протяжении нескольких дней ее тошнило — да так сильно, что Паскаль почти не
вставала с постели. Эрик боялся, что это может быть гепатит или сальмонеллез, и
несколько раз заговаривал с ней о том, чтобы показаться врачу и сделать
необходимые анализы, но Паскаль и слышать об этом не хотела. Она была уверена,
что ей надо всего лишь отлежаться. Гвен, таким образом, осталась фактически
один на один с Дианой, которая с самого начала относилась к ней особенно
непримиримо. Но прошла всего неделя с того дня, как Гвен приехала в Сен-Тропе,
и Диана тоже капитулировала. Быть может, в глубине души она еще не доверяла ей
до конца, однако о многих вещах Диана говорила с ней вполне откровенно и даже
поделилась с ней некоторыми подробностями своих отношений с Эриком. Гвен,
впрочем, о многом догадалась сама, но когда она услышала всю неприглядную
историю из уст Дианы, она не выдержала.
— У меня нет никакого права давать вам советы, —
сказала она. Они с Дианой все еще были на «вы». — Больше того, я и сама не
знаю, как вам следует поступить, но… В свое время я оказалась в очень похожей
ситуации. Мой бывший муж завел любовницу. Я узнала об этом и ушла от него, ушла
в тот же день. С тех пор он как будто перестал для меня существовать. Я с ним
больше не виделась и не разговаривала. Вскоре я подала на развод. Теперь мне
часто кажется, что этими своими действиями я вынудила Герберта жениться на
женщине, с которой у него был роман, но ничего хорошего из этого так и не
вышло.