— Вот именно, — сказала Паскаль таким тоном,
словно он только что подтвердил самые худшие ее опасения. — И поэтому мы
просто обязаны оградить от нее Роберта. Гвен Томпсон не может быть хорошим
человеком! — с нажимом закончила она. — Это я тебе говорю.
— Бедный Роберт!.. — снова сказал Джон и улыбнулся
в темноте. Уже засыпая, он подумал, что, возможно, Паскаль права и Роберта
действительно стоит пожалеть. Однако никакой жалости он не почувствовал. Больше
того, он даже немного завидовал другу, но в этом Джон не признался бы даже под
самыми страшными пытками.
Глава 8
Остаток недели пролетел незаметно. Все вместе они ходили в
рестораны, купались, нежились на ласковом августовском солнышке, играли в
бадминтон, ходили под парусами. В субботу — всего на день раньше, чем
собиралась, — уехала в Венецию Аманда. Несмотря ни на что, она приятно
провела время, к тому же Роберт намекнул ей, что в понедельник к нему приедет
«друг», и ее совесть была спокойна. Отец не будет скучать, а значит, ей нечего
волноваться. Аманда хотела спросить отца, кто именно к нему приедет, но в
суматохе совершенно забыла о своем намерении.
Когда в воскресенье вечером Диана и Паскаль вместе готовили
ужин, обе думали только о предстоящем приезде Гвен Томпсон. Они больше не
заговаривали об этом с Робертом, однако обеим было очевидно, что он ждет
приезда Гвен с нетерпением. Но Паскаль и Диана по-прежнему относились к этой
затее с неприязнью. Они не знали, чего можно ожидать от этой женщины, и это
заставляло их волноваться.
Мнение Роберта обе игнорировали. В их глазах он был
человеком наивным и чересчур доверчивым, способным сразу попасться на самую
простую из бесчисленных женских хитростей. В последний раз он ухаживал за
женщиной — за своей собственной женой Энн — четыре десятилетия назад и, уж
конечно, никогда в жизни не имел дела с такой искушенной особой, как эта Гвен
Томпсон.
Она была знаменита — и этим было все сказано. Она,
несомненно, была хитрее, коварнее, двуличнее всех, кого Роберт когда-либо знал.
Ее привычки, ее чересчур раскованные манеры и вообще самый образ ее жизни были
неприятны и чужды Диане и Паскаль. Обе считали ее «недостаточно
респектабельной» на том лишь основании, что Гвен Томпсон была разведена и что в
сорок лет у нее не было детей, что, по их мнению, свидетельствовало о крайнем
эгоцентризме и себялюбии. Увлеченность карьерой, вызывавшая их уважение в
других людях, в случае с Гвен казалась им лишь еще одним доказательством того,
что актриса не способна любить никого, кроме себя. Паскаль любила детей, хотя и
не могла их иметь. Гвен Томпсон скорее всего могла, но, коль скоро она не
озаботилась тем, чтобы к сорока годам стать матерью, это в их понимании могло
означать только одно: актриса до того эгоистична, что даже дети ей помеха. И
это было еще одним поводом ненавидеть ее, хотя ни Паскаль, ни Диана еще ни разу
не видели Гвен Томпсон.
Утром в понедельник Гвен позвонила на виллу и сообщила
Роберту, что приедет к обеду. Паскаль и Диана были уверены, что она подкатит к
крыльцу в длинном черном лимузине, за рулем которого будет сидеть одетый в
ливрею шофер. На всякий случай они заставили Мариуса починить кровать в
гостевой спальне, в которой жила Аманда, однако ни та, ни другая нисколько бы
не возражали, если бы ножки кровати именно под ней подломились вновь. Паскаль
чуть не всерьез раздумывала, не подпилить ли их и с другой стороны, а Диана
размышляла о том, что скажет знаменитая Гвен Томпсон, если в одно прекрасное
утро обнаружит в своей спальне жирную хвостатую крысу или семейство черных
тараканов. Им даже не приходило в голову, что они ведут себя, как школьницы в
летнем лагере или скучающие подростки из школы-интерната, готовые терзать и
мучить новенькую ученицу просто потому, что они не были с ней знакомы.
А Роберт даже не подозревал, какие коварные планы роятся в
головах его лучших друзей. Готовясь к приезду Гвен, он принял душ, побрился и
оделся с особой тщательностью. В белоснежных шортах, белой рубашке-поло и
коричневых кожаных сандалиях он был похож на рекламную картинку из дорогого
спортивного журнала; для полного сходства ему не хватало только теннисной
ракетки или клюшки для гольфа. Паскаль и Диана сразу это отметили — и остались
очень недовольны. Им казалось неправильным, нечестным, что после смерти жены
Роберт стал выглядеть значительно лучше и моложе, чем когда Энн была жива.
Не зная, как еще выразить свои чувства, Паскаль предложила
обедать без Гвен, но Роберт сказал, что в таком случае тоже не будет есть. Если
Гвен проголодается, сказал он, они съездят в какое-нибудь бистро в Сен-Тропе.
Это казалось ему более приличным, чем садиться за стол, не дожидаясь ее.
Впрочем, Роберт сказал, что остальные ни в коем случае не должны
ориентироваться на него и что он не умрет, если вообще пропустит обед. Роберт,
конечно, не догадывался, как на самом деле относятся к приезду Гвен Паскаль и
Диана; в противном случае он бы не пригласил ее вовсе, да и сам бы, наверное,
не поехал в Сен-Тропе.
Пробило двенадцать. Паскаль уже начала накрывать на стол,
когда снаружи донесся шум мотора. Выглянув в окно, она, однако, увидела не
шикарный лимузин, а самую обыкновенную малолитражку, из которой вылезала
прелестная молодая женщина в мини-юбке, белой майке и босоножках без каблуков.
Ее медно-рыжие волосы были заплетены в толстую косу, и Паскаль на мгновение
показалось, что гостья чем-то похожа на Аманду. Впрочем, она была намного
красивее дочери Роберта, и Паскаль недоумевала, кто бы это мог быть. Поблизости
не видно было ни лимузина, ни шофера в ливрее, ни толпы папарацци с объективами
на изготовку, и поначалу это сбило Паскаль с толку, но вскоре она все поняла.
Гвен Томпсон наконец явилась…
А Гвен достала из багажника сумку и небольшой чемодан и
теперь с растерянным видом оглядывалась по сторонам. Вспомнив о приличиях,
Паскаль как раз собиралась сказать Мариусу, чтобы он забрал у Гвен вещи и
проводил в дом, но вдруг заметила Роберта, который торопливо сбегал с крыльца
навстречу Гвен. Должно быть, он увидел ее из своей спальни, и Паскаль с
неудовольствием подумала, что Роберт, должно быть, с самого утра торчал у окна,
поджидая Гвен.
При виде Роберта Гвен просияла. Даже Паскаль вынуждена была
признать, что улыбка у нее ослепительная, кожа — как персик, а ноги — длинные и
стройные. У Гвен вообще была очень хорошая фигура, которой можно было только
позавидовать, но Паскаль только зубами заскрипела. Она заметила ответную улыбку
на лице Роберта, и эта улыбка сказала ей очень многое. Друзья? «Если они —
„просто друзья“, то я — папа римский», — подумала Паскаль мрачно. Выражение
радости и счастья на лицах Гвен и Роберта неприятно удивило ее, к тому же эти
двое держались друг с другом слишком раскованно и естественно, словно были
знакомы много лет.
Между тем «сладкая парочка», как мысленно обозвала Паскаль
Роберта и Гвен, направилась к дому, и уже через минуту она оказалась с
«актрисочкой» лицом к лицу.
— Познакомьтесь, Гвен Томпсон — Паскаль Донелли, —
представил их Роберт с гордой улыбкой.
— Очень рада, — солгала Паскаль. — Мы много о
вас слышали.