Инферно. Армия ночи - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инферно. Армия ночи | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Это произошло спустя всего два дня после того, как я впервые попал в Нью-Йорк, прилетел на самолете из Техаса, весь из себя такой полный готовности приступить к учебе в колледже. Я уже тогда решил, что буду изучать биологию, хотя и слышал, что это трудный предмет. Как мало я тогда знал.

Я даже не могу сказать точно, в каких частях города шатался. У меня уже возникло общее представление о верхней, деловой части города и нижней, где располагались жилые кварталы. На самом деле они не находятся на севере и на юге, о чем свидетельствовали показания компаса. (Не смейтесь, это штука полезная.) Я почти точно уверен, что все произошло где-то в деловой части города, потому что здания там были не так уж высоки, а на улицах той ночью было немало народу. Помню подернутое рябью отражение фонарей на воде, так что, очень может быть, я находился где-то неподалеку от Гудзона или Ист-Ривер.

И я помню «Багамалама-Диндон» — это такой алкогольный напиток. Тогда еще мое обоняние не было сверхчеловеческим, но, уверен, в напитке присутствовал ром. Ну, если не ром, то что-то другое спиртное, и его было много. И еще что-то сладкое. Может, ананасовый сок, который делает «Багамаламу-Диндон» кузиной «Багамы-Мамы».

Рецепт «Багамы-Мамы» теперь можно найти в Гугле или в кулинарных книгах в разделе «Коктейли». В него входят: ром, ананасовый сок и ликер под названием «Нассо Ройял»; и, естественно, его придумали на Багамских островах. Однако в «Багамаламе-Диндон» было гораздо больше смутно различимых ингредиентов. После того как я узнал, что заразился, и понял, кто, скорее всего, это сделал, я обыскал все бары в Гринвич-Виллидже, какие только смог найти, но не обнаружил ни одного бармена, знающего, как приготовить этот коктейль. И даже такого, который хотя бы слышал о нем. Как и Моргана, «Багамалама-Диндон» пришла из тьмы, совратила меня и исчезла.

Эти поиски не пробудили во мне никаких воспоминаний — ни туманных образов автоматов для игры в пинбол, ни внезапных проблесков длинных темных волос Морганы и ее бледной кожи. И быть носителем вовсе не означает иметь бледную кожу и облик с оттенком готики. Давайте будем реалистами. Моргана, скорее всего, просто изначально имела и то и другое, но даже не подозревала, что вот-вот превратится в кровожадного маньяка. Если, конечно, не была тем, кем стал я — носителем. Но таким, который балдеет, превращая любовников в инфернов.

Как бы то ни было, с тех пор я ее не видел. И вот то немногое, что я помню. Я сидел в баре в Нью-Йорке и думал: «Класс! Я сижу в баре в Нью-Иорке». Наверное, та же мысль вертелась в головах множества недавно прибывших сюда первокурсников. Я пил «Багамалама-Диндон», потому что сидел в баре под названием «Дом "Багамалама-Диндон"». Так было написано на вывеске снаружи.

Рядом со мной уселась бледная женщина с длинными темными волосами и сказала:

— Что, черт побери, это за штука?

Может, ее вопрос спровоцировал плавающий в моем коктейле замороженный банан. Я внезапно почувствовал себя немного глупо.

— Ну, это коктейль, который подают здесь. Так сказано на вывеске у входа.

— Хороший?

Он был хороший, но я просто пожал плечами:

— Ага, сладковатый, правда.

— В нем есть что-то женственное, тебе не кажется?

Мне казалось. Коктейль почему-то с самого первого мгновения вызывал у меня смутное чувство смущения, замороженный банан подпрыгивал в такт музыке. Однако другие парни в баре, казалось, ничего не замечали, а все они выглядели очень круто в кожаных гетрах и прочих причиндалах.

Я утопил банан в коктейле, но он снова выскочил наверх. Не потому, что был такой надоедливый, просто удельная плотность замороженного банана ниже, чем рома и ананасового сока.

— Ничего не могу сказать насчет женственности, — сказал я. — По мне, он выглядит как парень.

Она улыбнулась, уловив мой акцент, и спросила, немного коверкая слова:

— Ты ведь нездешний, да?

— Да. Из Техаса. — И отпил глоток.

— Техас? Вот это да, черт возьми!

Она хлопнула меня по спине. За прошедшие два дня я уже успел понять, что Техас — это в некотором роде бренд. Быть из Техаса гораздо круче, чем из любого просто узнаваемого штата типа Коннектикут, или Флорида, или — ха! — Южная Дакота. Если ты из Техаса, тебя замечают.

— Я тоже хочу такой, — сказала она бармену, указав на мой «Багамалама-Диндон».

Тот кивнул. Тут она и сообщила, что ее зовут Моргана.

Мы надирались коктейлями. В результате мои воспоминания о последующих событиях становились все менее отчетливыми. Но я помню, что у нее был кот, ТВ с плоским экраном, черные сатиновые простыни и характерная насмешливая манера говорить — и все. За исключением того, что, когда я проснулся на следующее утро, меня выставили из незнакомой квартиры, потому как ей срочно надо было куда-то уходить, и вид у нее был при этом смущенный. Похмелье оказалось таким тяжелым, что я еле нашел дорогу домой. К тому времени, когда я добрался до общежития, у меня напрочь выскочило из головы, откуда начался мой путь.

Результатом этого происшествия стали вновь обретенная уверенность в общении с женщинами, медленно проявляющие себя супервозможности и тяга к мясу с кровью.

— Мы уже не раз обсуждали то, как я заразился, но я по-прежнему ничем не могу помочь вам.

— Речь не идет о помощи мне, — жестко ответила доктор. — Ты не примиришься с болезнью, пока не найдешь источник своих бед.

— Ну да, но я же пытался. Однако, как вы уже говорили, она, наверное, уехала куда-то, или умерла, или еще что-нибудь в этом роде.

Что именно с ней произошло, по-прежнему оставалось тайной. Если бы Моргана все еще околачивалась где-нибудь поблизости, мы находили бы результаты ее «работы» — по всему городу появлялись бы новые инферны, море крови всякий раз, когда она подцепляла бы в баре какого-нибудь молодого глупого техасца. Или, по крайней мере, несколько трупов время от времени.

— В смысле, с тех пор прошло уже больше года, а у нас по-прежнему никакой зацепки.

— Не было никакой зацепки, — сказала она и зазвонила в маленький тонкоголосый колокольчик.

Где- то за пределами видимости, но в пределах слышимости ее помощник застучал по клавиатуре компьютера. Спустя несколько мгновений загудел принтер, стоящий по мою сторону красной линии.

— Это совсем недавно попало мне в руки, Кэл. Теперь, когда улажена проблема с Сарой, думаю, тебе будет интересно взглянуть.

Я встал, подошел к принтеру и дрожащими пальцами взял теплый лист бумаги, скользнувший в его лоток. Это оказался отсканированный рекламный листок, какие часто раздают на улицах.

БАР ДИКА СНОВА РАБОТАЕТ!

— Семь дней в неделю —

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию