Инферно. Армия ночи - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инферно. Армия ночи | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Я тоже, — ответила доктор Крыса, глядя на клетку с ВНШ.

Я вытащил из принтера форму ЗПНВ-47/74. Сегодня мне еще предстояло заполнить множество других форм, от одной мысли об этом рука начинала болеть.

В дверях я остановился.

— Тем не менее сообщите мне свое мнение об этом видео. Выглядело все так, будто крысиная «семья» поклоняется своему коту-инферну. Вряд ли такой механизм мог развиться за время жизни одного поколения.

Доктор Крыса похлопала по видеопленке, которую я принес ей.

— Я просмотрю ее прямо сейчас, Малыш. — Она сделала жест в сторону центрифуги. — И сообщу тебе, есть ли у нового штамма что-то общее с твоим. Но у меня вопрос.

— Да?

— Запах крыс похож на твой?

Я еще раз принюхался к ВНШ и почувствовал испускаемый крысой оттенок удовольствия, когда она поглощала салат, который доктор Крыса дала ей. Доктор Крыса много чего знает о запахах — какие химические вещества испускает каждый плод и цветок, создавая свой неповторимый аромат, — но у нее отсутствует обоняние хищника. В качестве замены она вынуждена использовать наши носы, носы носителей.

— Да, — сказал я. — Очень похоже.

— Ну, твой нос вряд ли ошибается. Я свяжусь с тобой сразу же, как только получу результаты. А тем временем вот тебе то, что, возможно, стоит иметь под рукой. — Она бросила мне маленький пузырек с желтоватой жидкостью. — Аромат Кэла Томпсона. Твой запах. Может пригодиться, если выяснится, что эта «семья» в родстве с тобой. Только смотри используй его осторожно. Ты ведь не хочешь, чтобы крысы подняли мятеж?

Жидкость выглядела как моча в бутылочке для духов и вызывала такое же противное ощущение, когда я держал ее в руках.

— Здорово! Спасибо.

— И еще одна вещь, Малыш.

Я снова остановился на полпути к двери.

— Что?

— Почему ты использовал дуршлаг? Разве тебе не дали с собой клеток?

— Это долгая история. Ладно, до встречи.

Шагая по коридорам Ночного Дозора, я начал испытывать чувство вины.

Разговаривая с доктором Крысой, я не чувствовал себя так уж плохо из-за неразумного поведения ночью. Мы с ней сотоварищи, и я почти верил, что она поняла бы меня, расскажи я ей, что выболтал кое-что Ласи. Однако сейчас, в архиве, где с обеих сторон возвышались неумолимые шкафы, с каждым шагом ощущение тяжести моего проступка возрастало. Ночью он казался исполненным смысла, поскольку Ласи грозилась обратиться в газеты, но сейчас я чувствовал себя предателем.

С другой стороны, умом я не считал, что поступил неправильно. И по-прежнему не хотел, чтобы Ласи исчезла.

Когда я прибыл в офис Чипа, в его взгляде мне почудился оттенок укоризны.

— Доброе утро, Малыш.

— Привет, Чип. — Я постарался загнать подальше мысли о своей вине. — Я выяснил, что произошло. Они сверх проекта добавили плавательный бассейн.

— Кто добавил, что?

Я кивнул на светокопии дома Ласи, все еще лежащие на его столе, хотя и наполовину прикрытые бумагами и книгами.

— Плавательный бассейн в несколько ярдов глубиной, на самом нижнем уровне. Вот как крысы из подземелья проникают наверх.

Чип посмотрел сначала на светокопии, потом на желтоватые планы туннеля метро и пальцем нашел место, где одно с другим пересекалось.

— Да. Если в бассейне есть водосток, так, наверное, и произошло.

— На глубоком краю есть большое отверстие, откуда очень скверно пахнет. И еще как бы все… дрожало. Точно подо мной проходило что-то очень большое.

— Поезд подземки?

Я вскинул брови. Надо же, это объяснение не приходило мне в голову.

— Может быть. Факт в том, что именно в дыре исчезли все крысы, когда я включил на полную мощность фонарик.

— Фонарик, который ты потом разбил?

— Да, тот самый. Кто рассказал тебе об этом?

Он пожал плечами.

— У меня же есть уши. Ты?…

— Да заполню я, заполню УО-тридцать семь. — Я взмахнул рукой с зажатой в ней пачкой форм.

Он усмехнулся и покачал головой.

— Парень, вы же охотники. Знаешь, какой будет скандал, если я сломаю карандаш?

— Ужасно несправедливо, Чип, прекрасно понимаю. В особенности если этот карандаш собирался убить тебя с помощью когтей и зубов или натравить на тебя свою «семью» из тысячи смертоносных скрепок для бумаг.

Чип снова усмехнулся и вскинул руки в знак капитуляции.

— Ладно, ладно. Нельзя уж против охотников и слова сказать. Однако от архива тоже есть кое-какая польза. Сегодня утром мы получили интересные данные относительно жильцов с седьмого этажа. Думаю, они тебе пригодятся.

— Выяснили, где они?

— Боюсь, нет. Они как сквозь землю провалились. — Он достал конверт и вынул из него пять фотографий. — Вот так они выглядели по крайней мере год назад. Сейчас, скорее всего, похудели — те, кто еще жив.

Я узнал Моргану, ее темные волосы, бледную кожу, изогнутые дугой брови.

— Спасибо.

Сунул фотографии в карман куртки.

— И еще кое-что. — Чип приложил к груди футболку с картинкой. — Это для тебя.

Я смотрел на улыбающееся лицо, блестящую гитару, свисающий над поясом живот: Гарт Брукс.

— М-м-м, Чип… я что-то не секу…

— Это проклятие, Малыш! — Он расплылся в улыбке. — Мы нашли кое-какие онлайновые послания твоей исчезнувшей пары — Патриции и Джозефа Мур. Оба большие фанаты Гарта Брукса.

— И ты пошел и купил футболку?

— Ничего подобного. Веришь или нет, но она оказалась среди снаряжения охотников.

Брови у меня взметнулись вверх.

— У нас есть футболка с Гартом Бруксом?

— Ага. Слышал о большой вспышке на Аппер Уэст-Сайд восемь лет назад? Тогда двое парней были помешаны на кантри. — Чип бросил мне футболку. — Надень ее в следующий раз, когда будешь спускаться. На случай, если наши пропавшие ушли под землю.

— Замечательно. — Я сунул футболку в рюкзак. — Что-нибудь еще?

— Ничего. Но не волнуйся, мы продолжаем искать.

— Ну-ну. И если выясните, что Моргана была помешана на Эшли Симпсоне, не трудитесь сообщать мне — я уже в курсе.

Доктор Крыса оказалась права насчет ЗПНВ-47/74 — эта форма заставила все колесики завертеться. К несчастью, не совсем так, как мне хотелось бы. Я-то думал, что в дом Ласи сегодня же направят команду истребителей со всем их убойным снаряжением, а послали меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию