Черный полдень - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный полдень | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Это же не машина Мелиссы? — спросила она.

— Нет, это тачка Грейфутов, — ответил Джонатан. — Настоящих Грейфутов.

— О…

Да, теперь понятно, почему все пошло наперекосяк.

С верхней точки их следующего прыжка Джессика увидела огромную черную кошку, присевшую на задние лапы в сиянии голубых искр, окруженную стаей вьющихся в воздухе ползучек. Десс стояла в центре тринадцатиконечной звезды, выложенной на земле из проводов. Темняки оставались снаружи, не в силах преодолеть светящуюся синим тридекаграмму. Машина Мелиссы стояла неподалеку, и вид у нее был основательно побитый.

— От этой кошки пахнет кровью, Джесси, — сказала Мелисса. — И она слишком молода, чтобы испугаться тебя.

— Кровью? — повторила Джессика, когда они приземлились, но телепатка больше ничего не добавила.

Они опять прыгнули, спеша к месту схватки. Джессика видела, как Десс взмахнула своим копьем и пантера ударила по нему лапой, выбив фонтан искр. Копье вырвалось из руки Десс, а тварь завизжала и отпрыгнула назад, в гущу крылатых ползучек. Пантера покатилась по земле, поднимая тучи песка и соли. Но кошка есть кошка: через мгновение тварь вскочила на лапы и оскалила клыки.

Десс встретила злобный взгляд хищницы, не дрогнув.

— Закройте глаза, — процедила Джессика сквозь стиснутые зубы.

Луч Вдохновленного, вспоров синеву пустыни, на исходе своей мощи дотянулся до темняка. Белый огонь побежал по шкуре зверя, и пантера яростно взвыла. Ползучки вокруг вспыхивали и кидались в стороны, удирая от обжигающего луча.

Но кошка и не подумала бежать. Взъерошив горящую шерсть, она по-прежнему смотрела на Десс, сверкая лиловыми глазами.

Пантера готовилась к прыжку.

Джессика что было сил сжимала фонарик, направляя в него всю свою волю без остатка. Белый огонь стал сильнее — и тут темняк прыгнул! Тварь окутало шипящее облако пламени. Джессика почувствовала, как синий мир содрогнулся вокруг них, даже горы вдали, казалось, покоробились, когда ее сила влилась во Вдохновленный…

Тварь взвыла в последний раз и взорвалась прямо в воздухе, как метеор, и по пустыне во все стороны разлетелись горящие белым пламенем ошметки.

— Открывайте глаза, — хрипло выговорила Джессика.

После следующего прыжка они очутились рядом с тринадцатью колышками, опутанными проводами. Десс, стоявшая внутри тридекаграммы, выглядела неважно — вся в грязи, на лбу кровь. Она явно здорово напугалась.

— Ты в порядке? — крикнула Джессика.

Она отпустила руку Джонатана и бросилась к Десс, перепрыгнув через тлеющие останки темняка.

— Жить буду. Но Рекс ушел туда! — закричала Десс, показывая в пустыню. — Я не смогла его остановить!

— Я знаю, — сказала Мелисса.

— Джессика, Джонатан, давайте за ним!

— Нет, не надо.

Все трое недоуменно уставились на телепатку. Глаза у нее были прикрыты, и оставались видны только узкие полоски белков, расчерченных кровеносными сосудами.

— Он хочет, чтобы мы оставались здесь, — негромко произнесла она.

— Видела бы ты ту тварь, что пришла за ним! — рявкнула Десс, вытирая со лба кровь.

— Я вижу ее, Десс. — Мелисса медленно повернула голову в одну сторону, потом в другую, как будто прислушиваясь к музыке, звучавшей внутри нее. — С Рексом все в порядке. И он скоро будет здесь.

— Он скоро будет мертв! — сказала Десс.

Мелисса открыла глаза, и они вспыхнули, когда телепатка посмотрела на Джессику.

— Поверьте мне… не надо туда ходить. Рекс сейчас стоит среди целой толпы старых и опасных темняков. Если вы попытаетесь приблизиться, они его точно прикончат.

Тут Джессика поняла, что уже все смотрят на нее, ожидая ответа. В конце концов, только она обладала даром огнетворения, только она могла спасти Рекса.

Она снова посмотрела на Мелиссу. Та выглядела абсолютно невозмутимой. Джессика вспомнила, что она почувствовала, коснувшись ее: спокойную уверенность Мелиссы и ее любовь к Рексу. И тогда Джессике вдруг стало абсолютно ясно, что она должна делать.

Ничего.

И не важно, как вела себя Мелисса сейчас или в прошлом, не важно, что она проделывала с Десс или кем-либо еще, — она никогда, никогда не причинит вреда Рексу. Ни за какие блага в мире.

Джессика кивнула.

— Хорошо. Поверим Мелиссе.

— Джессика! — вскрикнула Десс. — Она же чокнутая!

— Нет, не чокнутая. Мы будем ждать здесь.

Мелисса улыбнулась, ее глаза снова полузакрылись.

— Это скоро закончится. Они знают, что творящая огонь где-то неподалеку, так что не настроены затягивать разговор.

— Разговор? — переспросил Джонатан. — Мы о ком говорим, о темняках?

— О древних. Они поумнее, чем эта тварюшка, — ответила Мелисса, поддавая ногой тлеющий уголек, валявшийся рядом. — Кстати, Джесси, ты была права.

— Насчет чего? Что ты не чокнутая?

— Нет. Насчет полета. Это действительно оказалось весело. — Она открыла глаза и посмотрела на свой старый «форд», в котором сидела застывшая Энджи, и щелкнула пальцами. — Но не настолько весело, как залезть в голову этой стерве.

Десс покачала головой.

— Рекс перед уходом сказал, чтобы ты дождалась его. Он сказал, что это чрезвычайно важно: не трогать Энджи до его возвращения. И еще он сказал, что, если ты не послушаешься, я должна врезать тебе вот этим. — Десс показала туда, куда темняк отбросил ее копье, «Очаровательно доказательный приумножитель»; наконечник основательно закоптился. — Так что вперед.

Мелисса одарила Десс презрительной усмешкой, но осталась на месте.

— Вот мерзавец. Он заставил меня дать слово… — Она стиснула кулаки и выругалась, глядя в пустыню. Потом резко бросила: — Хорошо. Следопыту, конечно, лучше знать, даже такому психованному. Может, я и подожду немного… Эй! Что за фигня с моей машиной?

12.00 Древние

Они нависали над ним, как клочья паутины, сплетенной из воздуха. Их щупальца извивались и тянулись к небу, вырисовываясь на фоне полуночной луны, как будто впитывали энергию темного света. Другие отростки удерживали их на бесплодной почве или же обвивались вокруг шей обычных темняков, отчего те напоминали гигантских пантер на поводках. Сами же древние не имели ни голов, ни тел, являя собой всего лишь неразборчивые сгустки темноты, из которых росло несметное множество цепких тонких щупалец.

Возможно, думал Рекс, это и есть настоящее, исконное обличье темняков. Может быть, такими они были изначально, до того, как научились принимать облик существ из человеческих кошмаров. Это, безусловно, были те самые древние, живущие в глубине пустыни, чье присутствие чувствовала Мелисса. Рекс уловил привкус, о котором она говорила, — привкус плесневелого мела. Как если бы старый-старый труп рассыпался в прах и этот прах набился Рексу в ноздри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению