Черный полдень - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный полдень | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Сначала ничего не произошло, однако Мелисса не спешила убирать руку. Джессика чувствовала, как она с трудом преодолевает желание избежать любого физического контакта, борется с рефлексами, выработанными за годы одиночества. А потом их разумы соприкоснулись.

Образы и чувства Джессики захлестнули Мелиссу с головой, наполнив ее пронзительным восторгом стремительного полета над бесплодными землями, кустами и песком, над равниной, изъеденной солью… От всех этих видений, которыми поделилась с ней Джессика, у Мелиссы перехватило дыхание.

Джессика вдруг осознала, что она — единственная из полуночников, кто до сих пор ни разу не прикасался к телепатке. И это оказалось совсем не похоже на то, о чем рассказывал Джонатан. Во внутреннем мире Мелиссы сейчас не было ничего уродливого и вызывающего жалость. Ее глазами Джессика увидела время синевы как царство покоя и безмятежности. А глубже таилась давняя печаль и беспокойство за Рекса.

Через несколько долгих мгновений Мелисса отдернула руку.

— Полет… — негромко произнесла она.

Джессика улыбнулась.

— Это будет весело.

Мелисса долго разглядывала собственную руку, как будто Джессика оставила на ней какой-то отпечаток. Наконец она сказала:

— Я полечу. Но только потому, что нам нужно добраться туда поскорее. Мы нужны Рексу.

— Он что, испуган?

Мелисса вскинула голову, как это делают собаки, прислушиваясь к отдаленным звукам.

— Вообще-то нет. Он больше не боится темняков.

Джессика нахмурилась.

— А ему сейчас есть кого бояться?

Телепатка пожала плечами.

— Думаю, мы очень скоро это выясним.

Джонатан несся над пустыней длинными прыжками — как камешек, пущенный по воде «блинчиком». Его щит вспыхивал, отгоняя двух шустрых ползучек, круживших рядом, словно гигантские мухи.

Джессика выпрямилась и достала из кармана Вдохновленный.

— Не надо, ты ослепишь его, — предостерегла Мелисса.

Джессика опустила фонарик и вздохнула. Джонатан, пожалуй, и сам в состоянии справиться с парочкой ползучек. Зачем лишать его удовольствия?

— Я понимаю, Джесси, — сказала Мелисса. — Слишком уж для него все это в кайф.

Джессика посмотрела на нее, внезапно заподозрив, что их короткий физический контакт сделал ее мысли намного более прозрачными для телепатки.

Но Мелисса покачала головой:

— Это же и так очевидно, Джессика. Понимаешь, я, например, просто ненавижу обычное время. Но я никогда не наслаждалась тайным часом так, как этот парень.

Яркая вспышка заставила Джессику снова вскинуть голову. Одна из ползучек, похоже, напоролась на щит Джонатана — она камнем падала вниз, рассыпая синие искры. Вторая хищница развернулась и пустилась наутек. Джонатан приземлился в нескольких ярдах от ожидавших его Мелиссы и Джессики. Облако голубой пыли, поднятое им, неподвижно зависло в воздухе, попав под действие чар его невесомости.

— Хватайтесь! — крикнул он, протягивая обе руки.

Джессика рада была видеть, что он и глазом не моргнул, когда Мелисса схватила его за руку, он просто посмотрел на нее и сказал:

— Ты вообще знаешь, как все это действует?

— Да, Джессика только что меня научила.

В глазах Джонатана мелькнуло удивление, он бросил короткий взгляд на Джессику. Она в ответ лишь пожала плечами. Она совсем не думала ни о какой науке, передавая Мелиссе радость полета, но, разумеется, за долгие часы, проведенные с Джонатаном в воздухе, все технические хитрости накрепко запечатлелись в ее памяти. В те ночи, когда им не удавалось встретиться, Джессика летала с ним во сне, а когда готовила домашнее задание по физике, невольно ломала голову над загадками полуночной гравитации.

Неужели Мелисса действительно так быстро восприняла все это от нее?

— Пора в путь, — сказала Мелисса, слегка сгибая колени.

Все трое подпрыгнули одновременно, но это был пока что лишь пробный, короткий полет. Мелисса отлично вписалась в команду, они не закувыркались в воздухе из-за плохо рассчитанного усилия и благополучно приземлились через тридцать футов. Тогда все трое оттолкнулись сильнее и помчались над пустыней длинными прыжками. По мере того как приходила уверенность, они прыгали все быстрее, вскоре колючие кусты и шары кактусов уже проносились под ними, и никакие слова были не нужны — как будто Мелисса уже десятки раз летала вместе с ними.

Интересно, думала Джессика, что сейчас происходит на душе у Джонатана? Может, у него не выходит из головы, что во время полета Мелисса читает его мысли? Или, может быть, он невольно вспоминает тот ужас, что охватил его при их первом контакте, прежде чем Мелисса успела совладать с собой. А может, он вообще думает только о том, что случилось с Рексом, и полностью сосредоточился на полете, спеша вперед…

Возможно, это и есть способ не дергаться в присутствии телепата: сосредоточиться на деле и выбросить посторонние мысли из головы…

— Полпути позади, — сказала Мелисса, тяжело дыша.

Джессика спросила:

— С ними там все в порядке?

— Десс в норме. А Рекс… он с другими.

— С какими другими?!

При следующем приземлении Мелисса споткнулась, и старт получился неудачным: когда все трое снова взлетели вверх, они перекувырнулись в воздухе, прежде чем опять коснуться земли. На этот раз Джонатан не стал прыгать сразу и удержал девушек.

Впереди, у горизонта, над пустыней взметнулся рой голубых искр.

— Что там происходит? — спросил Джонатан, обращаясь к Мелиссе.

— Десс удерживает их. Но как только темняки почувствуют приближение Джессики с ее огнетворением, сразу кинутся кто куда.

Джессика нахмурилась.

— А Рекс что?

— За него не беспокойся. Вот идиот… Он ведь обещал, что предупредит меня, прежде чем попробует сделать что-нибудь в этом роде.

— В каком роде?

Мелисса качнула головой.

— Поторопимся, пока Десс вконец не озверела. — Она посмотрела на них, взглядом умоляя не задавать больше никаких вопросов. — Полетели, а?

Джонатан глянул на Джессику, потом согнул колени.

— Ладно, понеслись!

Они опять помчались вперед, покрывая расстояние длинными стремительными прыжками. Мелисса летела так, словно практиковалась несколько месяцев.

В полумиле от Десс они миновали заросли маленьких круглых кактусов. На краю зарослей Джессика заметила большой черный автомобиль с лопнувшими шинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению