Черный полдень - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный полдень | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Рекс крепко взял Мелиссу за плечи (на его руках были перчатки, защищавшие от случайного прикосновения к стали), притянул ближе к себе. Она обняла его под курткой, голова у нее пошла кругом. Она чувствовала хмельное брожение все еще происходящих в Рексе изменений, их пузырьки электрически покалывали ее гортань…

Обычно, когда они касались друг друга, Мелисса полностью сохраняла контроль над собой — для этого к ее услугам теперь был опыт многих поколений телепатов и их особые техники. Но на сей раз обретенная Рексом уверенность и его сила, возраставшая с каждым днем, едва не захлестнули Мелиссу с головой. Она уловила обрывки прошлой ночи, увидела глазами Рекса ритуальный танец темняка — темняка, признавшего в нем равного хищника. Темняка, который практически разговаривал с ним…

А потом ей открылся истинный источник его стыда и тревоги: прошлой ночью Рекс был невероятно близок к тому, чтобы его темная сторона взяла верх. Мелисса представила, что осталось бы от Касси Флиндерс, если бы это произошло…

Память поколений советовала Мелиссе быть начеку: Рекс превращался в нечто такое, с чем телепаты никогда не сталкивались… и уж тем более не целовались. В нем таилось слишком много теней, древних и пугающих.

Но она не обратила внимания на предостережение — несмотря ни на что, это был ее Рекс, и точка. Если бы не он, Мелисса бы просто не дожила до сегодняшнего дня. Все эти годы, когда она не умела обращаться со своим даром и была совершенно беззащитна перед чужими мыслями, она хотела только одного: иметь возможность прикоснуться к Рексу. И сейчас Мелисса выкинула из головы все то, чему научила ее Мадлен, все новообретенные навыки и способность владеть собой, и погрузилась в темные глубины Рекса.

Эта темнота была похожа на древние разумы по ту сторону пустыни — не оформленные в слова мысли, а только образы, смутные едва различимые… Символы знания, груды костей, запах гари… и ликование хищника, завладевшего жертвой.

Вспышкой сверкнула боль, и Рекс оттолкнул Мелиссу. Его заметно трясло.

Его глаза в лунном свете мерцали лиловым пламенем, словно отблеск, который она ощутила в глубине его разума и гаснущий по мере того, как Рекс брал верх над своей темной стороной. Мелисса ощутила соленый вкус и задумалась было, какого рода мысленный шум мог дать такой эффект, а потом сообразила, что вкус принадлежит реальности, что на ее губах — кровь.

— Черт, — пробормотала она, поднеся руку ко рту. — Я себе губу прокусила. И как меня угораздило?

— Это не ты. — Рекс отвернулся. — Прости… тебе больно, наверное.

— Все в порядке, Рекс. — Мелисса осторожно облизнула пострадавшую губу. — Когда мы в первый раз коснулись друг друга, меня тоже перекосило. Помнишь?

Он снова повернулся к ней и, сняв перчатку, кончиками пальцев осторожно дотронулся до ее губ.

В это мгновение машина содрогнулась, и весь случайный мысленный шум вокруг них исчез. Синева тайного часа стремительно затопила весь мир, и на фоне неожиданно затихшего мысленного ландшафта образы, которые принимала Мелисса от Рекса, стали намного отчетливее.

Она увидела лист бумаги, сплошь покрытый веретенообразными символами знания, и поняла, что именно эти непонятные знаки — причина нынешней тревоги Рекса.

Мелисса прищурилась в свете темной луны:

— Что за фигня?

— Я нашел это сегодня утром, — хрипло произнес Рекс.

Он сунул руку в карман куртки, достал сложенный листок, развернул его и показал Мелиссе те самые символы, что она увидела в его мыслях.

— Так это из-за них тебя так трясет? — Мелисса поудобнее устроилась на водительском сиденье, вздохнула. — Откровения древних провидцев-следопытов насчет конца света?

Рекс покачал головой.

— Не то чтобы древних. Посмотри внимательнее.

Мелисса пригляделась. Лист, на котором красовались значки, был разлинованный, с дырочками по краям — его явно вырвали из обычного блокнота.

— Не понимаю. Так это твои заметки?

— Я этого не писал. Я нашел это утром у себя на кухонном столе.

— Погоди-ка. — Мысли Мелиссы понеслись вскачь. — Но это написано символами знания, Рекс.

Он кивнул.

— Верно, Ковбойша. Немного странный диалект, но прочитать можно.

— И это откуда ни возьмись появилось на столе в твоей кухне? Но никто не умеет писать символами знания, кроме тебя. И… ох, черт! — Мелисса сунула в рот безымянный палец и с силой прикусила ноготь передними зубами. Зубы соскользнули с ногтя с отвратительным щелчком. — Те костяшки домино, что Грейфут использовал для общения с темняками… там ведь тоже были символы знания.

— Совершенно верно. И с такими же небольшими искажениями, как вот эти значки. Здесь даже подпись есть, — Он показал на правый нижний угол листка, где был написан номер мобильного телефона, а рядом с ним — три удлиненных символа, обведенные кружком: «Э-ун-жи».

— И как, черт возьми, это «э-ун-жи» понимать?

— Обычно каждый символ знания обозначает целое слово, но в таком вот виде, заключенные в круг, они превращаются в звуки, как буквы алфавита. Таким способом пишутся имена и описываются предметы, которых просто не существовало несколько тысяч лет назад.

Мелисса вскинула брови.

— И в те времена у людей не было этого самого «э-ун-жи»? Спрошу еще раз: как, черт возьми, твое «э-ун-жи» понимать?

Рекс негромко засмеялся.

— Чего определенно не было в далеком прошлом, так это некоторых звуков. Это же язык каменного века, в конце концов. «Э-ун-жи» — это самое близкое воспроизведение имени «Энджи».

Энджи! При звуке этого имени у Мелиссы в жилах застыла кровь. Энджи была одним из агентов Грейфутов. Она переводила послания, она была в пустыне в ту ночь, когда умерла Анатея, и именно она (Мелисса ничуть в том не сомневалась) возглавляла банду, похитившую Рекса.

— Она написала тебе?!

Рекс кивнул.

— Она хочет со мной встретиться.

— Встретиться с тобой? Какого… — Мелисса крепко прижалась к спинке сиденья и зарычала, стиснув кулаки. — Она что, свихнулась?

Рекс пожал плечами.

— Вообще-то больше похоже на то, что она испугана. Грейфуты что-то затевают, она не знает что. Она говорит, что после смерти Анатеи они отстранили ее от дел, потому что она им не родня.

— Ах, бедняжка Энджи! — прошипела Мелисса и сжала кулаки с такой силой, что ногти впились ей в ладони. — Все это чушь собачья. Они просто хотят снова тебя похитить.

Рекс покачал головой.

— Зачем? Темняки уже не смогут ни во что меня превратить. Джессика выжгла то место, где они делали из нас полунелюдей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению