— Почти убили.
— Ты меня уже простила за это?
— Когда прощу, скажу, Худышка.
Шэй снова рассмеялась.
— Идет. Но не забудь: никому не говори про Дэвида.
— Эй, я же пообещала. Ты можешь доверять мне, Шэй.
Честно.
— Ладно-ладно. Я тебе доверяю, Тэлли.
Шэй согнула ноги в коленях, и ее скайборд начал опускаться.
Тэлли в последний раз огляделась по сторонам, обвела
взглядом раскинувшиеся вокруг развалины, темные леса, жемчужную полосу реки,
струившейся к сверкающей глади моря. «Вправду ли где-то там кто-то есть или
Дэвид — просто какая-то выдумка, которой уродцы и дурнушки пугают друг дружку?»
— подумала она.
Но Шэй испуганной не выглядела. Она, похоже, на самом деле
здорово расстроилась из-за того, что никто не ответил на ее сигнал. Как будто
встреча с Дэвидом могла стать еще лучше, чем полет над порогами, чем руины и
«американские горки».
«Существует он на деле или нет, — подумала Тэлли, —
для Шэй этот Дэвид, похоже, самый что ни на есть настоящий».
Они выскользнули из пролома в стене и полетели к окраине
полуразрушенного города, а потом — вдоль подземных залежей железной руды — к
цепи холмов, замыкающих в кольцо долину. Ближе к холмам скайборды начали
барахлить, пришлось приземлиться. Но, как ни устала Тэлли, теперь ей было уже
не так тяжело нести доску. Она перестала думать о скайборде как об игрушке, как
о детском воздушном шарике. Скайборд стал чем-то более серьезным, чем-то,
повинующимся своим собственным правилам и порой способным стать опасным.
Тэлли пришла к выводу: насчет одного Шэй, безусловно, права.
Если долго торчать в городе, все становится фальшивым. Там очень многое не
совсем настоящее — дома и мосты, удерживаемые на месте гравиопорами, прыжки с
крыши в спасательных куртках. Тэлли радовалась тому, что Шэй взяла ее на эту
вылазку к руинам. По крайней мере, она получила еще одно напоминание о том, что
может произойти, если вести себя неосторожно.
Ближе к реке скайборды стали легче, девочки с радостью
вскочили на них и полетели назад в город.
Шэй простонала:
— Не знаю, как ты, а я сегодня ночью больше никуда и
шагу не сделаю.
— Я тоже, можешь не сомневаться.
Шэй наклонилась вперед, направила свой скайборд к реке и
застегнула форменную куртку, чтобы защититься от водяных брызг. Тэлли в
последний раз оглянулась назад. Когда облака рассеивались, руины еще были
видны.
Она моргнула. Ей показалось, что в той стороне, где высятся
«американские горки», мелькнул огонек. А может быть, это была просто игра
света, лунный блик на поверхности незаржавевшего металла.
— Шэй? — негромко окликнула подругу Тэлли.
— Ты летишь или как? — послышался голос Шэй,
пытавшейся перекричать шум реки.
Тэлли снова моргнула, но вспышку на этот раз не разглядела. В
любом случае, они уже ушли слишком далеко. Скажи она Шэй об этом огоньке — и
та, чего доброго, решит вернуться к руинам. А Тэлли ни за что на свете не
полетела бы с ней. К тому же ей запросто могло померещиться.
Тэлли сделала глубокий вдох и крикнула:
— Лечу, Худышка! Давай наперегонки!
Она направила скайборд к реке. Ее окатило холодными
брызгами. На несколько секунд она оставила хохочущую Шэй позади.
Ссора
— Полюбуйся на них. Цыплята ощипанные.
— Неужели мы тоже когда-то так выглядели?
— Наверное. Но если мы тоже были такими, это вовсе не
значит, что они — не ощипанные цыплята.
Тэлли кивнула, пытаясь вспомнить себя в двенадцать лет,
каким ей показался интернат в самый первый день. И она вспомнила, что здание
произвело на нее устрашающее впечатление, поскольку было намного больше дома ее
родителей, Сола и Элли, и даже больше тех домиков, куда они малышами ходили в
начальную школу, — там места хватало только для учителя и десяти учеников.
А теперь спальный корпус казался ей таким маленьким и
тесным, неприятно детским из-за ярких красок и лестниц с мягким покрытием.
Здесь было так скучно днем, отсюда было так легко улизнуть ночью…
Новые уродцы сбились в кучку, они боялись отойти слишком
далеко от учителя-экскурсовода. Запрокинув головы, они смотрели на четырехэтажное
здание интерната, и их глаза были наполнены восторгом и ужасом.
Шэй отстранилась от открытого окна.
— Порезвимся на славу, — заключила она.
— Эту экскурсию они никогда не забудут.
Через две недели заканчивалось лето. За последний год ребят
в интернате Тэлли становилось все меньше — старшим исполнялось шестнадцать.
Очень скоро придет пора новичкам занять их места. Тэлли смотрела, как входят в
здание интерната последние уродцы, испуганные, с вытаращенными глазенками,
растрепанные, недисциплинированные. Двенадцать лет — этот возраст определенно
служит поворотным пунктом. В двенадцать лет из умненького малыша ты вдруг
становишься уродцем, переростком и недоучкой.
Этот период в жизни Тэлли была рада оставить позади.
— Ты уверена, что эта штука сработает? — спросила
Шэй.
Тэлли улыбнулась. Не так-то часто осторожность проявляла не
она, а Шэй. Она ткнула пальцем в воротник спасательной куртки.
Видишь маленький зеленый огонек? Это означает, что все
действует. Куртка предназначена для чрезвычайных ситуаций, поэтому она всегда
готова сработать.
Шэй сунула руку под форменную футболку и потрогала датчик,
прикрепленный к колечку на пупке. Это означало, что она нервничает.
— А если она поймет, что на самом деле никакой
чрезвычайности нет?
— Не настолько она умна. Ты падаешь — она тебя ловит и
держит. Никакие фокусы не нужны.
Шэй пожала плечами и надела куртку.
Куртку они позаимствовали в школе искусств, самом высоком
здании в Уродвилле. Запас таких курток хранился в подвале, и девочкам даже не
пришлось хитрить с ящиком, в котором лежали куртки. Тэлли нисколько не
хотелось, чтобы ее поймали из-за ложной пожарной тревоги — ведь надзиратели
могли связать этот случай с происшествием в Нью-Красотауне в начале лета.
Поверх куртки Шэй натянула большущий баскетбольный свитер
такого цвета, который полагался ребятам из этого интерната. В лицо ее здесь
мало кто из учителей знал.
— Ну как я выгляжу?
— Как будто потолстела немножко. Тебе идет.
Шэй скривилась. Она терпеть не могла, когда ее обзывали
Богомолом или Вешалкой или прилепляли еще какие-то клички, на которые уродцы не
скупились. Иногда Шэй заявляла, что, если ей не сделают операцию, она ничуть не
огорчится. Глупости, конечно. Шэй, конечно, полной уродиной не была, но не была
она и красавицей от рождения. Таких красивых людей всего-то насчитывалось с
десяток, не больше.