Некоторые девушки кусаются - читать онлайн книгу. Автор: Хлоя Нейл cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некоторые девушки кусаются | Автор книги - Хлоя Нейл

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Поднимаясь на второй этаж, Люк рассказал, что особняк был построен во времена Золотого Века Чикаго одним из промышленников, которому не терпелось похвастаться недавно нажитым богатством. Строительство было закончено за шестнадцать дней до того, как владелец был застрелен в притоне на окраине города, предположительно дружком снятой им проститутки. Вскоре после этого Гринвичский Совет за немалые деньги продал особняк Дому Кадогана.

На втором этаже, кроме бального зала, который я видела прошлой ночью, находились еще библиотека, на осмотр которой у нас не было времени, пара небольших кабинетов и половина комнат для отдыха тех вампиров Кадогана, которые жили «в кампусе». Я отметила, что везде были деревянные полы, высокие потолки и в каждой спальне стояли кровать, комод, книжные полки и тумбочки. Остальные предметы подбирались по вкусу живущего там вампира. Девяносто семь вампиров Дома Кадогана (включая и принятых вчера новичков) были не женаты и по большей части жили и работали здесь — в администрации, в службе безопасности, во вспомогательных службах и прочих подразделениях Дома.

На третьем этаже находились в основном спальни и еще один небольшой кабинет. Апартаменты Этана тоже располагались здесь, как и несколько смежных с ними комнат, которые Люк назвал «будуаром». Эти помещения занимала Эмбер, как спутница нынешнего правителя. Внутрь мы не стали заглядывать — одного названия «будуар» мне было достаточно, но я не могла не задержаться перед дверью, представляя себе, что могла бы занять эти комнаты, заменив Эмбер и обеспечив Этану легкий доступ к своему телу.

Я невольно вздрогнула и прошла дальше.

Обход Дома был закончен, и мы спустились на первый этаж, прямо в кафетерий, где стояли деревянные столы и стулья, а за ними — широкие стеклянные двери, выходившие в просторный внутренний двор.

— Ого! — воскликнула я, выходя на освещенный факелами двор.

Перед нами раскинулся настоящий парк, огороженный живой изгородью. Справа располагалась кирпичная жаровня для барбекю, а слева — плавательный бассейн причудливой формы. Высокие кусты, посаженные по всему периметру, скрывали и кованую ограду, и улицу.

— Здорово, правда? — спросил Люк, когда мы остановились, чтобы осмотреться.

— Очень красиво.

Люк провел меня к цветнику, окаймленному бордюром из ярко-зеленых кустарников, перемежаемых незнакомыми мне растениями с пурпурными листьями. В центре журчал небольшой фонтан, а вокруг стояли железные садовые скамейки.

— Регулярный сад, — сказал Люк. — Во французском стиле.

— Да, я вижу.

Я окунула руку в фонтан, потом стряхнула холодные капли.

— Неплохое местечко, где можно отдохнуть от работы в свободное время, — заметил Люк и повел меня по дорожке на другую сторону. — Мы не можем принимать солнечные ванны, но в жаркую погоду приятно посидеть у фонтана. Мы устраиваем здесь вечеринки, жарим барбекю и просто гуляем.

С этой стороны лужайка ограничивалась аллеей, и Люк показал на дорожку, проложенную почти по границе участка и освещенную у самой земли маленькими фонариками.

— Беговая дорожка. Дает нам возможность потренироваться на свежем воздухе, не покидая поместья. Снизу она подогревается, так что, если приспичит, можно побегать и зимой.

— Нет, только не в Чикаго, а летом было бы неплохо побегать, — ответила я.

Стоял апрель, и ночи были прохладными, так что Люк поторопился показать мне остальные части территории, где мы еще не были. Затем мы вернулись в Дом, на этот раз через боковую дверь, по узкому коридору на первый этаж. Люк привел меня в оперотдел и усадил перед компьютером.

— Ты знаешь пароль?

Я кивнула, загрузила браузер, отыскала страничку службы безопасности и ввела пароль. Люк похлопал меня по плечу.

— Изучай протоколы, — посоветовал он мне, потом прошел к своему столу и начал просматривать толстую пачку бумаг.

Час проходил за часом. Охрана и военное дело никогда меня особенно не волновали, но служба безопасности вампирского Дома оказалась весьма специфической, а потому интересной. Я нашла исторические ссылки «На вампиров всегда нападали в прошлом!», политические выкладки «Дом X нападал на нас в прошлом!», философские рассуждения «Почему, по-вашему, на нас нападали в прошлом?», этические рассуждения «Если бы мы не кусались, стали бы они на нас нападать в прошлом?» и, конечно, вопросы стратегии «Как именно на нас нападали в прошлом? Как мы можем предотвратить нападения или, что еще лучше, напасть на них первыми?».

Я почти не разбиралась в стратегии, поскольку только слышала об этой науке из лекций Катчера во время занятий боевыми искусствами. Зато я неплохо разбиралась в истории и философии. Я знала, как следует читать свидетельства очевидцев, сводки потерь и как извлекать из них точную информацию. В конце концов, мне приходилось часто этим заниматься во время подготовки диссертации. А потому, когда рабочий день подошел к концу, я уже чувствовала, что справлюсь с работой. Я была уверена, что смогу должным образом распорядиться своими физическими способностями, найду немало отличных идей для Дома Кадогана и сумею защитить вампиров, к чему меня обязывает клятва.

Наконец Люк объявил рабочий день законченным, и вслед за остальными вампирами я дошла до лестницы, где попрощалась с Линдси. Я собиралась встретиться с Этаном, как было условлено раньше. Его кабинет оказался открытым, но пустым. На мгновение я почувствовала соблазн порыться в его книгах и бумагах и посмотреть, какие секреты он хранит, но к такому серьезному вмешательству в личную жизнь я еще не была готова. Поэтому осталась снаружи у двери и простояла там достаточно долго, чтобы спровоцировать удивленный вопрос:

— Простите?

Я повернулась и обнаружила перед с собой брюнетку. Ее наряд соответствовал стилю секретарши эпохи черно-белого кино. Вампирша, кокетливо изогнувшись, прислонилась к косяку, опершись одной рукой на дверь.

— Это кабинет Этана, — надменно сказала она.

Я кивнула:

— Он сказал, чтобы я к нему зашла. Не знаешь, куда он ушел?

Она скрестила руки, побарабанив короткими черными ноготками по жестким манжетам блузки, и осмотрела меня с головы до ног.

— Меня зовут Габриэла. Я подруга Эмбер.

Ее фраза не содержала ответа на мой вопрос, но тем не менее несла достаточно информации.

Габриэла сочла, что я вторгаюсь на чужую территорию и намерена увести мастера из-под носа ее подруги. Если бы она знала…

Но у меня не было никакого желания рассказывать ей или кому бы то ни было о предложении Этана. Я не рассказывала об этом даже Линдси. Я притворилась паинькой и вежливо улыбнулась:

— Рада познакомиться, Габриэла. Этан собирался поговорить со мной о делах службы безопасности. Ты не знаешь, где он?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию