Кроме времени встречи и адреса, у меня не имелось никаких
инструкций, так что мы с Мэллори, переглянувшись, зашагали по коридору. Двери
выходили в него с обеих сторон, но никаких признаков волшебника или хотя бы
спортзала мы не обнаружили. Заглядывать в каждую дверь, уподобляясь Алисе в
Стране Чудес, мы не стали, а решили просто подождать, пока кто-нибудь выглянет.
Тем временем мы поспорили, с какой стороны откроется дверь.
— Слева? — предположила я.
Мэллори покачала головой:
— Справа. И проигравший оплачивает ужин.
— Договорились, — поспешила согласиться я.
Мэллори угадала — через несколько секунд справа открылась
дверь, и оттуда высунулась голова Джеффа. Оборотень улыбнулся мне, помахал
рукой и широко раскрыл глаза при виде Мэллори.
— Ты привела волшебницу, — мечтательно протянул он
и пригласил нас внутрь.
Мэллори что-то пробурчала себе под нос, но не стала
пререкаться, и мы вошли.
Нашим глазам открылось огромное помещение с бетонными
стенами и полом, почти полностью закрытым голубыми гимнастическими матами. В
одном углу висели боксерские груши и несколько пар перчаток. Контраст между
этим залом, предназначенным для обучения и тренировок, и залом в Доме Кадогана,
церемониальным, пригодным для торжественных постановок, был поистине
разительным. Этому залу не хватало солидности, но в нем не было и оттенка
самоуверенности. Там надо было играть на публику. Здесь — работать. Готовиться.
Однако музыка звучала относительно спокойная — в зале плыли мелодии Джона Ли
Хукера.
[7]
— Меня зовут Джефф, — произнес оборотень,
протягивая Мэллори руку.
— Мэллори Кармайкл, — ответила она, пожимая руку.
— Я оборотень, — добавил Джефф. — А ты —
волшебница.
— Да, я что-то об этом слышала, — равнодушно
бросила она.
— Ты еще не вступила в Орден?
Мэллори отрицательно покачала головой. Джефф кивнул:
— Потолкуй об этом с Катчером. Только не принимай
близко к сердцу его заявления о выгодах свободного плавания.
Словно по сигналу, в противоположном конце зала скрипнула
металлическая дверь. Навстречу нам вышел Катчер — босой, в джинсах и футболке с
надписью:
«Настоящие мужчины пользуются Ключами».
На него приятно было посмотреть — сексуальный, мужественный
и немного опасный. Он выглядел так, как выглядит мужчина, который только что
выбрался из постели, оставив под одеялом полностью удовлетворенную женщину.
Я наблюдала, как он осматривает зал, скользнув взглядом по
Джеффу, потом по мне и наконец остановив его на Мэллори. И вот тут я заметила,
как он чуть прищурился, едва заметно дрогнув при виде изящной фигурки, голубых
волос и очаровательного личика. Повернувшись, я увидела на лице Мэллори такое
же восхищенное выражение. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
Сила притяжения, казалось, нагрела в зале воздух. Я усмехнулась.
Катчер подошел к нам и сложил руки на груди.
— Ты опоздала, — заявил он.
Милашка Джефф вступился за меня:
— Она пришла вовремя. Я обнаружил их в коридоре за
осмотром здания.
— Отличное помещение, — добавила я.
— Спасибо, — ответил Катчер, не сводя глаз с
Мэллори. — Сегодня вечером мне некогда с тобой заниматься.
Я догадалась, что представлять их нет необходимости. Мэллори
вспыхнула:
— Что-то не припомню, чтобы я просила о помощи.
В воздухе вокруг них словно скопилось электричество, и у
меня побежали мурашки по коже. Джефф на пару шагов попятился. Поскольку он явно
знал, что может произойти, я последовала его примеру.
— Тебе незачем просить, — ответил Катчер. —
Ты насквозь пропитана силой и явно не имеешь ни малейшего представления, что с
ней делать.
Мэллори закатила глаза и тоже скрестила руки на груди:
— Я не имею ни малейшего представления, о чем ты
говоришь.
— Ты достигла четвертой ступени, — продолжал
Катчер, оглядывая Мэллори из-под полуопущенных век. — И тебе известно, что
это означает. И еще я знаю о твоем звонке. Но Мерит не владеет магией, а я в
первую очередь должен убедиться, что она готова к тому, что может произойти.
Так что не сейчас, ладно?
Мэл сверкнула глазами, но затем кивнула. Катчер тоже
наклонил голову, после чего повернулся ко мне и подергал за рукав куртки:
— Это не годится. На тебе слишком много одежды. Тебе
надо видеть, как двигается твое тело, как работают мышцы. — Он ткнул
большим пальцем себе за спину. — Пройди туда. В раздевалке есть подходящий
костюм. И сними туфли.
— Ты шутишь?
— Хочешь, чтобы я прочитал лекцию?
Этого я не хотела, но мне здорово надоели самоуверенные
парни, которые все время что-то приказывают. Однако спорить я не стала и
ограничилась лишь негромкими ругательствами по пути в раздевалку.
Эта комната тоже была просторной, светлой и чистой, но как и
во всякой раздевалке, здесь стоял неистребимый запах пота и моющих средств. На
скамье я увидела два лоскутка.
Катчер, очевидно, очень подробно хотел рассмотреть, как
работают мышцы. «Одежда» состояла из полоски спандекса не больше восьми дюймов,
чтобы прикрыть грудь, и шортиков из того же материала длиной в лучшем случае до
половины бедра. Весь костюм похож на форму для игры в пляжный волейбол, хотя
мне кажется, что даже на Габриэль Риз
[8]
одежды было больше.
— Нет, ты, наверное, шутишь, — повторила я
вполголоса, но разделась и натянула предложенную форму.
Костюм пришелся мне впору и прикрыл небольшую поверхность
тела. Потом я свернула свою одежду, поставила рядом кроссовки и завязала волосы
в хвост на затылке. Быстрый взгляд в зеркало над рядом раковин показал, что в
общем все обстоит не так уж плохо. Я всегда была худощавой, но теперь мои мышцы
выделялись более отчетливо. Вампирская генетика определенно работала лучше, чем
все тренажеры, вместе взятые. Я сдула с лица челку, пожелала себе удачи и вышла
в зал.
И тотчас удостоилась одобрительных возгласов от Мэллори и
Джеффа, которые с удовольствием переглянулись. Закатив глаза, я присела в
насмешливом реверансе, а потом прошла к Катчеру, стоявшему на татами. Он по-прежнему
держал руки на груди и сердито хмурился.