Нон Лон Дон - читать онлайн книгу. Автор: Чайна Мьевилль cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нон Лон Дон | Автор книги - Чайна Мьевилль

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– А кроме того, ты ведь должна мне заплатить, я же все-таки работал,- добавил Хеми.

И все, включая и Дибу, дружно рассмеялись.

– Ну вот и ладно,- сказала она.- Значит, выступаем. Курс – на фабрику Нетвердайбла. Ну держись теперь, Смог.

Святые отцы,- обратилась Диба к епископам.- Можно попросить вас об одном одолжении?

– Ну конечно, милая девочка,- ответил Бон.

– Все, что угодно! – поддержал товарища Бастор.

– Мы должны быть уверены, что за нами нет хвоста А еще-Когда пойдет слух про то, что тут произошло, все начнут задавать разные вопросы. Бизнесмены, там… люди из Концерна, ну у которых есть на город свои особые планы. Предсказители, кстати. Да и вообще. Я была бы очень вам благодарна, если бы вы ничего никому не рассказывали. Ни словечка

Излагая свою просьбу, Диба очень беспокоилась. Предсказители были здесь самые могущественные маги, чародеи и ученые, обладающие незыблемой репутацией, которая создавалась годами, поколениями напряженной исследовательской работы. Но оба епископа, казалось, нисколько не удивились ее просьбе.

– Разумеется,- с готовностью ответил Бон и приложил к губам ключ-перышко: мол, буду держать рот на замке.

– Не волнуйтесь, не волнуйтесь, моя дорогая,- заверил ее Бастор.- Мы все понимаем.

– Сумевший перехитрить черные окна за свой выдающийся ум достоин всяческого преклонения. Но тот, кто сумел отбить нападение Смога, он…

– Он наш самый близкий друг.

– И никаких вопросов. Диба благодарно кивнула.

– И еще одно,- сказала она.- Возможно, впервые Смог не сумел захватить район, на который он напал. Люди очень взволнованы и напуганы. Скажите им, пусть соберут виноград и как следует повеселятся.- Она усмехнулась.- Но если Смог вернется, скажите, что зонбиками для защиты от него пользоваться нельзя. Ни в коем случае. Пусть ищут другие способы, как защищаться, вы меня понимаете? Знаю, знаю, вас не захотят слушаться, ведь зонбики действительно защищают, и все такое. Но на самом деле это для их же блага. Доверять этим штукам, как и их хозяину, нельзя. Люди, живущие здесь, хорошо знают вас обоих. Понимаю, убедить всех будет трудно, но чем больше народу послушается вас, тем лучше. Я знаю, что говорю.

Наступило долгое молчание.

– Это довольно странно…- начал Бон.

– Но мы тебе верим,- закончил Бастор.

– Мы сделаем все, что в наших силах.

Настырные объективы

В желтом свете ночных фонарей и сиянии луньи-шалуньи Диба и ее товарищи пробирались по городу. И места, через которые им приходилось идти, были очень странные!

Они, конечно, старались избегать больших и шумных магистралей и шли по тихим боковым улочкам, где нередко были вынуждены перелезать через стены, искать дыры в заборах и даже преодолевать пустые комнаты и залы заброшенных домов,- словом, держались подальше от немногочисленных ночных прохожих. Приходилось время от времени останавливаться, поджидая Скула, который с поразительной медлительностью передвигал свои тяжеленные свинцовые сапоги, и Дибе это очень не нравилось. Но эта медлительность искупалась тем, что никто, кроме него, не мог столь уверенно убирать с дороги всякие тяжелые, мешающие проходу предметы.

Так вот, о странности: один раз, например, Джонс, шагавший во главе их маленького отряда, свернул в сторону, и они оказались в какой-то роще. Так подумала Диба сначала, поскольку шли они меж стволов гигантских деревьев. Только потом она вдруг поняла, что это не деревья, а длинные и тонкие лапы, на которых, время от времени переминаясь, а порой даже мягко толкая друг друга, стояли дома.

– Скорей, скорей! – подгонял их Джонс- Не дай бог, одному из них придет в голову присесть и отдохнуть.

Когда из-за горизонта показался край нонсолнечного обруча, словно спина какого-то фантастического золотого змея, Диба почувствовала, что и она порядком уже устала. Они отыскали совершенно пустое здание и устроили там привал, чтобы перекусить и хоть немного поспать.

Проспали путешественники до самого вечера, а когда покинули гостеприимный дом, лунья-шалунья в небе была уже не овальной формы, а идеально круглой.

– Надо же! Вы только посмотрите! – испуганно воскликнул Хеми.

– Давайте сегодня переждем,- нерешительно сказал Обадэй.

– Вы что, с ума сошли? – удивилась Диба.- Что вы такое болтаете!

– У нас нет выбора, Финг,- сказал Джонс- Надо идти. Просто будем очень осторожны. На самом-то деле не стоит пускаться в путь при полной лунье,- объяснил он Дибе.

– Почему?

– Примета дурная. Всякое может случиться.

Они прошли мимо здания, выстроенного из старых виниловых музыкальных пластинок. Попался им на пути и прозрачный резервуар из стекла, а может, и хрусталя, величиной с хороший дом, доверху наполненный землей. В нем, вероятно, жили какие-то грызуны: сквозь стекло было хорошо видно, что земля была изрыта ходами и норами. С вершины крутого холма они полюбовались панорамой ночного нонгорода, освещенного множеством разноцветных мерцающих огоньков. На расстоянии нескольких километров хорошо видны были и Ноябрьская елка, и огромное колесо Нонлондона-1, и высокие башни станции Манифест.

Но было от чего и встревожиться. В нескольких местах ночную темноту прорезали отдаленные зарева пожаров.

– Это Смог,- угрюмо пробурчал Джонс- Его работа.

– Вы так думаете? – спросила Диба.- Но ведь это довольно далеко от захваченных им районов.

– Тогда л куй i из Концерна,- ответил Джоне.- Они союзники Смога.

– Понятно,- задумчиво сказала Диба.- Значит, наращивает свою мощь. Специально устраивает пожары, чтобы дыма было побольше. Хочет накопить силенок, потому что понимает, что шутки кончились, началась настоящая война.

Там, где пожары уже погасли, в небо долго еще поднимались столбы черного дыма. Это тлели остатки сгоревших зданий.

– Люди, конечно, гасят пожары, да что толку? Дыма-то все равно полно, Смогу есть чем поживиться.

Вдруг сверху раздался какой-то странный звук: как будто что-то быстро пронеслось в темноте и исчезло. Они вздрогнули и подняли головы: в черном ночном небе было пусто. Но скоро снова раздался тот же самый звук.

– Что это там? – пискнула Книга.

Джонс на всякий случай приготовил медную дубинку.

– Смога вроде не видать,- сказал Хеми,- но кто-то явно идет за нами следом.

Они сбежали с холма вниз и попали в узенькую улочку, застроенную домами из ненужных вещей. Здесь было совсем пустынно, и эхо шагов гулко отражалось от стен. Все окна в домах были погашены. Но странные звуки не прекращались.

Путешественники свернули в какой-то переулок. Приходилось то и дело поторапливать Скула и даже подталкивать и тащить за руки, чтобы он шел как можно быстрей. Друзья сворачивали то в одну, то в другую извилистую улочку, но загадочные звуки не отставали, словно кто-то в темноте быстро перелетал с места на место, следуя за ними по пятам. Порой кто-то с тихим шумом и свистом проносился позади, потом вдруг резко останавливался, делал круг, и звуки слышались уже спереди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению