Звездная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Клаудия Грэй cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездная ночь | Автор книги - Клаудия Грэй

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Распахнулась дверца со стороны пассажирского сиденья, и я увидела высокую чернокожую девушку плотного сложения, с волосами, заплетенными в косички. Покопавшись в памяти, я вспомнила ее имя. Дана. Она разглядела нас, и ее встревоженное лицо расплылось в широкой улыбке.

— Вы только посмотрите, кто тут у нас! — Дана оперлась на капот и показала в нашу сторону арбалетом, который она, похоже, уже не собиралась использовать по назначению. — Лукас, тебе разве не говорили, что срочный номер существует не для того, чтобы вызывать нас полюбоваться твоими трофеями?

Кейт скрестила на груди руки.

— Теперь я понимаю, почему ты так настойчиво хотел принять участие в охоте в Амхерсте.

— Ну ладно, теперь ты это узнала, — непринужденно отозвался Лукас, не желая пасовать перед ними. — Мы можем отвезти Бьянку в какое-нибудь безопасное место? Эта вампирша напугала ее до полусмерти.

— Ну еще бы, — куда более дружелюбно произнесла Кейт.

Я ей нравилась, в основном потому, что она считала, будто я однажды спасла Лукасу жизнь, сидевшие в фургоне закивали и забормотали слова приветствия.

— Поехали, умоешься и приведешь себя в порядок. Не беспокойся, теперь ты в безопасности.

В безопасности? С Черным Крестом? Только до тех пор, пока они не поймут, что я враг. От одной мысли о том, чтобы довериться банде охотников на вампиров, у меня внутри все похолодело. В последнюю нашу встречу они отнеслись ко мне по-доброму, но та встреча едва не закончилась катастрофой. На этот раз, если они узнают правду, все будет гораздо хуже.

Мы с Лукасом переглянулись, и я поняла: он знает, что я чувствую. Но мне ничего не оставалось делать, как только улыбнуться, поблагодарить и забраться в фургон.

Глава 6

Фургон въехал в промышленный парк — один из тех, что знавал лучшие дни, если судить по тому, что половина строений выглядела заброшенными, и пальцы Лукаса сжали мою руку. Голова у меня все еще кружилась после неожиданного нападения вампирши и нашего побега. Я никак не могла поверить, что мы с Лукасом снова вместе.

А может быть, думала я, исподтишка поглядывая на него (а он поглядывал на меня), дело в том, что мы как будто никогда и не расставались.

— Что-то мне не кажется, дети, что вы встретились случайно. — Кейт посмотрела на нас, прищурилась, и глаза ее сердито сверкнули. На ней были оливкового цвета брюки и черная рубашка со множеством карманов; темно-золотистые волосы она зачесала назад и стянула в хвост. — Лукас, только не говори мне, что ты возвращался в то место!

— Я не ездил в «Вечную ночь», — отозвался Лукас. — Просто предложил Бьянке встретиться здесь. Но если для того чтобы увидеться с ней, мне придется снова вернуться в школу, я так и сделаю.

— Это слишком опасно!

— Скажи-ка мне, мама, где в этом мире нам не угрожает опасность? Только что я оказался в более рискованном положении, чем когда-либо в академии «Вечная ночь».

Лукас несколько преувеличивал — стоит только вспомнить, как в прошлом году его преследовали мой отец и Балтазар, но я не собиралась поправлять его, потому что он отстаивал свое решение встретиться со мной.

Кейт вздохнула и покачала головой. А потом посмотрела на меня — не ласково, в этой женщине вообще не было ничего ласкового, но как-то так, что мне стало ясно: она не винит меня в той опасности, которой подвергались мы с Лукасом.

— Рада видеть, что у тебя все хорошо, Бьянка. В прошлом году я не поверила, что эти кровососы сдержат свое слово.

Эти кровососы — мои родители, хотелось возразить мне, но вместо этого я ответила:

— Сдержали. Я вернулась в школу, и мы все уладили. Сделали вид, что ничего не случилось.

Лукас кинулся мне на выручку:

— Наверное, они решили, что, даже если ты расскажешь, тебе все равно никто не поверит.

Я понадеялась, что наше с ним объяснение прозвучало достаточно убедительно.

— Ты поступила очень мужественно, решив сдаться, чтобы спасти нас от огня, — сказал пожилой мужчина, сидевший на заднем сиденье рядом с Даной. Он называл мне свое имя — мистер Ватанабэ, я вспомнила — думаю, ты нас всех спасла.

— Да, Бьянка, это было по-настоящему круто. — Дана дружески похлопала меня по плечу. — Нет, правда ты молодчина.

— Ничего крутого. Я не умею быть крутой.

Мои слова заставили сидевших в фургоне расхохотаться, хотя я вовсе не собиралась шутить. Впрочем, напряжение меня слегка отпустило.

В прошлом году, когда обнаружилось, что Лукас — член Черного Креста, ему пришлось бежать из академии «Вечная ночь»; я убежала вслед за ним. Мы добрались до Кейт с Эдуардо и оказались в безопасности — во всяком случае, до тех пор, пока Черный Крест оставался в неведении относительно того, что я тоже в некотором роде вампир. Но миссис Бетани, мои родители и еще несколько вампиров нас выследили. Вернувшись к родителям, я не только предотвратила сражение, но еще и сумела избежать разоблачения, и Черный Крест так и не узнал, кто я на самом деле. Они до сих пор считают, что я — человеческий ребенок, украденный и воспитанный родителями-вампирами. Пусть и продолжают так думать.

Мы подъехали к одному из заброшенных зданий. Кейт несколько раз мигнула фарами. Начала открываться металлическая дверь, за которой оказалось что-то вроде погрузочной платформы, а за ней — подъездной путь, круто спускавшийся вниз. Мы въехали в подземный гараж, очень похожий на любой другой, с той лишь разницей, что он ярко освещался фонарями, висевшими на стенах и на бетонных колоннах. Кейт завернула за угол, и я увидела, что сырое помещение гаража разделено на несколько секций стенками, составленными из коробок, или просто кусками брезента, развешанными на натянутой веревке.

— Это штаб-квартира Черного Креста? — спросила я, не сумев скрыть изумления в голосе.

Все рассмеялись. Лукас сжал мне руку, давая понять, что смеются не надо мной.

— У нас нет штаб-квартиры. Мы едем туда, где нужны, и находим гнезда, которые необходимо уничтожить. Здесь надежно. Здесь мы в безопасности.

На мой взгляд, здесь было чересчур уныло и даже гнетуще. Неужели Лукас рос в таких безрадостных местах? Воняло маслом и выхлопными газами.

Пока наша команда выбиралась из фургона, к нам подошли еще с полдюжины человек, в том числе высокий, устрашающего вида мужчина с двумя шрамами через щеку. Я узнала Эдуардо, отчима Лукаса и, насколько я понимала, человека, которого он терпеть не мог. В мрачном взгляде Эдуардо воплощалось все то, чего я так боялась в Черном Кресте.

— Вижу, это и вправду был случай крайней необходимости, — сказал он, глядя на меня.

— А ты бы предпочел другую чрезвычайную ситуацию? — Кейт произнесла это так, словно поддразнивала его, да только я услышала в ее словах совсем другой смысл: «Руки прочь от моего ребенка!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию