Трехручный меч - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Никитин cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трехручный меч | Автор книги - Юрий Никитин

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Постоялый двор распахнул гостеприимные объятия сразу же, едва миновали арку ворот: коней взяли под уздцы. Нам помогли слезть, коней увели в конюшню, нас проводили под белы руки в просторное помещение с низким потолком. Мои ноздри жадно хватали ароматы жареного мяса, горячей похлебки с луком и чесноком, а когда вышли в большой зал, я быстро оглядел столы, почти все пустые, только за самым близким к кухне сидит рослый рыцарь с двумя не то слугами, не то оруженосцами.

Королева бросила взгляд на их стол, щеки зарумянились от удовольствия, у меня самого раздулись ноздри: накрытая чистой белой скатертью столешница заставлена блюдами с хорошо приготовленным мясом, запах отпадный, кувшин с вином во главе стола, кружки не глиняные, а из хорошо выкованного металла.

Подошел хозяин, тоже чистенький и аккуратный, спросил, даже не спросил, а осведомился учтиво:

— Что-нибудь изволите? Или просто посидеть, отдохнуть?

Я поинтересовался:

— А что, и такая услуга есть? И сколько стоит?

Королева дернула меня за пояс, а трактирщик развел руками:

— Благородный варвар шутить изволит, я понимаю. У нас это бесплатно, отдыхайте на здоровье.

— Мне лучше отдыхается за хорошо накрытым столом, — сообщил я. — Тащи все, что у тебя есть самого вкусного. Плачу не я, а вот эта королева, так что не скупись, неси побольше.

Он поклонился, улыбка стала еще шире, хотел было исчезнуть, но королева остановила повелительным жестом:

— Погоди. Нужно срочно сообщить благородному сэру Генриху, что прибыла сестра его невесты… с сопровождением. Сообщишь сегодня, получишь награду.

Трактирщик поклонился, отступил и растворился между столов. Королева оглянулась по сторонам и сердито прошипела:

— Ты в самом деле настолько дик? Или прикидываешься?

— Я еще дичее, — сообщил я доверительно, — а че?

— Да иногда кажется, что ты переодетый принц в изгнании.

— Упаси Господи, — испугался я.

Ее глаза округлились, она отшатнулась на резную спинку стула.

— Тебе этого мало? Значит… имперский принц?

— И чем же я себя выдал? — поинтересовался я. — Нет-нет, ни в чем не признаюсь, просто интересно. Любопытный я с детства.

Она посмотрела по сторонам, прошептала:

— Варвар никогда не подаст руку женщине, когда она сходит с коня, не пользуется ножом и вилкой, речь его груба и отрывиста, он не может объясняться длинными периодами с множеством метафор и аллегорий, варвары понятны с первого взгляда…

Глава 7

Со стороны кухни повалили ароматные запахи, я ощутил, что снова голоден, удивительное свойство варварского организма: проголадываться всякий раз, когда можно поесть снова и снова. Двое молодых и опрятных ребят начали таскать на стол блюда с жареными гусями, рябчиками, тетеревами, я все ждал, когда же подадут жареного кабанчика, без него и еда не еда, и я не варвар, но свободные места позатыкали тарелочками со сладостями, кувшин с вином приткнуть негде…

Вдруг говор по всему помещению затих, как отрубленный тяжелым ножом мясника. В проеме распахнутой двери появился высокий статный рыцарь в полном доспехе, но без шлема. За ним вдвинулись двое крепких и широких в плечах латников. Рыцарь окинул помещение быстрым взглядом, я ощутил, как он вычленил нас, мои мышцы непроизвольно напряглись, грудь вздулась, а рыцарь тем временем направился к нам.

Пока шел, огибая столы, хотя по праву сюзерена все-все мог бы порасшвыривать, я рассматривал этого жениха с ревнивой придирчивостью. В самом деле достойный рыцарь: рослый, изящный, худощавый и в очень хорошо подогнанном доспехе, что сидит как привычная одежда. Лицо серьезное, глаза по-ястребиному выпуклые, выглядит опасным противником: жилистый, смуглый, с крючковатым носом, из-под нагрудного панциря струится дорогая кольчуга, руки укрыты по самые запястья, на широком поясе два ножа, один из них — мизерикордия, которым добивают поверженных рыцарей.

Не доходя двух шагов, остановился, поинтересовался сильным, чуть хрипловатым голосом человека, который привык отдавать приказы воинам на холодном ветру, в жару и в снежную вьюгу:

— Имею ли я честь видеть достославную королеву Корнелию?

Королева милостиво улыбнулась и протянула ему руку. Он согнулся в поклоне, поцеловал длинные тонкие королевины пальчики. Она сказала приветливо:

— Не разделите ли с нами трапезу, дорогой барон?.. Это мой спутник, варвар по имени Гакорд.

Барон кивнул мне, опустился рядом с королевой. Над бровью у него белесый шрам, два таких же шрамика на щеке и подбородке. Да и на доспехах я заметил острые царапины, а кое-где и погнутости, выровненные не абсолютно точно. Под глазами темные круги, как у крупного государственного деятеля, хотя барон еще очень молод и здоров, судя по всему, как молодой бычок.

— Что привело вас в мои пределы?

Королева взглянула на него с сочувствием:

— Вы уже знаете… или еще нет?.. что мою сестру, а вашу невесту, гнусный тролль похитил прямо из королевского сада?

Он кивнул, лицо помрачнело.

— Вчера узнал. Я как раз вернулся с кордона, где усмирял не в меру развеселившегося соседа. На этот раз сжег его замок, а самого повесил, слишком уж часто он повторял эти набеги… а когда вернулся, меня чуть удар не хватил! Меня едва удержали. Помню, все пытался вскочить на коня и мчаться на спасение…

— И что сейчас? — спросила она осторожно.

— Мой капитан собирает отборный отряд, — отрывисто сказал он, — с ним поскачу завтра утром. Остальное войско выступит сразу, как будет готово.

Я брал руками мясо, а когда очистил тарелку и придвинул к себе жареного гуся, с треском разорвал его пополам, выдрал ногу. На меня посматривали с ожиданием, я сказал с набитым ртом:

— Прекрасно сказано, сэр!.. Да, вы правы, это ваше дело. Передаю его вам!.. А у меня есть пара друзяк, один — серый, другой — пернатый, сегодня же отправимся по своим личным делам. Нам пора и отдохнуть, верно?

Королева смотрела на меня почему-то с некоторым недоумением, а я крикнул хозяину:

— Вина и еды еще!.. Мы празднуем завершение… и передачу полномочий.

Сэр Генрих смотрел на меня, онемев и выпучив глаза, слишком красивый, гад, мне такие безукоризненные не нравятся, а где же обязательная для настоящего мужчины привычная аристократическая небрежность, королева проговорила с некоторым раздражением:

— Знаете, доблестный Гакорд, я никогда не привыкну к вашему варварскому юмору. Вы говорите так серьезно, что я на какой-то миг в самом деле поверила, что повернетесь и со своим зверьем отправитесь обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению