Нарцисс в цепях - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 158

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарцисс в цепях | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 158
читать онлайн книги бесплатно

— Да! О да!

Глава 57

Я стояла по плечи в такой горячей воде, что у меня покраснела кожа. Было так горячо, что меня почти сморило, потому что я была полностью одета, со всеми своими пистолетами. Дамиан прислонился ко мне спиной, я обнимала его руками, прижимала к себе. Он держал мои руки, обнимающие его грудь.

Как это получилось, что я стала для Дамиана банщиком, когда мы приехали ко мне? Его стали бить судороги, и только мое прикосновение его успокаивало. Мы его привезли ко мне, и Натэниел сидел на заднем сиденье, держа его на руках. Ванну наполнили горячей-горячей водой, и я оставила Ашера ухаживать за Дамианом. Свою работу я уже сделала. Я его привела в чувство. Бинт у меня на левой груди свидетельствовал, что свой фунт мяса и кварту крови я в эту ночь уже отдала. Зейна и Мерля везли в госпиталь ликантропов, Мика и Черри за ними наблюдали. Все остальные снова направились ко мне, и все вроде было хорошо, пока не раздались вопли из ванной.

Дамиан бился об пол, разрываясь в судорогах, блюя кровью на кафель. Ашер и Натэниел пытались его удержать, не дать ему себя травмировать, но это было им не по силам. Я бросилась помогать, и только я до него дотронулась, он затих. Я убрала руку — и его тело снова выгнулось дугой, руки заскребли по кафелю. Я тронула его за плечо — и он успокоился. Мы пытались дать ему взять кровь у Калеба, но стоило мне убирать руку, как мальчик отказывался от крови и вообще от всего. В последний раз, когда я перестала его касаться, Дамиан просто затих, и я почувствовала, что он линяет — то есть умирает.

Мы затащили его в горячую как кипяток ванну, и я его держала. Он пришел в себя, но лишь когда я его держала, причем во всей одежде.

— Что с ним такое? — спросила я.

— Я такую реакцию видел только у Мастера и слуги, — ответил Ашер.

— Ну, я Мастер Дамиана, так что? Это ведь не должно вызвать таких явлений?

— Нет, ma cherie,между Мастером-вампиром и слугой-человеком.

— Дамиан мне не Мастер, — сказала я.

— Дамиан никому не Мастер, — спокойно сказал Ашер, глядя на нас через край ванны. Он сидел в луже крови, натекшей от Дамиана.

— Ну так что ты хочешь сказать, Ашер?

— Ты сделала его своим слугой.

— Но он же не человек, он вампир!

— Я не сказал «слугой-человеком», ma cherie.

—Так в чем же смысл?

— Я думаю... он слуга-вампир мастера-некроманта.

— Ты думаешь? — спросила я.

— Мы имеем дело с явлениями из легенд, ma cherie,с вещами, которые не должны быть возможны. Мне приходится... строить догадки.

— Догадки?

Он вздохнул:

— Если бы я сказал, что точно знаю, что сейчас происходит, это была бы ложь. Я бы никогда намеренно не стал тебе лгать.

Я возражала, протестовала, но ничего не могла сказать или сделать, чтобы это стало неправдой. У меня есть слуга-вампир, и это невозможно. Но так или иначе, а Дамиан лежал, прижимаясь ко мне, цепляясь за меня как за самую последнюю надежду.

Ашер снова вошел в ванную, обмотанный пляжным полотенцем. Его хватило, чтобы обернуться от подмышек до икр, спрятав тело. То есть спрятав шрамы.

— У меня одежда вымазана кровью, я надеюсь, ты не возражаешь, что я его взял.

Я сама терпеть не могу ходить в окровавленных шмотках и потому ответила:

— Нормально. Я рада, что ты нашел полотенце, которое тебе понравилось.

Он поглядел на цветастое полотенце:

— В твой халат я бы не влез.

Мне было жаль, что у Ашера такое чувство, будто он должен прятать себя, но сейчас мне было о чем беспокоиться помимо этого.

— Знаешь, если мне сейчас не удастся чуть охладиться, я либо сблюю, либо отключусь.

Он присел возле ванны, оправив полотенце на коленях жестом, который у мужчин увидишь нечасто. И потрогал мое лицо.

— Ты горишь. — Он потрогал Дамиана. — А у него кожа пока холоднее, чем должна была бы. — Ашер нахмурился. — Я думаю, тебе надо было бы снять часть одежды, а главное — джинсы.

Обычно у меня много возражений против раздевании на глазах у всех мальчишек, но сегодня я вполне готова была чуть раздеться.

— А как мне раздеться, не выпуская его?

— Я думаю, кто-нибудь из нас может его придержать возле тебя, пока ты разоблачишься.

— Ты думаешь, у него опять начнутся судороги?

— Можешь его отпустить, и тогда мы узнаем, — предложил Ашер, чуть понизив голос.

Я покачала головой:

— Мне надоело вытирать кровь. Лучше помоги мне его подержать.

У Ашера чуть расширились глаза:

— Я позову Натэниела.

Жар бил у меня в голове пудовым молотом боли.

— Прыгай сюда, Ашер, я обещаю не подглядывать.

Он скорчился возле ванны, подоткнув под себя каждый свободный клочок полотенца.

— Если я сброшу полотенце на пол, ты действительно не будешь смотреть?

Этот вопрос остановил меня. Я открыла рот, закрыла его и попыталась подумать вопреки жару, головной боли, нарастающей тошноте и наконец сказала правду:

— Я не собираюсь смотреть, но ты прав. Если ты обнажишься, я посмотрю. Вряд ли смогу удержаться.

— Как при автомобильной катастрофе, когда невозможно отвернуться, — сказал он.

Я подняла глаза и увидела, что он отвернулся, спрятав лицо за водопадом золотых волос. Черт меня побери, нет времени держать кого-то за ручку.

— Ашер, пожалуйста. Я не хотела.

Он не глядел на меня. Я вытащила руку из хватки Дамиана, а он обвился вокруг второй руки, как ребенок, устраивающийся спать с любимым плюшевым мишкой. Я схватила Ашера за руку через полотенце.

— Слушай, я бы посмотрела из чистого любопытства, что уж тут поделаешь? Ты столько дразнился и намекал, как ты сильно изранен. Ты сам так поставил, что я должна была бы посмотреть, не могла бы иначе.

Он теперь смотрел на меня, но глаза его были пустыми.

Я впилась ему в руку, пытаясь ухватить его сквозь полотенце, но оно было слишком толстым.

— Но если бы ты не знал, что я хочу тебя видеть голым, ты бы не обратил внимания.

Лицо его ничего не говорило — полностью непроницаемое, какое умели делать и он, и Жан-Клод, когда хотели.

— А теперь помоги мне снять хоть часть шмоток, пока я не расплавилась.

Он тихо засмеялся, и от этого смеха у меня мурашки побежали по коже и пульс забился на шее. Для гусиной кожи на руках было слишком горячо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению