- Я обязан заявить протест против привлечения новых
посторонних лиц, - высказался Франклин.
- Занесено в протокол. - Брэдли посмотрел на Эдуарда. -
Приведите их, мистер Форрестер. Осмотром места преступления руковожу я.
Эдуард направился к двери.
- Пока что, - сказал Франклин.
Брэдли повернулся к высокому напарнику:
- Знаете что, Франклин? Я думаю, вам следовало бы находиться
в другом месте.
- Где я был бы более полезен, чем при осмотре места
преступления?
- Где угодно, только подальше от меня.
Франклин хотел было что-то сказать, потом оглядел нас обоих,
потом одного Брэдли.
- Я этого не забуду, агент Брэдфорд.
- Я тоже, агент Франклин.
Франклин резко повернулся и вышел, оглаживая руками одежду.
Когда он уже не мог нас слышать, я сказала:
- Кажется, он тебя не любит.
- Создание нового отдела по противоестественным
преступлениям никого в восторг не привело. Раньше такими делами занимался Отдел
Поддержки Расследований.
- Боже ты мой! Я думала, что ФБР выше подобной мелочности.
Брэдли рассмеялся:
- Как бы я хотел, чтобы так и было!
- Брэдли, это очень, очень свежее убийство. Не то чтобы я
тебя учила твоей работе, но не стоит ли обыскать прилегающую местность?
- Мы провели наземный поиск, ничего не обнаружили. Вертолет
все еще висит в воздухе. И еще мы послали за геологическими картами ранчо, на
случай, если пропустили какую-нибудь пещеру.
- А на геологических картах развалины человеческих строений
показаны? - спросила я.
- То есть?
- Здесь должны руины кишмя кишеть. То, что на поверхности
ничего не видно, еще не значит, что под землей их нет. Подземный зал или даже
кива.
- Что такое кива?
- Сакральное подземное помещение для церемониальной магии.
Один из немногих общих обычаев для юго-западных племен, их еще называют пуэбло.
Брэдли улыбнулся:
- Ты хочешь сказать, что ты и по религиозным обычаям
индейцев тоже специалист?
Я покачала головой:
- Что нет, то нет. В курсе сравнительного религиоведения в
колледже давали краткий обзор, но спецкурсов по ним я не слушала. Кивы и их
общее применение - вот примерно чем и исчерпывается мое знание обычаев
юго-западных племен. А если тебе нужны детали ритуалов почитания солнца у сиу,
то их я помню.
- Свяжусь с картографической компанией и спрошу, отмечают ли
они руины искусственного происхождения.
- Это будет хорошо.
- Местные привели ищеек. Но собаки не хотят входить в дом и
след не взяли.
- Это бладхаунды? - спросила я.
Брэдли кивнул и спросил:
- А что?
- Это очень дружелюбная порода. Они на собак не нападают.
Иногда они отказываются брать след какой-нибудь противоестественной мерзости.
Для этой работы нужны тролльхаунды.
- Тролль... что?
- Тролльхаунды. Их вывели когда-то для охоты на большого
европейского лесного тролля. Когда троллей истребили, порода почти вымерла. Она
встречается очень редко, но для поиска противоестественных преступников лучше
ее нет. Они в отличие от бладхаундов атакуют и убивают все, за чем гонятся.
- Откуда ты столько знаешь о собаках? - спросил Брэдли.
- У меня папа - ветеринар.
Эдуард вошел в комнату, сопровождаемый Олафом и Бернардо.
Последние слова он услышал.
- Твой папа - собачкин доктор? Я не знал.
Он смотрел на меня внимательно, и я сообразила, что Эдуард
на самом деле знает обо мне не намного больше, чем я о нем.
- А в этой местности есть тролльхаунды?
Этот вопрос Брэдли задал Эдуарду.
Тот покачал головой:
- Нет. А если есть, то мне об этом неизвестно. Я бы ими
воспользовался.
- Ты тоже знаешь про этих тролль-как-их-там? - удивился
Бернардо.
Эдуард кивнул:
- И если ты - охотник на крупных вредителей, ты тоже должен
бы знать.
Бернардо поморщился от критического замечания, потом пожал
плечами:
- Я последнее время больше телохранитель, чем охотник за
тварями.
Он смотрел куда угодно, только не на стол и то, что на нем
лежало.
- Может, тебе стоит вернуться к охране чужих тел, - сказал
Эдуард.
Не знаю, что я пропустила, но Эдуард на него злился.
Бернардо поглядел на него:
- Может, я так и сделаю.
- Никто держать не будет.
- Ну и черт с тобой... Тед, - сказал Бернардо и вышел.
Я посмотрела на Олафа, будто ждала объяснения случившемуся,
но Олаф глядел только на останки. Лицо его преобразилось, и я не сразу поняла
это выражение, потому что оно было неуместно. Его глаза уставились на останки
женщины со столь пылким вожделением, что могли бы поджечь дом. Таким взглядом
можно обменяться только наедине с любимым, но уж никак не на публике, когда
смотришь на кровоточащие останки незнакомой женщины.
При виде Олафа я похолодела аж до самых кроссовок. От
страха, но не перед монстром - по крайней мере не перед тем монстром. Если бы
мне пришлось выбирать между исполнителем этих убийств и Олафом, я бы в этот
момент не знала, кого выбрать. Вроде как выбор между тигром и... и тигром.
Может, я стояла слишком близко - не знаю. Вдруг он
повернулся и посмотрел на меня в упор. И как тогда, в машине, я знала, о чем думает
Бернардо, так и сейчас поняла, что Олаф ищет актрису на главную роль в своей
фантазии.
Я подняла руки, замотала головой и попятилась.
- Даже близко не подходи... Отто.
Черт, меня начали доставать эти псевдонимы.
- Она была почти точно твоего роста.
Голос его звучал мягко, почти мечтательно. Выхватить
пистолет и застрелить его - наверное, это было бы превышением необходимой
обороны, но стоять и способствовать его воображению я тоже не собиралась. Я
повернулась к Брэдли.
- Тут говорили, что есть и другие тела? Пойдемте посмотрим.
Пять минут назад меня в следующую камеру ужасов пришлось бы
тащить на аркане. А сейчас я ухватила Брэдли за руку и чуть не поволокла его за
собой в глубь дома. Взгляд Олафа я ощущала на спине как ладонь, горячую и
твердую. Я не оглянулась. Что бы ни ждало меня впереди, оно не может быть хуже
зрелища, в котором Олаф разгребает лапами останки тон женщины, а ты знаешь, что
в эту минуту он думает о тебе.