Пока жива надежда - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Блейк cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока жива надежда | Автор книги - Дарси Блейк

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Через пять лет Мартин написал свой первый роман, основанный на впечатлениях от пребывания в Ливане. К его удивлению, книга имела шумный успех. Подумать только — продано почти пять миллионов экземпляров, заключен договор на экранизацию. Мистер Элтхауз-младший в одну ночь стал знаменитостью, что, надо отметить, ему совершенно не нравилось. Когда была закончена вторая книга, Мартин запретил публикацию под своим именем, предпочтя анонимность, поскольку не желал шумихи.

К полному его изумлению, публика нашла его отчужденность интригующей, так же как и Сара, когда он отверг ее притязания. Отказы от интервью и публичных появлений с раздачей автографов никак не повлияли на продажу второй книги. Сочинения мистера Элтхауза-младшего говорили сами за себя, а интерес к его жизни не спадал.

Вот поэтому он удрал на острова — лишь бы затеряться. Вилла, выстроенная на развалинах старого плантаторского дома, прекрасно охранялась, и Том Дуглас, бывший звукооператор телевидения, а теперь секретарь и ассистент знаменитого писателя, заботился о том, чтобы босса никто не беспокоил. Сам же творец с удовольствием впал в отшельничество и выбирался в Европу, Америку только иногда, для разнообразия. Редко, но на вилле появлялись женщины — красивые, иногда и умные, но Мартин жениться не собирался.

Еще один повод порадовать Сару, подумал Мартин, наблюдая за тем, как запыленная легковушка влетела на стоянку и из нее выскочила юная женщина с двумя малышами. Мысль по инерции не оставляла прежней темы. Хотя Джеф женился на Саре, Мартин сомневался, что брат был счастлив. Каково это — прожить всю жизнь с женщиной, готовой изменить тебе с первым встречным.

— Сол, подожди!

Мисс или миссис — поди-ка разгадай по виду — отчаянно звала маленького мальчика, мчавшегося между припаркованными машинами. Господи! Женщина не могла бросить второго ребенка, согнувшегося от боли. Может произойти непоправимое, если мальчик выбежит к стоянке такси. Недолго думая, Мартин распахнул дверь и выпрыгнул из машины. Без труда догнав ребенка, он опустил ему руку на плечо за секунду до того, как тот едва не выскочил на проезжую часть.

— Ой. — Мальчик возмущенно взглянул на нежданного спасителя. — Отпустите меня! Я тороплюсь встретить папу.

— Только сначала подожди свою маму, — мягко ответил Мартин. — Пойдем, я провожу тебя. Разве тебе никто не говорил, как опасно играть среди машин?

Сол рассерженно взглянул на него:

— А я и не играл вовсе.

— Ты бегал, а это одно и то же, — сухо заметил мужчина, чувствуя, что с каждым шагом мальчик все больше сопротивляется. Малыш сознавал, видимо, что его действия спровоцировали нежелательное внимание к его персоне, и всем своим видом выказывал протест.

Мать ребенка поспешила к ним, и Мартин посмотрел на нее с нескрываемым осуждением. Худенькая, с косой до пояса, по виду никак не скажешь, что уже имеет двоих детей… Женщину отличала та простая элегантность, которая свойственна отдыхающим здесь англичанкам. Ну хорошо — занимаешься собой, так не забывай о детях! Удивительная беспечность! Родить, дорогая моя, легче, чем воспитать. Просто зло берет от подобной безалаберности!

— О, Сол! — воскликнула женщина, хватая мальчика за руку с явным облегчением. — Никогда, слышишь, никогда больше так не убегай, Если бы не этот джентльмен, — она бросила короткий взгляд на Мартина, — ты мог бы попасть под машину.

— Если бы вы держали ребенка за руку, он бы не убежал, — сухо заметил спаситель, сознавая, что мог бы и промолчать — ему-то что за дело? Какое у него право учить мать двоих детей, как ей следует себя вести? Оттого, что женщина покраснела, ему стало совсем неловко.

Оправдывая свою несдержанность, Мартин пришел к выводу, что особа сама по себе раздражает: сначала влетела на стоянку как сумасшедшая, потом подвергла опасности жизнь ребенка. Подобным людям следует вообще запретить иметь детей. Впрочем, чего это он так взъерепенился?

— Вы правы, — через силу произнесла женщина, в упор глядя на неожиданного советчика глазами прозрачно-серого цвета. — Это было упущение с моей стороны позволить мальчику убежать. Но, — она указала глазами на девочку, лицо которой свидетельствовало о плохом самочувствии, — Кэй не переносит машины, да и Сол сорвался, не предупредив…

Исчерпывающее объяснение. Мартин давно бы мог успокоиться, но по непонятной причине оно его не устраивало. Может, потому, что чем-то эта женщина напоминала ту, которую ему предстоит встретить. Да вообще сложившаяся ситуация настраивала на раздражение — какого черта ему надо во всем этом участвовать!

— Тогда не лучше было бы оставить девочку дома? — парировал Мартин, и глаза женщины расширились от удивления.

Он знал, что лезет не в свое дело. Сейчас еще появится отец детей — вот уж будет от чего еще больше растеряться.

— Мистер?.. — начала было юная мамаша.

— Вон наш папа!

Мальчик стал нетерпеливо выдергивать руку, прежде чем женщина успела закончить фразу Высокий, хорошо одетый мужчина, за которым носильщик катил тележку с чемоданом, появился из здания аэропорта.

Девочка тоже возликовала, позабыв о нездоровье:

— Папа, папа! Мы здесь!

Малышка пыталась вырваться из рук матери.

— Пусти меня, пусти! Я хочу его встретить!

Молодая женщина бросила на Мартина еще один неодобрительный взгляд и отпустила детей, как только мужчина подошел достаточно близко, чтобы их поймать.

— У вас есть возможность рассказать их отцу, что мне нельзя доверять детей, — холодно предложила она. — Я бы вас представила, но, к сожалению, не расслышала вашей фамилии.

— Не стоит, — сказал Мартин и повернулся, чтобы уйти, однако не успел сделать и нескольких шагов, как подошел отец малышей, неся на руках своих отпрысков. Он озадаченно посмотрел на жену, а затем повернулся к Мартину и спросил:

— Вы знакомы? — затем ослабил узел галстука и подметил очевидное: — Боже, чертовски жарко! Я просто мечтаю поскорее освободиться от этих доспехов.

— А Сол убежал, — наябедничала Кэй, прежде чем кто-либо успел открыть рот. Мальчик в свою очередь попытался стукнуть сестру за спиной у отца. — Да, убежал, — настаивала девочка, — и мог упасть под машину, если бы этот дядя его не остановил.

— Мог попасть под машину, — спокойно поправила ее мать, избегая взгляда Мартина.

Отец поставил детей на землю и протянул спасителю руку.

— Большое спасибо, — воскликнул растроганный папаша, энергично тряся руку незнакомца, — я знаю, Сол иногда бывает просто сущим наказанием. Кстати, меня зовут Данбар Бранер. Я позабочусь о том, чтобы мой сорванец так больше не делал.

— Элтхауз, — неохотно представился Мартин, рассчитывая на то, что вскользь произнесенная фамилия не застрянет в сознании мужчины. К счастью, никто из этой семейки не узнал его по портретам на обложках книг. — Ваша жена совершенно не виновата в происшедшем. Девочке стало плохо и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению