Пока жива надежда - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Блейк cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока жива надежда | Автор книги - Дарси Блейк

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Да что же с ней происходит! До встречи с этим мужчиной никогда не возникало таких мыслей и подобных видений.

Сегодня дети доставили много хлопот. Ночью Сол спрятал любимую куклу сестры, и теперь нужно разыскать пропажу. Конечно, мальчик уверял, что даже не трогал игрушку, но Кэй ему не верила. Няня тоже. Софи нашлась под матрасом у Кэй, что явно выдало коварные действия Сола.

Они приняли душ позднее обычного и вышли к завтраку, когда Дан уже сидел за столом. Теперь придется терпеть его насмешки.

— Твой отец был яхтсменом, не так ли? — спросил хозяин, когда они уже собирались выходить из кухни. — Я хочу арендовать лодку. Поможешь мне справиться с управлением?

— О, я в этом плохо разбираюсь. Отец чаще всего плавал один. Я никогда не пробовала управлять судном.

Какая бестактность с его стороны! Элла солгала, уж как-нибудь с яхтой она способна справиться. Она подумала, что, пожалуй, работа на заправочной станции не принесла бы столько волнений и тревог, как эти гувернантские обязанности. С детьми-то ладила прекрасно, но никто не предупреждал ее, что для общения с родителями потребуются знания профессора психологии.

— Мм, — протянул хозяин, ставя таким образом под сомнение правдивость ее ответа.

Ну и пусть сомневается, зато Селма, если узнает об их разговоре, оценит неуступчивость Эллы. Было действительно очень нетактично упоминать об отце, тем более в связи с управлением морским судном.

Идти с детьми на пляж не хотелось, но оставаться на вилле и слушать споры супругов и того противней. Да и вероятность еще одной встречи с Элтхаузами невелика: совпадения случаются не так уж часто.

Дети взяли ведерки и лопатки, и Элла с полчаса помогала Солу строить песочный замок. Кэй все норовила помешать братцу, и стоило немалых усилий гасить огонь их споров.

Вот тут и появилась Сара. Вышла неспешной походкой из пальмовой рощи. У матери, видимо, достаточно веская причина прийти сюда снова — причина, которую Мартин не позволил ей открыть вчера. Есть от чего замереть в напряжении!

— Это миссис Элтхауз! — закричала Кэй, забыв о песочном шедевре брата, и вопросительно посмотрела на няню. — Как ты думаешь, она специально пришла, чтобы навестить нас?

— Я так не думаю. — Няня изо всех сил старалась выглядеть равнодушной. — Сол, подай, пожалуйста, вон ту ракушку — разровняем дорожку, ведущую к входу.

— Доброе утро!

Сол недоброжелательно взглянул на даму и заявил:

— Мы строим замок. Хочешь помочь? Нам нужен кто-нибудь, кто будет приносить воду, а то Кэй все время проливает ее.

— Нет, не проливаю!

— Нет, проливаешь!

Дети начали бесполезный спор, и Элла поднялась на ноги, увидев, что замку грозит неминуемое разрушение. Сол толкал Кэй, а та наступала на песочное сооружение, что приводило брата в отчаяние.

Элла приложила немало усилий, чтобы разнять их. Сегодня она не снимала шорты и футболку. А мать, как всегда, элегантна: на ней широкие лимонного цвета брюки и шелковая блузка. Сара рассеянно наблюдала за происходящим сквозь стекла темных очков.

— Оставь их, — сказала она почти со злостью в голосе, и Элла подумала, сколь наивно желание Сола привлечь миссис Элтхауз к строительству песочного замка. Глупо думать, что такая шикарная женщина станет носить воду и участвовать в детских играх. Сомнительно, что даже в молодости мать была способна на такое. Пляжу она предпочитала бассейн. Зачем же все-таки она заявилась? — Мы можем поговорить? — спросила та тихо, внимательно оглядывая Эллу. — Уверена, эти двое обойдутся без тебя пять минут, пока мы пройдемся вдоль берега.

— А с какой стати я должна идти с вами? — Вопрос прозвучал вызывающе. — Мы едва знакомы.

— Это правда, но у нас есть о чем поговорить, и ты это знаешь.

У Эллы пересохло во рту. Меньше всего ей хотелось выслушивать откровения этой женщины. А заявилась Сара скорее всего в надежде, что сможет уговорить дочь ничего не рассказывать Бранерам. Все эти годы Элла думала о своей матери, но не предполагала, что проникнется к ней такой неприязнью. Сара не вызывала в ней симпатии. Господи, ну зачем их угораздило здесь встретиться!

— Ничего я не знаю. О чем вы? — произнесла девушка, наклонившись, чтобы поднять утопавший в песке шлепанец Кэй.

Пусть мать обидится и уйдет. Совершенно не хочется вести с ней какие-либо разговоры. Только уйди, я сохраню твой маленький грязный секрет.

— Пожалуйста, Элла. — Мать сняла темные очки. — Разве я не заслуживаю двух минут твоего времени? Я прошу не слишком много, правда?

— Нам нечего сказать друг другу, — ответила та.

Сара глубоко вздохнула.

— Нет, есть. Я могу помочь тебе. Думаешь, мне нравится, что моя… дочь возится с чужими детьми?

Элла бросила взгляд на Сола и Кэй: оба были заняты разрушением замка.

Она не отреагировала на предложение матери отойти подальше от детей, а просто повернулась к ним спиной.

— Спасибо, я не нуждаюсь в вашей помощи. Хозяева очень добры ко мне. С тех пор как… умер папа, я узнала, кто мои настоящие друзья.

Сара закусила губу.

— Я читала об этом. Да и мои друзья, то есть знакомые, посчитали своим долгом сообщить мне о его смерти. Я бы связалась с тобой, но у меня были… проблемы. Муж… умер пару месяцев назад. Ты, наверное, знала?

— Нет, не знала, — ответила Элла, не углубляясь в подробности своего вчерашнего разговора с Мартином. Не все ли равно? Ей был безразличен Джеф Элтхауз.

— Так вот, он погиб, — продолжала Сара. — Мы все были просто в шоке. Умереть таким молодым…

— Мой отец тоже не был старым. Мы обе потеряли любимых людей, и это единственное, что есть общего между нами, — сказала Элла с плохо скрываемой неприязнью.

— Нет, не единственное. — Мать протянула руку, но Элла отодвинулась. — Неужели ты не хочешь послушать, как я тебя узнала? Конечно же, не из-за имени, мисс… Корд.

Элла покраснела.

— Я не хотела, чтобы вы меня узнали, — сказала она, снова бросив взгляд на детей. — Прошло слишком много времени, и много чего произошло. Не могу об этом говорить. Я хочу, чтобы вы ушли.

— Какая ты злая, — вздохнула Сара. Дочь уставилась на нее.

— А ну-ка поставьте себя на мое место. Вы бы не обозлились?

— Возможно. Но раз уж мы встретились, давай поговорим спокойно.

— Мы и говорим спокойно, — вздохнула Элла. — Говорите, что хотели, и уходите. Не волнуйтесь, я никому не расскажу о нашей встрече. Как ни странно, у меня есть гордость.

— Ты так похожа на меня.

— Нет.

— Да, — возразила мать, — когда я была в твоем возрасте, я выглядела почти так же. Только ты выше, и волосы у тебя длиннее, но это не так важно. Когда я увидела тебя на вечеринке, я поразилась, как все остальные могли не заметить сходства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению