Пассажир из Франкфурта - читать онлайн книгу. Автор: Агата Кристи cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пассажир из Франкфурта | Автор книги - Агата Кристи

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– На твоем месте, Седрик, я бы этого не делал, – донесся тихий голос лорда Олтемаунта, сидевшего, устало откинувшись на спинку кресла. – Ты нужен нам здесь, Седрик. – В голосе его слышался мягкий нажим. – Ты – глава нашего правительства, и ты должен оставаться здесь. У нас есть опытные агенты, наши эмиссары, они справятся с этой миссией.

– Агенты? – с сомнением спросил сэр Джордж Пэкхем. – Что на данном этапе может сделать агентура? Мы должны послушаться – ага, Хоршем, вот вы где, я вас не заметил. Скажите-ка нам, какие у нас имеются агенты и на что они способны?

– У нас есть несколько очень хороших агентов, – спокойно ответил Генри Хоршем. – Они добывают для нас информацию. Герр Шписс тоже сообщил ценную информацию. Информацию, которую раздобыла его собственная агентура. Беда в том – а это всегда было так, и чтобы убедиться в этом, достаточно обратиться к материалам последней войны, – что никто не желает верить агентурным сведениям.

– Конечно же, ум…

– Никто не хочет признавать, что агенты умны! Но, знаете ли, они таки умны. Они очень хорошо обучены, и в девяти из десяти случаев их информация точна. И что же происходит потом? Высшее руководство отказывается им верить и, более того, отказывается предпринимать какие-либо действия на этот счет.

– Но право же, мой дорогой Хоршем, я не могу…

Хоршем обратился к немцу:

– И даже в вашей стране, сэр, неужели не было случая, когда достоверные данные от вашей агентуры не принимались во внимание? Люди не хотят знать правду, если она неприятна, и стараются от нее отмахнуться.

– Вынужден признать, что такое может случиться – и случается. Конечно, нечасто, могу вас заверить, но иногда бывает…

Мистер Лейзенби снова вытащил трубку:

– Давайте не будем отвлекаться на частные проблемы. Сейчас речь идет не о кризисной ситуации в какой-то отдельной стране. Налицо мировой кризис. Должны быть приняты меры на правительственном уровне. Манроу, необходимо подкрепить полицию армией, нужно начать военные действия. Герр Шписс, ваша нация всегда великолепно воевала, и вам известно, что бунт необходимо подавлять вооруженным путем, прежде чем он станет неуправляемым. Я уверен, что вы согласны с таким подходом.

– С подходом – да, но мятежи уже вышли из-под контроля! У бунтовщиков есть винтовки, автоматы, взрывчатка, гранаты, бомбы, отравляющие и прочие газы…

– Но ведь стоит только пригрозить им ядерной войной, и…

– Это вам не школьники, у армии молодежи имеются ученые: молодые биологи, химики, физики. Ввязаться в ядерную войну в Европе… – Герр Шписс покачал головой. – Уже была попытка отравить источник воды в Кёльне возбудителем брюшного тифа.

– Все это просто немыслимо! – Седрик Лейзенби с надеждой оглядел коллег: – Четвинд? Манроу? Блант?

К удивлению Лейзенби, ответил только адмирал:

– Не знаю, при чем тут адмиралтейство, это не совсем наше дело, но я дам тебе совет, Седрик. Если твоя жизнь тебе дорога, возьми свою трубку, прихвати побольше табаку и беги как можно дальше от района любой ядерной войны, которую ты собираешься начать. Улетай в Антарктиду или куда-нибудь еще, куда не скоро доберется радиация. Профессор Экштейн нас предупредил, а он знает, о чем говорит.

Глава 18
Постскриптум полковника Пайкавея

На этом совещание прервалось. Канцлер Германии вместе с премьер-министром, сэром Джорджем Пэкхемом, Гордоном Четвиндом и доктором Райхардтом отправились на ленч на Даунинг-стрит.

Адмирал Бланд, полковник Манроу, полковник Пайкавей и Генри Хоршем остались, чтобы обсудить все в несколько более свободных выражениях, чем позволяли себе в присутствии важных персон.

Первые высказывания были довольно бессвязными.

– Слава богу, что они забрали с собой Джорджа Пэкхема, – произнес полковник Пайкавей. – Вечно он волнуется, дергается, удивляется, подозревает… Иногда он действует мне на нервы.

– Адмирал, вам следовало бы поехать с ними, – заметил полковник Манроу. – Вряд ли Гордон Четвинд или Джордж Пэкхем смогут отговорить нашего Седрика от поездки к русским, китайцам, эфиопам, аргентинцам или к кому еще черт его занесет.

– Мне нужно кое-что прощупать, – сердито заявил адмирал. – Съезжу-ка я в деревню навестить старого друга. – С некоторым любопытством он посмотрел на полковника Пайкавея: – Эта история с Гитлером действительно была для вас неожиданностью?

Пайкавей покачал головой:

– Не совсем. Нам были известны слухи о появлении в Южной Америке Адольфа и о том, что там уже много лет развевается флаг со свастикой. Шансы на то, что это правда, – пятьдесят на пятьдесят. Кем бы ни был этот парень – сумасшедшим, самозванцем или настоящим, – он довольно скоро отдал концы. Об этом тоже ходят слухи, болтают разное: он не был таким уж подарком для своих сторонников.

– Вопрос о том, чье тело нашли в бункере, по-прежнему горячо обсуждается, – заметил Блант. – Никакой идентификации проведено не было, об этом позаботились русские.

Он встал, кивнул остальным и направился к двери.

– Наверное, доктор Райхардт знает правду, – задумчиво проговорил Манроу, – хоть и выражался уклончиво.

– А канцлер?

– Разумный мужчина, – проворчал адмирал, обернувшись. – Он вел свою страну, куда считал нужным, и тут вдруг эта молодежь затеяла свои шалости с цивилизованным миром – жаль! – Он кинул проницательный взгляд на полковника Манроу: – Как насчет золотоволосого чуда, сына Гитлера? Вы все о нем знаете?

– Не стоит беспокоиться, – неожиданно ответил полковник Пайкавей.

Адмирал отпустил дверную ручку и вернулся на свое место.

– Все это выдумки. У Гитлера никогда не было сына, – продолжал полковник Пайкавей.

– Но вы же не можете быть в этом уверены!

– Мы уверены. Франц-Иосиф, Юный Зигфрид, идолизированный вождь, – это мошенничество высшей пробы, самый обыкновенный самозванец. Он – сын аргентинского плотника и красивой блондинки немки, она пела в опере вторые партии, от нее-то он и унаследовал свою внешность и звенящий голос. Его выбрали среди множества других и тщательно готовили к роли, которую ему предстоит сыграть. В ранней юности он был профессиональным актером. На ноге у него выжгли клеймо в форме свастики, состряпанная о нем легенда полна романтических подробностей. С ним обращались как с будущим далай-ламой.

– И у вас есть доказательства?

– Исчерпывающие, – усмехнулся полковник Пайкавей. – Их добыл один из моих лучших агентов. Письменные показания, фотографии, подписанные заявления, включая одно от его матери, медицинское свидетельство о «возрасте» клейма, копия достоверного свидетельства о рождении Карла Агилероса и скрепленные подписями свидетелей показания о его полной идентичности с так называемым Францем-Иосифом. В общем, все, что нужно. Мой агент чудом ускользнул со всеми этими документами. За ним была организована погоня, и его схватили бы, но помог счастливый случай во Франкфурте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию