– Конечно, Джордж.
– Это уже лучше!
– Вы знаете, он увидел меня еще в такси и на вокзале шел по
пятам. Я вскочила в первый попавшийся поезд... Кстати, куда он следует?
– В Роуленд-Касл, – твердо ответил Джордж, – но, конечно,
останавливается по дороге. Между нами говоря, я надеюсь, что он прибудет туда
до полуночи. Медленно, но верно – таков девиз Южной железной дороги.
– Но я не хочу туда ехать, в этот... как вы сказали...
– Вы меня просто обижаете. Это чудесное местечко!
– Вы его знаете?
– Не очень хорошо. Но если Роуленд-Касл вам не подходит, вы
можете выйти в Уркинге, Вейбридже или в Уимблдоне.
– Это идея! Я смогу вернуться в Лондон по этой же дороге.
Поезд замедлил ход.
Роуленд поднял на свою спутницу умоляющие глаза:
– Не могу ли я сделать что-нибудь для вас, мисс?
– Нет. Я и так вам многим обязана.
Воцарилось неловкое молчание.
– Ах, как я хотела бы объяснить вам!..
– Прошу вас, не надо! Это все испортит. Но, может быть, я
могу чем-то помочь? Скажем, отвезти какие-то... документы в Вену?
Поезд остановился.
Элизабет выскочила на перрон и повернулась к молодому
человеку, стоявшему у окна:
– Вы серьезно говорите? Вы и в самом деле готовы сделать
что-то для нас... для меня?
– Что вам будет угодно, Элизабет!
– Даже если я не стану объяснять причины?
– Кто говорит о причинах?
– Даже если... это опасно?
– Это еще лучше!
И она, судя по всему, решилась:
– Высуньтесь в окно и безразлично так поглядывайте по
сторонам. Видите человека с бородкой? В светлом плаще? Он садится в поезд.
Следите за ним, куда он пойдет и что будет делать.
– И это все? А что я должен...
– Вы получите дополнительные инструкции. С вами свяжутся...
Следите за ним и... сберегите это. – Она сунула ему в руку маленький
запечатанный пакет. – Храните его, даже если вашей жизни будет грозить
опасность. Это ключ ко всему делу.
Поезд тронулся. Джордж стоял у окна и не сводил глаз с
удаляющегося силуэта Элизабет.
Едва поезд останавливался, Джордж бросался к окну, чтобы
убедиться, что его подопечный не удрал. На более длительных стоянках он выходил
на перрон.
Бородатый сошел в Портсмуте и снял номер в маленькой
второразрядной гостинице. Джордж сделал то же самое. Их номера оказались почти
рядом. Хотя Джордж был новичком в искусстве слежки, он поклялся себе оправдать
доверие Элизабет.
В ресторане он сидел неподалеку от своего «клиента».
Обедающих было немного, и те были заняты исключительно едой. Правда, один из
них – невысокий, рыжеватый, с усами и походкой кавалериста – обратил внимание
на Джорджа. После обеда этот человек, выбрав удобный момент, завязал разговор с
Джорджем и предложил сыграть партию в бильярд, но Роуленд вежливо отказался:
уголком глаза он увидел, что бородатый взял шляпу и плащ, собираясь уходить.
Джордж тут же последовал за ним.
Путешествие было долгим, нудным и, по-видимому, совершенно
бесплодным. Человек просто побродил по городу и вернулся в отель.
Может, он почувствовал, что за ним следят? Пока Джордж
размышлял об этом, дверь внезапно открылась и впустила рыжеволосого, давешнего
знакомца по ресторану. Тот тоже откуда-то возвратился.
– Вы мистер Роуленд? – спросил Джорджа портье. – Два
иностранных джентльмена желали бы видеть вас. Они ждут в маленькой гостиной, в
конце коридора, сэр.
Удивленный, Джордж направился в гостиную. Два человека
встали и почтительно поклонились.
– Мистер Роуленд? Вы, полагаю, догадываетесь, кто мы? –
спросил один из них.
Говоривший изъяснялся на хорошем английском. Седые волосы
джентльмена внушали почтение. Другой был помоложе, очень светлый блондин, и
агрессивное выражение его по-германски тяжелого прыщавого лица не вызывало
симпатии.
Ни тот, ни другой не были похожи на толстяка с вокзала
Ватерлоо, и Джордж с облегчением приветливо обратился к ним:
– Присаживайтесь, пожалуйста, джентльмены. Рад познакомиться
с вами. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?
Старший поднял руку:
– Нет, спасибо, лорд Роуленд. У нас очень мало времени...
только чтобы задать вам один вопрос.
– Очень любезно с вашей стороны возвести меня в пэры, и,
конечно, жаль, что вы не хотите выпить со мной. Но что за вопрос?
– Вы ехали из Лондона с дамой, а сюда при-ехали один.
Скажите, где эта дама сейчас?
Джордж быстро встал.
– Я отказываюсь вас понимать, джентльмены, – сказал он
ледяным тоном, подражая герою какого-то романа. – Позвольте проститься с вами.
– Вы прекрасно все понимаете! – вскричал молодой иностранец.
– Куда вы подевали Элис? Что сделали с ней?
– Спокойнее, – прошептал старший. – Прошу вас.
– Могу вас заверить, – сказал Джордж, собравшийся уходить, –
что я не знаю никого с таким именем. Вы, видимо, ошиблись, господа.
Пожилой бросил на него испытующий взгляд.
– Ошибки нет, – сухо сказал он. – Я позволил себе
просмотреть регистрационный журнал отеля. Вы записались как мистер Дж. Роуленд
из Роуленд-Касл.
Джордж покраснел.
– Это... это была шутка, – неуверенно сказал он.
– Жалкая отговорка. Не валяйте дурака. Так где же Элис, ваша
светлость?
– Если вы говорите об Элизабет...
Прыщавый подскочил:
– Это неслыханно! Подобная фамильярность...
– Я говорю, – медленно уточнил второй, – и вы это отлично
знаете, о великих княгинях Анастасии, Софии, Александре, Марии, Елене, Ольге и
Елизавете Катонийских.
– Ох! – простонал Джордж, судорожно роясь в своей памяти. –
Катония – это, кажется, маленькое королевство на Балканах, где только что
произошла революция? – Усилием воли он заставил себя успокоиться. – Ну
правильно, мы говорим об одной и той же особе, – сказал он с кажущейся
легкостью. – А я называю ее просто Элизабет.